AAT s-max sella Traduction Du Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour s-max sella:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

s-max sella
Monte escaliers
Traduction du mode d'emploi original
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AAT s-max sella

  • Page 1 Monte escaliers Traduction du mode d’emploi original...
  • Page 2 Déclaration de conformité CE La société AAT Alber Antriebstechnik GmbH déclare par la présente, que le système de propulsion s-max sella a été développé et fabriqué en conformité avec les dispositions énoncées dans la directive européenne 93/42/EG, 2007/47/EG et 2006/42/EG.
  • Page 3: Table Des Matières

    Accessoires ....Montage du s-max sella ....
  • Page 4 Vérifier les freins de sécurité ... . Transport de personnes avec le s-max sella ..Rouler à plat....
  • Page 5: Généralités

    Formation Pour des raisons de sécurité le s-max sella ne doit être utilisé que par des personnes ayant suivi une formation. Cette formation fait partie intégrante de la livraison du monte escalier. Elle est dispensée par le service commerci- al du revendeur.
  • Page 6: Description Du Produit

    Ne laissez donc jamais le s-max sella sans surveillan- Pour des raisons de sécurité (risque de glisser, de mal freiner) il est conseillé de ne pas utiliser le s-max sella en cas de pluie ou de sol humide.
  • Page 7: Vue D'ensemble De L'appareil

    -max sella Vue d’ensemble de l’appareil Poignée - assise du sella 1 = élement de commande 2 = poignée 3 = bouton de réglage latéral de la poignée 4 = bouton de réglage en hauteur de la poignée 5 = manche de la poignée 6 = poignée de verrouillage (pliage poignée assise) 7 = bouton de fixation du manche poignée 8 = loquet de verrouillage (dépliage poignée assise)
  • Page 8: Données Techniques

    -max sella Données techniques Hauteur: min. 1150 mm, max. 1550 mm Dimensions Largeur: poignées = 520, bloc moteur = 321 mm, total = 530 mm Profondeur: poignées = 230 mm, bloc moteur = 320 mm, total = 670 mm bloc moteur = 15,8 kg poignée- assise = 14,8 kg pack batteries = 3,0 kg Poids propre...
  • Page 9: Dessin Avec Les Mesures

    -max sella Dessin avec les mesures...
  • Page 10: Livraison Standard

    -max sella Livraison standard 1 = chargeur de batterie avec mode d’emploi 2 = pack batteries 3 = poignée- assise du s-max sella 4 = bloc moteur Accessoires 1 = repose tête 2 = Convertisseur de tension accoudoirs élargis sangle pantalon et ventrale ceinture ventrale hauteur de montée plus grande...
  • Page 11: Montage Du S-Max Sella

    -max sella Montage du s-max sella Le montage et démontage du s-max sella se fait en quelques mouvements. Le montage a lieu en quelques fixation par le biais de boutons de serrage. Poignée – assise Le support doit être parallèle au châssis.
  • Page 12: Montage Du Pack Batterie

    Nettoyer et sécher le connecteur avec un chiffon. Ne pas connecter un autre appareil à ce connecteur. ceci pourrait causer des dégâts au s-max sella et autres appareils. Montage du pack batteries Glissez le pack batteries dans le bloc moteur. Le verrouillage se fait auto- matiquement.
  • Page 13: Ouverture De La Poignée - Assise

    3. Déplier l’assise vers le bas. Vous devez entendre le bruit du verrouillage de l’assise en position ouverte! Pour plier l’assise du s-max sella conformer vous aux indications du chapitre 6.13 Conseil: Appuyer sur l’assise afin qu’elle se verrouille convenablement!
  • Page 14: Déplier Le Repose Pied

    -max sella Déplier le repose pieds Pour transporter des personnes, déplier le repose pieds. Accoudoirs Mettre en place de chaque coté les accoudoirs. Vérifier toujours qu’ils soient bien positionnés. Réglage des poignées 3.7.1 Réglage des poignées en hauteur Desserrez le bouton de réglage Œ (en tournant dans le sens contraire des ai- guilles d’une montre) et ajustez la hauteur des poignées (hauteur maximale à...
  • Page 15: Réglage Latéral Des Poignées

