Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | MANUEL D'UTILISATION | INSTRUKCJA | ISTRUZIONI PER L'USO
S-WIGMA
S-WIGMA
S-WIGMA
exp on do .d e
225PMH
255PMH
225PH
S-ALU
225PH
S-ALU
333PH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STAMOS S-WIGMA 225PMH

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | MANUEL D‘UTILISATION | INSTRUKCJA | ISTRUZIONI PER L‘USO S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH S-WIGMA 225PH S-ALU 225PH S-ALU 333PH exp on do .d e...
  • Page 2 INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorg- fältig durch und beachten Sie die folgenden Hinweise: Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut. Beachten Sie für Ihre eigene Sicherheit die Sicherheitshinweise und die darin enthalte- nen Einschränkungen.
  • Page 3 Schweißen Sie nicht an geschlossenen Behältern wie z.B. Tanks oder • Schalten Sie den Eingangsstrom ab bevor Sie das Gerät installieren oder bedienen. Fässern! • Überprüfen Sie und stellen Sie sicher, dass der Erdungsdraht des Stromkabels ord- nungsgemäß mit dem Erdungs-Kontakt verbunden ist oder der Kabelstecker mit Verbinden Sie die Arbeitskabel, so praktisch wie möglich, mit einer in der Nähe des einem ordentlich geerdeten Steckdosenausgang verbunden ist.
  • Page 4 EXPLODIERENDE TEILE können Verletzungen verursachen Hohe Lautstärke kann den Hörapparat schädigen. • Nutzen Sie geprüfte Ohrstöpsel, wenn die Lautstärke zu hoch ist. Funken und Metall spritzen vom Schweißblatt ab. • Informieren Sie andere über Ruhestörung während der Bedienung des Gerätes. FLIEGENDE FUNKEN können Verletzungen verursachen Das Gerät darf nicht geöffnet werden, da sonst das Prüfzertifikat erlischt.
  • Page 5 gehalten werden. Es besteht die Gefahr, dass elektrischer Strom durch den mensch- Bei Funktionsstörung und Problemen kontaktieren Sie den Kunden- lichen Körper fließen kann. dienst! • Achten Sie darauf, dass das Massekabel (Schneidstromrückleitung) stets fest mit dem Werkstück verbunden ist. Bitte folgen Sie der Bedienungsanweisung hinsichtlich der Kontrolluntersuchung / •...
  • Page 6 Die stabilen WIG/TIG Inverter sind Industrie/Profi Geräte, komplett ausgestattet. angewandt. Dabei gilt: Je dünner das Material, desto aufwändiger die Ausrüstung, da die Sie bieten alles zum Schweißen auf höchstem Niveau. Mit diesen Geräten können Sie niedrigen Stromstärken (um Materialien unter 1 mm Wandstärke nicht durchzubren- fast alle Metalle, wie Edelstahl, legierten, unlegierten Stahl, und Nichteisenmetalle mit nen) eine deutlich aufwändigere Regelung erfordern.
  • Page 7: Duty Cycle

