Makita GS5000 Manuel D'instruction
Makita GS5000 Manuel D'instruction

Makita GS5000 Manuel D'instruction

Meuleuse droite
Masquer les pouces Voir aussi pour GS5000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Straight Grinder
Meuleuse Droite
Esmeril recto
GS5000
GS6000
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
013595

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita GS5000

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Straight Grinder Meuleuse Droite Esmeril recto GS5000 GS6000 013595 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GS5000 GS6000 Maximum wheel capacity (diameter x thickness) 125 mm ( 5 ") × 20 mm ( 3/4") 150 mm (6") × 20 mm (3/4") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 5,600 /min With support cover 590 mm (23-1/4")
  • Page 3 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or power tool’s operation. If damaged, have the jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves power tool repaired before use. Many accidents away from moving parts. Loose clothes, jewellery are caused by poorly maintained power tools. or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 4 Do not use accessories which are not accessory contacting a "live" wire may make specifically designed and recommended by exposed metal parts of the power tool "live" and tool manufacturer. Just because the could give the operator an electric shock. accessory can be attached to your power tool, it Position the cord clear of the spinning accessory.
  • Page 5 to the wheel’s movement at the point of snagging. 25. Use only flanges specified for this tool. d) Use special care when working corners, 26. Check that workpiece properly sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging supported. the accessory. Corners, sharp edges or bouncing 27.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and Always be sure that the tool is switched off and • • unplugged before adjusting or checking function unplugged before carrying out any work on the on the tool.
  • Page 7 Tool with the outer flange (convex type) OPERATION 1. Hex nut 2. Outer flange CAUTION: (convex type) Apply light pressure on the tool. Excessive • 3. Grinding wheel pressure on the tool will only cause a poor finish 4. Spindle and overloading of the motor.
  • Page 8 Also lift it up near the hook A. 013619 NOTE: Dust cover attachment R/L are respectively installed on Dust cover attachments installed on GS5000 and the handles R/L with the sides shown above facing GS6000 do not cover the vents above and below the toward the tool.
  • Page 9: Replacing Carbon Brushes

    Both carbon workmanship or material, Makita will repair (or at our brushes should be replaced at the same time. Use only option, replace) without charge.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GS5000 GS6000 Capacité maximale de meule (diamètre X épaisseur) 125 mm ( 5 ") × 20 mm ( 3/4") 150 mm (6") × 20 mm (3/4") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN)
  • Page 11 Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De outil électrique peut entraîner une grave blessure. telles mesures préventives réduisent les risques de Portez dispositifs protection démarrage accidentel de l'outil électrique. personnelle. Portez toujours un protecteur 20.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Meuleuse Droite

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 13 l'ouvrage d'un accessoire brisé soient Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de propulsés et provoquent des blessures hors de la l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions zone immédiate de fonctionnement. d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des 10.
  • Page 14 d) N’utilisez pas de meules usées d’outils AVERTISSEMENT: électriques plus grands. Les meules pour outils NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une électriques plus grands ne conviennent pas à la utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elles de familiarité...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Pour un fonctionnement continu, enfoncez sur le levier DESCRIPTION DU de verrouillage (dans le sens A), appuyez sur la FONCTIONNEMENT gâchette (dans le sens B), puis tirez sur le levier de verrouillage (dans le sens C). Pour arrêter l'outil à partir de la position verrouillée, ATTENTION: appuyez à...
  • Page 16: Utilisation

    Pour les outils dotés du couvercle de support tourner dans le sens de rotation de la meule pour le uniquement (en fonction du pays) desserrer. Retirez l’écrou hexagonal et le flasque extérieur. Installez ensuite la meule, le flasque extérieur 1. Boulon à et l’écrou hexagonal.
  • Page 17: Entretien

    Les accessoires pare-poussière installés sur les accessoires pare-poussière sont modèles GS5000 et GS6000 ne recouvrent pas les respectivement installés sur les poignées D/G et les évents au-dessus et sous le porte-charbon, conçu pour côtés représentés sont tournés vers l’outil. être étanche à la poussière.
  • Page 18: Remplacement Des Charbons

    À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES réglage doivent être effectués dans un centre de service GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 19: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GS5000 GS6000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,0 A 50/60 Hz Capacidad máxima de disco (grosor de X de diámetro) 125 mm ( 5 ") × 20 mm ( 3/4") 150 mm (6") × 20 mm (3/4") Rosca del eje 15,8 mm (5/8")
  • Page 20 Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que y/o la batería de la herramienta eléctrica antes está haciendo y utilice su sentido común de realizar ajustes, cambiar accesorios o cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Page 21 del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de calibre más alto. Cuanto menor sea el número de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre, más corriente podrá conducir el cable. Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~...
  • Page 22 partículas generadas durante la operación. La Por ejemplo, si una muela abrasiva se traba o atasca exposición prolongada al ruido de alta intensidad debido a la pieza de trabajo, el borde de la muela que puede ocasionar pérdida auditiva. está ingresando hacia el punto de atascamiento puede Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando que el disco se salga bruscamente.
  • Page 23 b) El protector debe quedar fijamente colocado 27. Tenga cuidado, puesto que la muela abrasiva en la herramienta eléctrica a una posición de continúa girando después de apagada la seguridad máxima, de tal forma que quede en herramienta. lo posible con la menor área de la muela 28.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    Para herramienta con bloqueo y desbloqueo del DESCRIPCIÓN DEL interruptor FUNCIONAMIENTO Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente, se proporciona una palanca de traba. Para activar la herramienta, empuje la palanca de traba PRECAUCIÓN: (en la dirección A) y luego jale el gatillo interruptor (en la Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 25 Para la herramienta con cubierta de soporte Inserte el atornillador en el orificio de la brida interior. solamente (específica al país) Sujete la tuerca hexagonal con la llave, girando en dirección de la rotación del disco para aflojar la tuerca 1.
  • Page 26 Los aditamentos de cubierta para polvo colocados en Los aditamentos de cubierta derecha / izquierda (R/L) para los modelos GS5000 y GS6000 no cubren las rendijas polvo se colocan sobre los mangos izquierdo / derecho (R/L) superiores e inferiores del portaescobillas que está...
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs6000

Table des Matières