    -max sella 3.7.2 Réglage latéral des poignées Dans des escaliers étroits où en colimaçon, il se pourrait que la poignée vien- ne heurter le mur. Il est alors possible d’ajuster latéralement la poignée. Desserrez le bouton de réglage  (en tournant dans le sens contraire des ai- guilles d’une montre) et glissez latéralement le guidon dans la direction vou- lue.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Ne pas utiliser le s-max sella près d’appareils médicaux assurant un fonctionnement vital ou d’appareils de diagnostics. 4.1.2 Influence climatique: Afin d’assurer un fonctionnement optimal, il est déconseillé d’exposer le s-max sella au gel. Si vous ne pouvez pas l’éviter, placer l’appareil pendant minimum une heure dans un endroit chauffé.
  • Page 17: Charge Maximale

    Le témoin de charge indique la capacité ésiduel- le de la battrie. Le s-max sella ne doit être utilisé que lorsque les batteries sont chargées. Le témoin de charge indique la capacité résiduelle de la bat- terie.
  • Page 18: Mise En Service

    -max sella Mise en service Charge maximale Le poids maximum de la personne de 135 kg ne peut pas être dépassé. Pack batteries Avant la première mise en service, mettez impérativement en charge les bat- teries au gel de plomb composant le pack Œ. Chargez les batteries à fond (consignes détaillées: voir la section 8.3).
  • Page 19: Consignes D'utilisation

    Une commande à gauche est livrable contre supplément. 6.1.1 Interrupteur MARCHE/ARRET Si le s-max sella doit rester assez longtemps sans servir, éteignez-le c à d. ra- menez son interrupteur MARCHE/ARRET sur 0. Le s-max sella est équipé d’une électronique qui met l’appareil hors tension au bout de 5 mn si il n’est pas utilisé.
  • Page 20: Commandes

    (clé de contact) est insérée dans son logement. Le chip doit être poussé à fond dans son logement. Sinon le s-max sella ne fonctionne pas. Sans le chip, le s-max sella peut être mis sous tension, mais ne fonctionne pas. Ceci est une sécurité afin que des personnes étrangères n’utilisent pas le s-max sella sans permission.
  • Page 21: Système Marche Par Marche

    -max sella 6.2.3 Système marche par marche ‘ La touche déconnecte le système marche /marche. Si vous n’en avez pas ’ besoin il suffit de pousser la touche. Le led au dessus du pictogramme avec une flèche en continu s’allume lorsque le système marche / marche est déconnecté.
  • Page 22: Vérifier Les Freins De Sécurité

     du guidon fasse un angle de +/- 45° avec le sol. Dans cette position le s-max sella ne doit pas pouvoir avancer Ž, mais doit uniquement pouvoir reculer . Dans ce cas les freins agissent correcte- ment.
  • Page 23: Transport De Personnes Avec Le S-Max Sella

    -max sella Transport de personnes avec le s-max sella Le s-max sella est conçu pour être utilisé par une seule personne. Il doit tou- jours être manipulé à deux mains. On ne peut transporter qu’une seule personne avec le s-max sella.
  • Page 24: Rouler À Plat

    Réglage des poignées Pour utiliser le s-max sella dans les escaliers ou sur des pentes, il faut régler la poignée afin qu’elle se trouve à hauteur des épaules. Desserrer le bouton Œ en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Après le réglage, serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 25: Incliner Le Monte Escalier

    2. Appuyez sur l’interrupteur descente jusqu’à ce que le pied d’appui soulève les roues de 1-2 cm. 3. Appuyer avec votre pied sur le bloc moteur et incliner le s-max sella en arrière jusqu’au point d’équilibre. 4. L’appareil est en équilibre lorsque vous pouvez le maintenir à deux doigts.
  • Page 26: Montée Des Escaliers

    MONTEE/DESCENTE (6.3) 5. Inclinez légèrement le s-max sella (6.8). 6. Approchez-vous de l’escalier avec le s-max sella en marche arrière Œ puis gravissez (vous, pas l’appareil) 2 à 3 marches . L’appareil se trouve maintenant dans sa position de départ pour commencer la montée.
  • Page 27 -max sella La montée se fait en deux étapes. 7. Appuyer sur le bouton MONTEE et le processus de montée commen- ce lorsque le pied d’appui se déplace vers le bas. Tenez l’appareil continuellement sous tension: c. à d. tirez l’appareil légèrement en arrière vers vous.
  • Page 28 Lors de la montée le s-max sella est tiré légèrement en arrière, et de c fait il roule automatiquement contre la marche suivante. Il se trouve ainsi à nou- veau en position de départ : les deux roues se trouvent contre la marche .
  • Page 29: Descente Des Escaliers