    Duty Cycle Eigenschaften dieser Modellreihe Die Einschaltdauer ist der Prozentsatz der Betriebsdauer(gemessen in Minuten) einer 10-minütigen Zeitperiode in der die Maschine ununterbrochen bei üblichen Tempera- ZERTIFIKATE = Dieses Schweißgerät wurde nach den strengen RoHS europäischen Vorgaben und Regeln produziert und ist somit turbedingungen genutzt wird.
  • Page 8 POWER-VENTILATOREN = Die hochqualitativen Ventilatoren gewähr- MMA = Lichtbogenhandschweißen (E-Hand/MMA) ist eines der leisten eine optimale Kühlung der Hitze, die bei der Arbeit mit diesem ältesten elektrischen Schweißverfahren für metallische Werkstoffe, High-End Gerät entsteht. welches heute noch angewandt wird. Ein elektronischer Lichtbogen zwischen einer als Zusatzwerkstoff abschmelzenden Elektrode und dem Werkstück wird als Wärmequelle zum Schweißen genutzt.
  • Page 9 FUSE = Sollte die Maschine zu großen Belastungen ausgesetzt sein, PULSE FQ = Häufigkeit der Wellenbewegung pro Zeitabschnitt (beim brennt die Sicherung durch. Diese kann herausgedreht und ersetzt Pulsschweißen) werden. FUSE PRE FLOW = Gasvorströmzeit regelbar in Sekundenintervallen. CURRENT = Hauptstrom einstellbar. PEAK CURRENT = Regelt die Höhe der elektrischen Stromspitze.
  • Page 10 Während dieses Vorgangs leuchtet die rote Warnleuchte an der Frontverkleidung auf. In diesem Fall müssen Sie nicht den Stromstecker Kabelanschlüsse: aus der Steckdose entfernen. Zum Abkühlen der Maschine kann die Lüftung weiter arbeiten um die Kühlung voranzutreiben. Wenn das rote Licht nicht mehr aufleuchtet, ist die Temperatur nun auf normale Betriebstemperatur gesunken und das Gerät kann wieder in Betrieb MMA Kabel Anschluss gesetzt werden.
  • Page 11 S-ALU 333PH & 225PH Bei den S-ALU 333PH wird ein wasserkühlfähiger Schlauch mitgeliefert. Wasseranschluss: Wasser-Strom-Gelenk Verbindungsteil vom Gas-Wasser-Transfer Brenner Wassereingang Endpunkt elektrischer Integratio Gasrohr Wasserausgang Gasausgang Luftstecker NORMALSTROM = Das S-ALU 225PH arbeitet mit einem 1-Phasenanschluss (230V +/- 10%). 1 PH STARKSTROM = Das S-ALU 333PH arbeitet mit einem 3-Phasenanschluss (400V +/- 10%).
  • Page 12 S-WIGMA 225PH Technische Daten S-ALU 333PH S-ALU 225PH Eingangsspannung 400V, 3-Phasen 230V, 1-Phasen Frequenz 50Hz 50Hz Eingangsstrom eff./max. 20/25A 16/22A Leerlaufspannung 104V Gehäuseschutzgrad IP215 IP215 Isolationsklasse Überspannungsschutz Kühlung Lüfter Lüfter 2 Takt und 4 Takt vorhanden vorhanden Wechselschalter Gas-Magnetventil Einschaltdauer ED 100% 261A 160A Einschaltdauer ED 60%...
  • Page 13 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Technische Daten S-WIGMA 225PH Eingangsspannung 230V, 1-Phase Frequenz 50Hz Eingangsstrom Leerlaufspannung Gehäuseschutzgrad IP21S Isolationsklasse Überspannungsschutz Kühlung Lüfter Gas-Magnetventil Einschaltdauer WIG ED 225A/ 60% Einschaltdauer WIG ED 172A/ 100% Schweißstrom WIG 10 - 225A Schweißstrom E-Hand 10 - 225A Elektrodendurchmesser WIG 1 - 3,2mm...
  • Page 14: Technische Daten

    INSTANDSETZUNG Technische Daten A. Entpacken S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Entpacken Sie alle Sachen aus der Verpackung und versichern Sie sich , dass Sie alle Eingangsspannung 230V, 1-Phase 230V, 1-Phase Gegenstände, die auf der Verpackungsliste aufgelistet sind, erhalten haben. Frequenz 50Hz...
  • Page 15 ARBEITSVERFAHREN Handschweißen mit Elektrode • Verbinden Sie den E-Hand Schlauch mit dem Minuspol (-). Argon Bogenschweißen (TIG) • Stellen Sie den Stromstärkeregler auf die adäquate Schweißstromstärke (Impuls- Reinigung vor dem Schweißvorgang stromstärkeregler auf minimaler Position). Wählen Sie die empirsche Formel:I=40d, Der Wolfram Argon Bogenschweißer reagiert sehr empfindlich auf verunreinigte Ober- d ist der Durchmesser der Elektrode.
  • Page 16: Safety Warnings And Precautions

    SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS WARNING: When using tool, basic safety precautions should al- ways be followed to reduce the risk of personal injury and damage to equipment. Read all instructions before using this tool! USER MANUAL WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious injury.
  • Page 17 3. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. 4.
  • Page 18 work gloves when suing the tool. Using personal safety devices reduce the risk c. Enclose the work area with portable fire resistant screens. Protect com for injury. Safety impact eye goggles and heavy work gloves are available from Harbor bustible walls, ceilings, floors, etc., from sparks and heat with fire resistant covers. Freight Tools.
  • Page 19 Use natural or forced air ventilation and wear a respirator approved 15. People with pacemakers should consult their physician(s) before by NIOSH to protect against the fumes produced to reduce the risk using this product. Electromagnetic fields in close proximity to a heart pacemaker of developing the above illnesses.
  • Page 20 Provided equipment Characteristics of this model: CERTIFICATES – these welders has been manufactured in ac- RoHS cordance with CE and RoHS certificates. It guarantees long life time and high quality of the device. The welder uses MOS-FET - technology. This technology (as no MOSFeT other) ensures the highest efficiency.
  • Page 21: Symbols And Definitions

    MMA = electric arc welding (E-Hand/MMA) is one of the earliest FANS - very efficient fans ensure the optimal heat release during the methods of metal objects welding; it is also in use nowadays. Welding welder operation. energy is generated by the electric arc between the consumable elect- rode and welded element.
  • Page 22 PULSE FQ - this function means the frequency in time unit FUSE = If the machine is exposed to an excessive work load, the fuse (for impulse welding) will blow. It can be unscrewed and replaced. FUSE PRE FLOW = Gas pre-flow time adjustable in seconds intervals. CURRENT - main current adjustment.
  • Page 23 CONDUITS CONNECTORS: GAS / AIR connection MMA connection 18 +19 TIG / WIG connection Foot-pedal connection Mass cable connection Grounding - at the rear side of each and every welder there is a bolt with earthing marking. Before starting, the device has to be earthed with the conduit which cross section can not be smaller than 6 mm.
  • Page 24: Water Connection

    S-ALU 333PH & 225PH Water connection: Water-electricity-joint Coupling element of Gas-water-transfer Endpoint of electrical Torch Water inlet integration Gas tube Water outlet Gas outlet Air plug Standard supply voltage - the device S-ALU 225PH is supplied by 230 V voltage from the single-phase socket (230V +/- 10%). 1 PH Three-phase current - the device S-ALU 333PH is supplied from the three-phase voltage source (400V +/- 10%).
  • Page 25 S-WIGMA 225PH Technical details S-ALU 333PH S-ALU 225PH Input voltage 400V, 3-Phases 230V, 1-Phase Frequency (Hz) 50Hz 50Hz Input current eff./max. 20/25A 16/22A Open circuit voltage 104V Degree of protection for the IP215 IP215 housing Insulation class Overvoltage protection Cooling Two-stroke und four-stroke Present Present...
  • Page 26 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Technical details S-WIGMA 225PH Input voltage 230V, 1-Phase Frequency (Hz) 50Hz Input current eff./max. Open circuit voltage Degree of protection for the housing IP21S Insulation class Overvoltage protection Cooling Gas-magnetic valve Duty cycle WIG ED 225A/ 60% Duty cycle WIG ED 172A/ 100%...
  • Page 27 Technical details START-UP A. Unpacking S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Unpack all items from the package and ensure that all items, specified within the Input voltage 230V, 1-Phase 230V, 1-Phase scope of the delivery are present. Frequency (Hz) 50Hz 50Hz Input voltage...
  • Page 28: Tig-Welding

    INSTRUCTION OF OPERATION Manual welding with the electrode • Connect the E-Hand conduit to the negative pole (-). TIG-welding • Set the current intensity regulator at the proper intensity Clearing the station before welding. (the impulse current intensity regulator is in lower position). Select current The TIG-welding is very sensitive about the surface (which is to be welded) contami- in accordance with empirical formula: I=40d, nation.
  • Page 29 Veuillez lire soigneusement ce manuel d‘utilisation et respectez les indications avant d‘utiliser l‘appareil: Familiarisez-vous avec l‘appareil et son manuel d‘utilisation. Pour votre propre sécurité veuillez respecter les consignes de sécurité et les restric- tions. MANUEL D‘UTILISATION Les enfants et adolescents de moins de 16 ans ainsi que toute personne non familia- risée avec ce manuel d‘utilisation ne doivent en aucun cas utiliser ce poste à...
  • Page 30 Ne soudez pas des récipients fermés tels que des réservoirs ou des et du sol en utilisant un tapis d’isolation sec. fûts. • Assurez-vous que le câble de mise à terre du cordon d’alimentation soit correcte- ment relié à la terre ou que le cordon d’alimentation soit bien branché à une prise Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique à...
  • Page 31 L’appareil ne doit en aucun cas être ouvert. Auquel cas, le certificat de garantie ne sera Les étincelles peuvent entraîner des blessures. plus valable. • Portez un masque de protection ou des lunettes de sécurité avec protection laté- Le fournisseur ne saura être tenu responsable si des modifications techniques sont rale.
  • Page 32: Avant Le Démarrage

