Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALLROUND-SUP, AUFBLASBAR
ALLROUND-SUP, AUFBLASBAR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SUP ALLROUND, GONFIABILE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 445855_2307
STAND UP PADDLE POLYVALENT -
GONFLABLE
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mistral HG11062

  • Page 1 ALLROUND-SUP, AUFBLASBAR ALLROUND-SUP, AUFBLASBAR STAND UP PADDLE POLYVALENT - GONFLABLE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité SUP ALLROUND, GONFIABILE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 445855_2307...
  • Page 3 1a/b/e 1a/b/e...
  • Page 19 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 20 Descriptif des pièces ...........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 20 Caractéristiques techniques ........................Page 20 Consignes générales de sécurité .................Page 21 Consignes de sécurité personnalisés ....................Page 21 Instructions de sécurité...
  • Page 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur égale- Contenu de la livraison ment la totalité des documents. 1 planche SUP gonflable (HG11062) Utilisation conforme 1 pagaie universelle (HG05822) 1 pompe à air et un manomètre (HG06968) Ce produit est une planche de stand up paddle dé-...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    env. 49 x 31 x 20,5 cm En utilisant ce produit vous reconnaissez votre (H x l x Ø sol); obligation d'acquérir les connaissances et com- Volume : env. 10 L pétences nécessaires à la pratique des sports Sac à dos : env.
  • Page 22: Instructions De Sécurité Propres Au Produit

    Ne présumez jamais de vos forces ni de votre Lorsque vous faites du paddle, faites attention talent de navigateur ni de vos capacités. Soyez aux autres personnes qui sont dans l'eau. conscient de vos limites. Le paddle peut être un N'utilisez pas le produit à...
  • Page 23: Pictogrammes

    Si la pression de l'air dans le produit a augmenté en raison de l'exposition directe au soleil, il faut la faire diminuer en faisant sortir de l'air. Si la pression dépasse 1 bar (15 psi), ouvrez la Signe général valve et faites sortir de l'air jusqu'à ce que la d'avertissement pression soit revenue dans l'intervalle de sûreté.
  • Page 24 Porter un équipe- Seulement pour ment de protection les personnes sa- individuelle. chant nager ! max. Ne pas utiliser Capacité de en cas de vent 150 kg charge max. de terre. Ne pas utiliser Pression autori- en cas de cou- sée : 1 bar, rants provenant 15 psi...
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Dérouler la planche Choisissez une surface plane et propre avec Ne pas utiliser suffisamment de place pour déballer le produit en cas de vagues et le déplier. déferlantes. Éloignez du produit l'ensemble des matériaux composant l'emballage. Assurez-vous que tous les composants sont bien présents et en parfait état.
  • Page 26: Montage De L'aileron Us

    haut (Fig. C1), et placez la valve 2 en position Pour le gonflage, des pompes à main ainsi que des pompes électriques associées à un com- ouverte en tournant la tête de valve de manière presseur avec mise à l'arrêt automatique sont à...
  • Page 27: Assemblage D'une Pagaie Double

    Remarque : retirez l'aileron US Emboîtez le manche de pagaie dans la avant de rallonge de pagaie faire sortir l'air de la planche Extrayez le manche de pagaie jusqu'à ce que la longueur souhaitée soit atteinte. Démontage de l'aileron US : Remarque : Vous trouverez des informations Afin de démonter l'aileron US , procédez sur la longueur de pagaie recommandée au...
  • Page 28: Utilisation Du Produit

    Pliez ensuite la planche encore une fois sur Au cas où vous seriez dans une situation d'ur- le côté opposé, suffisamment pour que les aile- gence sur l'eau, restez impérativement sur la rons extérieurs soient en haut (fig. N5). planche .
  • Page 29: Transport

    Fixer le siège  : Agenouillez-vous, reculez un peu et levez en Positionnez le siège sur la planche même temps la pagaie qui est à l'horizontale sorte que vos jambes soient légèrement pliées (fig. L5). lorsque vous touchez le repose-pieds avec Levez-vous lentement ;...
  • Page 30: Rangement

    Nettoyage et entretien Sac imperméable  : Remarque : notez que le sac imperméable n'est pas étanche. N'y rangez pas d'objets fragiles N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, comme des appareils photos. aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi Rangez les petits accessoires dans le sac qu’aucun ustensile tranchant ou métallique tel imperméable qu’un couteau.
  • Page 31: Réparer La Valve

    Réparer la valve Tournez le bouchon de la valve dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la Pour vérifier si les valves sont étanches, procédez valve défectueuse de son emplacement. ainsi : Placez une nouvelle valve à cet emplace- Tournez le bouchon de la valve dans le sens ment.
  • Page 32: Entretenir La Pompe À Air

    Service après-vente Déterminez et coupez une rustine suffisam- ment grande pour recouvrir la zone endomma- gée et 1,5 cm de pourtour additionnel. Service après-vente France Remarque : Si vous en avez la possibilité, Tél. : 0800904879 veillez à ce que la surface entourant la zone E-Mail : owim@lidl.fr endommagée ne soit pas grasse, de même Service après-vente Suisse...

Table des Matières