    4. Escamotez complètement le pied d’appui par l’interrupteur MONTEE/DESCENTE (6.3) 5. Inclinez légèrement le s-max sella (6.8). 6. Approchez-vous de l’escalier avec le s-max sella en marche avant, jusqu’au bord de la marche Œ. Les roulettes de détection  équipant les freins de sécurité Ž empêchent que le s-max sella ne dépasse le bord de la marche.
  • Page 30 8. Poussez maintenant l’appareil vers l’avant “, les freins ” arrêteront le s-max sella en bord de marche. Pour continuer, appuyer à nouveau sur le bouton DESCENTE. Le processus se répète comme indiqué au point...
  • Page 31: Coucher Le S-Max Sella Sur Les Marcher D'escalier

    Noter que le bloc moteur pèse 15,8 Eteindre l’appareil lors du transport! Assurez vous que le s-max sella soit bien calé dans le coffre de votre véhicule. Les batteries au gel du s-max sella ne sont pas dangereuses suivant les normes IATA A67 et GGVS n°2801A et peuvent donc être empor- tées dans un avion selon les normes DOT et...
  • Page 32: Résolution Des Problèmes

    -max sella 6.15 Résolution des problèmes Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du s-max sella , essay- ez d’abord de les solutionner à l’aide de ce tableau. Problème Test et solution éventuelle Le chargeur est il connecté? Si oui le deconnecter...
  • Page 33: Accessoires

    Convertisseur de tension En accessoire un convertisseur de tension est conseillé si vous devez rechar- ger le s-max sella dans votre voiture. Il convertit le courant continu 12 / 24 V en courant alternatif 230 V. La prise Ž se branche sur l’allume cigare du véhicule. Dans la prise  du...
  • Page 34: Entretien Soin Et Recyclage

    -max sella Entretien soin et recyclage Afin de garantir un bon fonctionnement et la sécurité du s-max sella, nous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 2 ans même si l’appareil ne présente pas de dommage ou de disfonctionnement.
  • Page 35: Convertisseur De Courant

    Si des batteries chargées se déchargent plus vite qu’habituellement, elles sont vraisemblablement usées. Laissez changer dans ce cas vos batteries chez votre revendeur. Laisser le s-max sella branché en cas de non utilisation de l’appareil. cela n’endommage pas les batteries. Au contraire cela allonge leurre durée de vie.
  • Page 36 -max sella 8.3.1 Pack de batteries Dans le pack batteries du s-max sella se trouvent 2 batteries 12V 3,3 A. El- les sont étanches sans entretien, rechargeables et de très haute qualité. Les batteries au gel sont aussi sûres que les batteries sèches et certifiées pour le transport par avion suivant les normes DOT et IATA.
  • Page 37: Charger Le Batteries

    2. Branchez la fiche mâle du chargeur Ž dans une prise de courant secteur et la recharge commence. Un LED sur le chargeur indique l’état de charge. Si les batteries sont chargées dans le s-max sella, l’appareil ne peut fonctionner pendant le processus de charge! Indications du LED...
  • Page 38: Charger Avec Le Convertisseur De Courant

    Ne tentez jamais de réparer ou de ponter des fusibles défectueux. Remplacez-les uniquement et impérativement par des fusibles neufs de même ampérage. AAT peut fournir des fusibles. Avant de changer les fusibles, déconnecter le chargeur du pack bat- teries! Pour changer le fusible, retirez le couvercle  puis le fusible Ž défectueux hors du pack batteries.
  • Page 39: Plaquettes De Frein

    Œ. Les plaquettes doivent faire au minimum 1 mm d’épaisseur. Si les plaquettes présentent une épaisseur moindre , changez les plaquettes des deux côtés. Veuillez contacter la société AAT Alber An- triebstechnik GmbH ou votre revendeur spécialisé.
  • Page 40: Nettoyage

    Recyclage Votre s-max sella et son pack batteries sont des produits de longue durée. A l´expiration de leur durée de vie naturelle vous pouvez rendre les composants à la société AAT Alber Antriebstechnik GmbH ou à un vendeur spécialisé.
  • Page 41: Garantie Et Responsabilité

    • Si des réparations et travaux de montage ont été effectués par des personnes non autorisées. • Si le s-max sella n’a pas été utilisé conformément au contenu de la notice d’utilisation. • Si des pièces autres que d’origine ont été rapportées sur le s-max sella et/ou reliées avec celui-ci.
  • Page 42 -max sella Notes:...
  • Page 43 -max sella Notes:...
  • Page 44 -max sella AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt Tel. +49.74 31.12 95-0 · Fax +49.74 31.12 95-35 www.aat-online.de · info@aat-online.de...

Table des Matières