    • Contrôlez la pièce après avoir terminé votre travail afin d’éviter tout risques d’incendies. ATTENTION! • Gardez une distance d’au moins 30cm entre l’appareil et tout autre objet. • Veillez à toujours avoir une bonne aération. Veuillez utiliser l‘appareil seulement avec un disjoncteur. •...
  • Page 33: Régulation Du Courant

    Soudage manuel à l’arc Le soudeur peut ainsi: Le soudage manuel à l’arc, aussi appelé soudage MMA ou E-hand ou encore soudage • Adapter l’ampérage au type de soudure qu’il fait et utiliser les consommables seule- à l’arc à électrode enrobée, est l’un des plus anciens procédé de soudure électrique ment en quantité...
  • Page 34: Accessoires Inclus

    Accessoires inclus Caractéristiques de cette gamme: CERTIFICATIONS = Ce poste à souder a été fabriqué en RoHS respectant les strictes directives et normes européennes. L’appareil est certifié CE et conforme à la directive RoHS. Une longue durabilité et une qualité maximum de l’appareil sont ain- si garanties.
  • Page 35 VENTILATEURS DE PUISSANCE = Les ventilateurs de haute qualité Raccordement MMA = Soudage manuel à l’arc (E-Hand/MMA) garantissent un refroidissement optimal de la chaleur dégagée lors de Il s’agit de l’un des plus anciens procédés de soudure électrique pour l’utilisation de cet appareil luxueux. les matériaux métalliques qui est aujourd’hui encore appliqué.
  • Page 36 FUSE = Lorsque la machine est utilisée au-delà de ses limites le fusible PULSE FQ = Fréquence des mouvements ondulatoires par période saute. Celui-ci peut être dévissé et remplacé. (pour les soudures par impulsion) FUSE PRE FLOW = Temps de pré-gaz réglable en intervalles de secondes. COURANT= Courant principal ajustable.
  • Page 37 Durant ce processus, le signal d‘alarme rouge s‘active sur l‘avant de l‘appareil. Ne débranchez pas l’appareil dans ce cas. Le ventilateur pourra RACCORDS DE CÂBLE: ainsi continuer le processus refroidissement. La température nécessaire à un bon fonctionnement sera atteinte lorsque le signal rouge s‘éteindra. Vous pourrez à...
  • Page 38 S-ALU 333PH & 225PH Un tuyau de refroidissement par eau est fourni avec le S-ALU 333PH. Raccordement d‘eau: COURANT NORMAL = Le S-ALU 225PH fonctionne avec un raccordement monophasé (230V +/- 10%). 1 PH Courant de haute intensité = Le S-ALU333PH fonctionne avec un raccordement triphasé...
  • Page 39 S-WIGMA 225PH Détails techniques S-ALU 333PH S-ALU 225PH Tension d‘entrée 400V, triphasé 230V, monophasé Fréquence 50Hz 50Hz Fréquence 20/25A 16/22A Tension en circuit ouvert 104V Classe d‘isolation du capot IP215 IP215 Classe d‘isolation Protection anti-surcharge Kühlung Lüfter Lüfter Refroidissement Ventilateur Ventilateur Commande 2 Takt et 4 Takt Électrovanne de gaz...
  • Page 40 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Détails techniques S-WIGMA 225PH Tension d‘entrée 230V, 1-Phase Fréquence 50Hz Intensité d‘entrée Tension en circuit ouvert Classe d‘isolation du capot IP21S Classe d‘isolation Protection anti-surcharge Refroidissement Ventilateur Électrovanne de gaz Facteur de marche WIG ED 225A/ 60% Facteur de marche WIG ED 172A/ 100%...
  • Page 41: Détails Techniques

