Page 1
D 820 A Smart BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGERVEJLEDNING MANUAL DEL USUARIO KÄYTTÖOHJE MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL > MANUALE UTENTE BRUKERHÅNDBOK GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANVÄNDARHANDBOK PRIROČNIK ZA UPORABO...
Page 2
DE: Bedienfeld, DK: Kontrolpanel, ES: Panel de control, FIN: Ohjauspaneeli, FR: Panneau de comman- de, GB: Control panel, IT: Pannello di controllo, N: Kontrollpanel, NL: Bedieningspaneel , PT: Painel de controlo, PL: Panel sterowania, S: Kontrollpanel, SLO: Nadzorna plošča DE: Lüftungsgitter, DK: Jalousi, ES: Rejilla, FIN: Sälekaihtimet, FR: Volet d’aération, GB: Louver, IT: Griglia, N: Jalusi, NL: Ventilatiesleuven, PT: , PL: Żaluzja, S: Jalusi, SLO: Reža DE: LED-Anzeige, DK: LED-display, ES: Pantalla LED, FIN: LED-näyttö, FR: LED Display, GB: LED display, IT: Display a LED, N: LED-display, NL: LED-display, PT: Visor LED, PL: Wyświetlacz LED, S: LED-display,...
Page 3
DE: Wassertankgriff – Wasserstandsanzeige, DK: Håndtag til vandtank - Vandstandsindikator, ES: Asa del depósito de agua - Indicador del nivel de agua, FIN: Vesisäiliön kahva - Vedenpinnan tason ilmaisin, FR: Poignée du réservoir d’eau – Indicateur du niveau d’eau, GB: Water tank handle - Water level indicator, IT: Maniglia della tanica d’acqua –...
Page 36
TABLE DES MATIÈRES Informations générales Installation Utilisation Entretien et garantie Dépannage...
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES Lisez le manuel d’avertissement et de sécurité avant de lire ce manuel ou d’installer/utiliser cette unité. Les images, schémas et illustrations mentionnés et auxquels il est fait référence dans le texte sont situés en page 2 de ce manuel. B.
Page 38
appuyez sur le bouton pour régler le mode Manuel/Séchage MODE vêtements/Nuit/AUTO. Appuyez 3 secondes pour commencer la procédure de connexion Wi-Fi. RÉGLAGE DE LA appuyez sur le bouton pour régler la luminosité de l’écran et des LUMIÈRE témoins lumineux. UTILISER LES FONCTIONS DE COMMANDE : Quand l’utilisateur branche l’appareil sur le secteur, l’appareil se met en veille.
L’appareil est équipé d’une fonction de protection du compresseur, PROTECTION DU ce qui signifie que le compresseur doit respecter un intervalle de cinq COMPRESSEUR minutes entre sa mise en route et son arrêt. L’appareil mémorisera le réglage précédent lorsque la prise d’alimentation est branchée.
Ne retirez pas le réservoir d’eau tant que le tuyau est raccordé. Quand le tuyau de drainage est retiré, préparez-vous à ce que de l’eau sorte du tuyau ou du raccord d’écoulement. FONCTIONNEMENT SANS FIL (UNIQUEMENT DISPONIBLE SUR LES MODÈLES SMART) FONCTIONS RF BASIQUES Paramètres Description...
Page 41
L’appareil doit être nettoyé régulièrement. Avant et après utilisation, vérifiez toujours qu’il n’y ait pas d’accumulation de poussière. Nettoyez la poussière à l’aide d’un chiffon doux sec ou d’un pinceau. CHAQUE SAISON Avant ou après la saison ou d’autres périodes d’utilisation fréquente, nettoyez toujours le boîtier de l’appareil, les filtres et le réservoir.
E. DÉPANNAGE Tableau de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS L’unité ne fonctionne pas. L’alimentation n’est pas Insérez la fiche dans la prise branchée. murale. L’appareil ne déshumidifie Le réservoir d’eau est plein. Videz l’eau du réservoir. pas. Le réservoir d’eau n’a pas été Placez le réservoir d’eau dans correctement replacé.
Page 43
Ce message indique que le déshumidificateur est entré en mode dégivrage automatique. Laissez donc l’appareil dégivrer jusqu’à ce que le message disparaisse. Cette notification signifie que le réservoir d’eau du déshumidificateur est plein. Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et videz-le. Une fois le réservoir replacé...
Page 108
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).