Télécharger Imprimer la page
Jonsered CC 2128 Manuel D'utilisation
Jonsered CC 2128 Manuel D'utilisation

Jonsered CC 2128 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CC 2128:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
All manuals and user guides at all-guides.com
Operator's manual
Manual d'utilisation
Manual de instrucciones
EN (2-31)
FR (32-62)
ES (63-93)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jonsered CC 2128

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operator’s manual EN (2-31) Manual d’utilisation FR (32-62) Manual de instrucciones ES (63-93) Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Toujours porter des gants de protection homologués. AVERTISSEMENT: L’utilisation incorrecte ou irréfléchie d’une débroussailleuses et les coupe- - herbes peut blesser gravement Utiliser des bottes antidérapantes ou mortellement l’opérateur et et stables.
  • Page 33 - N’utiliser que des accessoires et des terrain. pièces d’origine. Des modifications Jonsered travaille continuellement au déve- non- - autorisées et l’emploi d’acces- loppement de ses produits et se réserve le soires non- - homologués peuvent droit d’en modifier, entre autres, la conception...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? 1. Lame à herbe 18. Écrou de retenue de la lame 2. Ravitaillement en lubrifiant, 19. Bride de support renvoi d’angle 3. Renvoi d’angle 20. Bol de garde au sol 4.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Personal protective equipment AVERTISSEMENT! IMPORTANT! La machine est conçue uni- Utilisés de quement pour le désherbage. manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le mo- débroussailleuses et les coupe- teur comme source motrice sont les équipe- herbes peut blesser gravement ou...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération BOTTES Utiliser des bottes Le blocage de l’accélération a pour but antidérapantes et stables. d’empêcher toute accélération involontaire. Une fois le cliquet (A) enfoncé dans la poignée (= en tenant celle- -ci), la com- HABITS mande de l’accélération (B) se trouve libé- Porter des vêtements fabriqués dans un ma-...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Voir le chapitre Démarrage. Démarrer la ma- L’utilisation d’un fil mal enroulé ou d’un chine et donner les pleins gaz. Relâcher l’ac- équipement de coupe inadéquat augmente célérateur et s’assurer que l’équipement de le niveau de vibration.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le silencieux de la machine est muni d’une grille antiflamme, il faut le nettoyer régulière- ment. Une grille antiflamme bouchée entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un silencieux avec une grille antiflamme défec- tueuse.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Inspecter l’équipement de coupe afin de AVERTISSEMENT: Un équipe- détecter d’éventuels dommages ou fissures. ment de coupe inadéquat peut aug- Toujours remplacer un équipement de menter le risque de recul de la lame. coupe endommagé.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S Veiller à disposer d’un support solide en Tête de coupe affûtant la lame. Utiliser une lime ronde de 5,5 mm et un support de lime. IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours enroulé...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE REMARQUE: Assurez- -vous que l’appareil est assemblée correctement comme indiqué en ce manuel. Montage du guidon S Démonter la vis à l’arrière de la poignée d’accélération. S Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du guidon (voir l’illustration).
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE AVERTISSEMENT: équipement de coupe ne peut en aucun cas être utilisé si une Hauteur correcte protection homologuée n’a pas été Ajuster le harnais de telle sorte que préalablement montée. Voir le cha- l’équipement de coupe soit parallèle au sol.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE S Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou S Monter un toc d’entraînement (B) sur afin de bloquer l’axe. l’axe sortant. S Placer la lame (D), le bol de garde au sol S Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Montage du protecteur et la tête de coupe S Monter le protecteur (A) destiné au tra- vail avec la tête de coupe. Emboîter le protecteur dans la fixation d’axe et fixer à l’aide d’une vis (D). S Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant.
  • Page 45 à ce qu’elle ment optimal, toujours utiliser une huile soit bien nettoyée et que toutes les me- deux temps JONSERED, spécialement sures d’entretien aient été effectuées. conçue pour nos moteurs à deux temps. S Lors du stockage et du transport de la Coefficient de mélange 1:50 (2%).
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant S Toujours effectuer le mélange dans un récipi- ent propre et destiné à contenir de l’essence. S Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totali- té...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en marche S Contrôler la lame afin de détecter d’éven- tuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fré- quentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT REMARQUE! Ne pas placer aucune partie du corps sur la surface marqué. Contact peut causer en brûlures à la peau ou les chocs électriques si le chapeau de bougie est defecteux. Tou- jours utiliser des gants.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail 5. Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension ris- IMPORTANT! quent de brutalement retrouver leur position Ce section traite des consignes de sécurité...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail AVERTISSEMENT: Il arrive que des branches ou de l’herbe se coin- AVERTISSEMENT: Les ma- cent entre la protection et l’équipe- chines équipées de lames d’éclaircis- ment de coupe ou s’enrouler au- sage ou de disques à...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL S Le parcours doit être déterminé de manière S Pour que l’arbre chute vers la droite, la à éviter les fossés et autres obstacles du partie inférieure de l’arbre doit être ame- terrain.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL S Si les troncs sont très proches les uns des autres, ajuster la vitesse de travail. S Si la lame se bloque dans un arbre, ne jamais chercher à la dégager en tirant sur la machine.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Nettoyage par grattage Balayage S L’effet soufflant du fil rotatif peut être utili- S La technique du grattage permet d’enlever sé pour un nettoyage simple et rapide. toute végétation indésirable. Maintenir la Maintenir le fil parallèle et audessus des tête de désherbage juste au- -dessus du surfaces à...
  • Page 54 Les caractéristiques techniques de cette ma- coupe commence à tourner. Tourner en- chine Jonsered assurent des émissions de suite le pointeau dans le sens inverse jus- gaz nocifs réduites au minimum. Après 8- -10 qu’à...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Vis de silencieux 4. Si le régime du ralenti accéléré est trop éle- vé, visser la vis de réglage (A) dans le Grille pare- -étincelles sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’équipement de coupe s’arrête.
  • Page 56 Filtre à air 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse JONSERED spéciale. Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: S Un mauvais fonctionnement du carburateur S Des problèmes de démarrage...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Schema d’entretien La liste ci- -dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation.
  • Page 58 équipements de coupe agréés de la machine. Les valeurs les plus hautes et les plus basses sont indiquées dans le tableau. Modèle CC 2128 (Axe de fileté M10 L) - - Trou central des lames/couteaux ∅ 25,4 mm Équipement de coupe / protecteur , Accessoires homologués Type...
  • Page 59 -terrain. manière à se conformer aux normes sévères DURÉE DE COUVERTURE : anti- -smog de l’État. Jonsered doit garantir le système de contrôle des émissions de votre Cette garantie est valable pendant deux petit moteur tout- -terrain pendant la période indi- ans à...
  • Page 60 Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la Jonsered n’est pas responsable de couvrir date de remplacement pour l’entretien), les pannes de pièces sous garantie occa- système d’allumage: bougie (couverte jus- sionnées par l’utilisation de pièces ajoutées...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du fil dans la tête de coupe French--- 61 115158126 Rev. 8 5/15/12...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Couteaux en plastique (Tri Cut) French--- 62 115158126 Rev. 8 5/15/12...