    Détails techniques Mise en fonctionnement A. Déballage S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Déballer chaque pièce de la boîte et assurez-vous que vous avez bien toutes les pièces Tension d‘entrée 230V, 1-Phase 230V, 1-Phase présentes sur la liste d’emballage. Fréquence 50Hz 50Hz B.
  • Page 42: Soudure À L'arc À L'argon (Tig) Nettoyage Avant Soudure

    PROCÉDÉS DE SOUDAGE Soudure manuelle avec électrode • Connectez le câble E-hand (MMA) avec le pôle négatif (-) Soudure à l’arc à l’argon (TIG) • Réglez le régulateur de tension de manière adéquate (régulateur du courant Nettoyage avant soudure d’impulsion sur minimum). Choisissez la formule empirique I = 40*d, d étant le Cet arc est très sensible et réagit très facilement au contact de surfaces mal nettoyées.
  • Page 43 Przed rozpoczęciem eksploatacji należy starannie przeczytać instrukcję obsługi przestrzegając następujących wskazówek: Należy zapoznać się z urządzeniem i sposobami jego obsługi. Dla własnego bezpieczeństwa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i określonych w nich ograniczeń. INSTRUKCJA Dzieci i młodzież poniżej 16 roku życia, oraz osoby, które nie zapoznały się z tą instrukcją obsługi, nie mogą...
  • Page 44 Nie należy spawać zamkniętych pojemników takich jak np. zbiorniki • Należy wyłączyć zasilanie przed instalacją urządzenia lub konserwacją lub beczki • Należy sprawdzić i upewnić się, że drut uziemiający kabla zasilającego jest prawidłowo połączony ze stykiem uziemienia lub wtyk kabla jest połączony z prawidłowo uzie- Należy podłączyć...
  • Page 45 W obrębie prostownika pewne komponenty, które nie są bezpieczne z punktu widzenia Znaczny hałas może uszkodzić narząd słuchu eksploatacji, mogą eksplodować gdy uruchomione zostanie ich zasilanie. Należy zawsze • Należy stosować sprawdzone zatyczki do uszu, jeśli hałas jest nadmierny chronić twarz oraz nosić koszulę z długimi rękawami w przypadku obsługi prostownika. •...
  • Page 46: Przed Uruchomieniem

    • Urządzenia spawalnicze nie mogą być trzymane blisko ciała lub pod pachą. Istnieje W przypadku awarii i problemów należy skontaktować się z działem zagrożenie możliwością przepływu prądu przez ciało operatora. obsługi klienta. • Należy zwrócić uwagę na to, aby kabel masy był zawsze połączony z elementem obrabianym.
  • Page 47 Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG) Stabilne inwertery TIG to profesjonalne kompletnie wyposażone urządzenia przemysłowe. Oferują one wszystko do spawania na najwyższym poziomie. Dzięki Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (spawanie TIG) zostało zastosowaniu tych urządzeń możliwe jest spawanie prawie wszystkich metali jak stal opracowane w USA i tam opatentowane w 1936 roku pod nazwą...
  • Page 48 Duty Cycle Akcesoria dołączone do dostawy S-WIGMA 225PMH & 255PMH S-WIGMA 225PH Czas uruchomienia to wartość procentowa trwania eksploatacji (mierzona w mi- S-ALU 333PH & 225PH nutach) w formie 10-minutowego okresu, podczas którego maszyna jest eksploatowa- na w sposób nieprzerwany w typowych warunkach temperaturowych.
  • Page 49 Właściwości tej serii modeli: WENTYLATORY = Wysokiej jakości wentylatory zapewniają optymalne chłodzenie przy pracy tym urządzeniem. CERTYFIKATY= to urządzenie do spawania zostało wyprodu- RoHS kowane według ścisłych wytycznych i regulacji europejskich i dysponuje certyfikacją CE zapewniając zgodność RoHS. Dzięki LEGENDA temu zapewniana jest długa trwałość...
  • Page 50 MMA = Ręczne spawanie łukiem elektrycznym (E-Hand/MMA) to jedna z najstarszych, elektrycznych procedur spawania materiałów metalo- FUSE = Jeśli maszyna zostanie wystawiana na działanie zbyt dużych wych, stosowana do dzisiaj. przeciążeń, dochodzi do przepalenia bezpiecznika. Można go wykręcić Łuk elektryczny między elektrodą topiącą się jako materiał dodatkowy i i wymienić.
  • Page 51 PRZYŁĄCZA KABLOWE: PULSE FQ = Częstość ruchu falistego w jednostce czasu (Spawanie pulsacyjne) Przyłącze kablowe MMA PRE FLOW = Wypływ gazu przed spawaniem regulowany z zastosowaniem interwałów sekundowych. 18 +19 Przyłącza kablowe TIG PEAK CURRENT = Reguluje wartość szczytową natężenia prądu elektrycznego.
  • Page 52 S-ALU 333PH & 225PH Przyłącze gazu / powietrza Uziemienie= Z tyłu każdego urządzenia do spawania znajduje się śruba oraz informacja o konieczności zapewnienia odpowiedniego uziemienia. Przed rozpoczęciem obsługi konieczne jest uziemienie obudowy urządzenia do spawania z użyciem kabla, którego przekrój nie może być mniejszy niż...
  • Page 53 W przypadku S-ALU 333PH dostawa obejmuje wąż umożliwiający schładzanie Dane techniczne wody. S-ALU 333PH S-ALU 225PH Napięcie wejściowe 400V, 3-fazy 230V, 1-faza Częstotliwość 50Hz 50Hz Przyłącze wody: Prąd wejściowy efektywny / 20/25A 16/22A maksymalny Napięcie biegu jałowego 104V Stopień ochrony obudowy IP215 IP215 Klasa izolacji...
  • Page 54 S-WIGMA 225PH Dane techniczne S-WIGMA 225PH Napięcie wejściowe 230V, 1-faza Częstotliwość 50Hz Prąd wejściowy Napięcie biegu jałowego Stopień ochrony obudowy IP21S Klasa izolacji Ochrona przed przepięciem Chłodzenie Wentylator Elektrozawór gazu Cykl pracy TIG ED 225A/ 60% Cykl pracy TIG ED 172A/ 100% Czas spawania TIG 10 - 225A Prąd spawania MMA (E-Hand)
  • Page 55 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Dane techniczne S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Napięcie wejściowe 230V, 1-faza 230V, 1-faza Częstotliwość 50Hz 50Hz Prąd wejściowy T 17A T 20A Napięcie biegu jałowego Stopień ochrony obudowy IP21S IP21S Klasa izolacji Ochrona przed przepięciem Chłodzenie...
  • Page 56 PRZYJĘCIE DO EKSPLOATACJI PROCEDURA ROBOCZA Spawanie łukiem z argonem (TIG) A. Rozpakowanie Czyszczenie przed spawaniem Należy wypakować wszystkie elementy z opakowania i upewnić się, że dostarczone zostały wszystkie przedmioty ujęte w liście dostawy. W przypadku spawania elektrodą wolframową z argonem stwierdza się dużą wrażliwość B.
  • Page 57 Si prega di leggere istruzioni d‘uso prima di utilizzare attentamente le il dispositivo e di prestare attenzione alle seguenti informazioni: Prendere confidenza con l‘apparecchio e col suo funzionamento. Si prega di considerare i consigli di sicurezza e le limitazioni contenute nelle istruzioni d‘uso.
  • Page 58 Non saldare vicino a contenitori o recipienti chiusi come serbatoi o • Disinserire la corrente prima di installare o utilizzare l‘apparecchio. barili. • Verificare e assicurarsi che la messa a terra del cavo di alimentazione sia avvenuta correttamente collegando il cavo di messa a terra oppure che la presa di corrente Collegare i cavi di lavoro nel modo più...
  • Page 59 non sono soggette a eventuali esplosioni. Indossare sempre protezioni per il viso e una L‘alto volume può danneggiare l‘apparato uditivo. camicia a maniche lunghe quando si maneggia il convertitore. • Se il rumore fosse troppo alto, usare tappi per orecchie certificati. Parti soggette a rischio di ESPLOSIONE posso causare lesioni.
  • Page 60: Prima Dell'avvio

    • Dopo l‘utilizzo oppure dopo aver spostato l‘apparecchio in un altro luogo provve- In caso di problemi e di funzionamento difettoso si prega di contat- dere subito a staccare la spina di corrente. tare il servizio clienti. • Le saldatrici non devono essere tenute troppo strette sotto il braccio o troppo vici- ne al corpo.
  • Page 61: Protezione Termica

    Gli invertitori WIG/TIG sono dei dispositivi per i professionisti del settore industriale. Saldatura ad arco con elettrodo di tungsteno (in tedesco saldatura Gli invertitori per professionisti sono estremamente necessari per una saldatura di WIG) alto livello. Con questi strumenti potrete saldare con CC e CA (corrente continua e corrente alternata) quasi tutti i metalli come ad esempio acciaio inox, acciai legati e La saldatura ad arco con elettrodo di tungsteno (metodo della saldatura di TIG) provi- non legati nonché...
  • Page 62 Se si superano i valori del duty cycle, si attiverà la protezione contro il surriscaldamen- Caratteristiche di questa linea di prodotti to, che porta il dispositivo a fermarsi fino a che sia nuovamente raggiunta la temperatura normale di funzionamento Un‘eccedenza continua del ciclo di lavoro può...
  • Page 63 VENTOLE POWER = Queste ventole di alta qualità garantiscono un raf- MMA = La saldatura ad arco (E-Hand/MMA) è uno di più vecchi freddamento ottimale per l‘evacuazione del calore generato dall‘utilizzo metodi elettrici di saldatura per materiali metallici, tuttora impiegato. del dispositivo.
  • Page 64 FUSE = Se il dispositivo dovesse essere esposto a grande carico di PULSE FQ = Frequenza PULSE in un dato periodo di tempo lavoro, si brucia la sicurezza. Questa può essere svitata e sostituita. (durante saldatura pulse) FUSE PRE FLOW = Flusso di gas regolabile in intervalli di secondo. CURRENT = Corrente principale regolabile.
  • Page 65 Durante questo processo si illumina una spia rossa sulla parte anteriore del dispositivo. Si prega di non rimuovere la presa dalla corrente in questo Kabelanschlüsse: caso. Per poter portare a termine il raffreddamento si attiva il processo di ventilazione. Se la luce rossa non si illumina più, la temperatura è ora impostata come normale temperatura di funzionamento e l‘apparecchio può...
  • Page 66 S-ALU 333PH & 225PH Con il modello S-ALU 333PH viene fornito in consegna un tubo di raffreddamento. Allacciamento cavo per l`acqua: Cavo d‘acqua e di correnteTrasferimento dell‘acqua e del gas Torcia Punto di integ- Allacciamento acqua razione elettrica Tubo del gas Uscita Uscita del gas Spina del...
  • Page 67 S-WIGMA 225PH Technische Daten S-ALU 333PH S-ALU 225PH Tensione in entrata 400V, trifase 230V, monofase Frequenza 50Hz 50Hz Input corrente eff./max. 20/25A 16/22A Tensione a circuito aperto 104V Grado di protezione IP215 IP215 dell‘alloggiamento Classe di isolamento Protezione di sovratensione Sì...
  • Page 68 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Dati tecnici S-WIGMA 225PH Tensione in entrata 230 V, monofase Frequenza 50Hz Corrente in entrata Tensione a circuito aperto Grado di protezione IP21S dell'alloggiamento Classe di isolamento Protezione di sovratensione Sì Raffreddamento Ventole di raffreddamento Elettrovalvola del gas Sì...
  • Page 69: Dati Tecnici

    INSTALLAZIONE Dati tecnici A. Disimballaggio S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Rimuovere tutti gli elementi contenuti nella confezione e controllare di aver ricevuto Tensione in entrata 230 V, monofase 230 V, monofase tutti gli articoli elencati nella bolla di spedizione. Frequenza 50Hz...
  • Page 70 Saldatura ad arco con gas inerte argon (TIG) a CC (corrente continua) • Collegare il tubo di immissione gas con il bocchettone d‘entrata del gas della sal- datrice. • Collegare il tubo di immissione gas della pistola per saldatura con il bocchettone del gas argon della saldatrice.
  • Page 71 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

S-wigma 255pmhS-wigma 225phS-alu 225phS-alu 333ph

Table des Matières