Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU AU SOL
À GAZ À CONDENSATION
MANUEL
D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
AGUADENS-T
62403841 - R00 05-01-2024_FR - FRANCIA - COSMOGAS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour COSMOGAS AGUADENS-T Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AGUADENS-T CHAUFFE-EAU AU SOL À GAZ À CONDENSATION 62403841 - R00 05-01-2024_FR - FRANCIA - COSMOGAS...
  • Page 3 6.4 - Conversion d’un type de gaz à un autre des appareils modèles 60T et 70T ............49 6.5 - Conversion d’un type de gaz à un autre des appareils modèles de 100T à 280T ..........51 6.6 - Allumage ................................52 COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 4 8.10 - Maintenance et nettoyage du système d’évacuation de la condensation ............78 8.11 - Raccord Écran avec les autres brûleurs ......................79 8.12 - Comment déplacer une carte de contrôle ......................80 8.13 - Vidange de l’appareil ............................82 8.14 - Lavage chimique échangeur primaire ........................82 AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 5 8.18 - Sondes de mesure de la température de l’eau ....................83 8.19 - Schéma électrique ............................... 84 9 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................90 10 - PRODUCT FICHE ............................94 11 - MENU PARAMÈTRES AVANCÉS .......................96 12 - DIAGRAMME DE MENU DE COMMANDE ....................98 13 - DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ ......................99 COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 6 être des pièces originales utilisateurs. Cosmogas. Cet appareil peut être utilisé uniquement pour la Il est interdit de modifier les parties qui servent à fonction pour laquelle il a été explicitement conçu: la l’évacuation des fumées.
  • Page 7 également réduire la durée de vie de certains composants. Ces événements ne peuvent être de la responsabilité du fabricant de l’appareil et ne sont donc pas couverts par la garantie. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 8 2.1 - Présentation Félicitations! Vous venez véritablement d’acheter l’un des meilleurs produits du marché. Chaque composant est conçu, fabriqué, testé et assemblé avec fierté dans les établissements COSMOGAS, de façon à garantir le meilleur contrôle de la qualité. 2.2 - Constructeur COSMOGAS s.r.l.
  • Page 9 être remis au détaillant, qui est dans l’obligation, selon les termes de la directive communautaire 2012/19/UE de gérer son recyclage. Pour plus d’informations sur l’élimination correcte de ces appareils, les utilisateurs peuvent contacter le service public ou les revendeurs. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 10 7 - Tuyau de sortie d’eau chaude 17 - Vanne à 2 voies motorisée (sur demande) 8 - ---------- 18 - Tuyau d’entrée de l’eau 9 - Échangeur de chaleur 10 - ---------- Figure 3-1 - Modèles 60T-70T-100T-115T-140T-180T-210T-280T AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 11 23 - Voyant du Brûleur 30 - ---------- 24 - ---------- 31 - Vanne de retenue des fumées 25 - Ventilateur 32 - Aimant de vanne de retenue 33 - Capteur de vanne de retenue Figure 3-2 - Modèles 60T-70T-100T-115T-140T-180T-210T-280T COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 12 11 - Filtre d’aspiration de l’air 35 - Purgeur d’air 12 - Évacuation des gaz brûlés 36 - Sortie d’eau 13 - Carte 885 IF 37 - Entrée de l’eau 14 - Raccordements électriques 38 - Robinet d’évacuation Figure 3-3 - Modèles 60T-70T AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 13 32 - ---------- 28 - Fusible de sécurité de température des gaz brûlés 33 - Capteur du niveau de condensation 29 - Capteur température des gaz brûlés 34 - ---------- 39 - Thermofusible échangeur primaire Figure 3-4 - Modèles 60T-70T COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 14 11 - Filtre d’aspiration de l’air 35 - Purgeur d’air 12 - Évacuation des gaz brûlés 36 - Sortie d’eau 13 - Carte 885 IF 37 - Entrée de l’eau 14 - Connexions électriques 38 - Robinet d’évacuation Figure 3-5 - Modèles 100T-115T-140T AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 15 32 - ---------- 28 - Fusible de sécurité de température des gaz brûlés 33 - Capteur du niveau de condensation 29 - Capteur température des gaz brûlés 34 - ---------- 39 - Thermofusible échangeur primaire Figure 3-6 - Modèles 100T-115T-140T COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 16 35 - Purgeur d’air 12 - Évacuation des gaz brûlés 36 - Sortie d’eau 13 - Carte 885 IF (sur demande) 37 - Entrée de l’eau 14 - Raccordements électriques 38 - Robinet d’évacuation Figure 3-7 - Modèles 180T-210T-280T AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 17 32 - ---------- 28 - Fusible de sécurité de température des gaz brûlés 33 - Capteur du niveau de condensation 29 - Capteur température des gaz brûlés 34 - ---------- 39 - Thermofusible échangeur primaire Figure 3-8 - Modèles 180T-210T-280T COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 18 29 - Capteur du niveau de condensation 30 - Évacuation de la condensation 31 - Siphon d’évacuation de la condensation 36 - Neutralisateur de condensation 47 - Débitmètre d’eau 51 - Thermofusible échangeur primaire Figure 4-1 - Modèles 60T-70T AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 19 33 - Capteur de température du collecteur de sortie de l’eau chaude 36 - Neutralisateur de condensation 47 - Débitmètre d’eau 48 - Vanne à 2 voies motorisée 51 - Thermofusible échangeur primaire Figure 4-2 - Modèles 100T-115T-140T COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 20 33 - Capteur de température du collecteur de sortie de l’eau chaude 36 - Neutralisateur de condensation 47 - Débitmètre d’eau 48 - Vanne à 2 voies motorisée 50 - Robinet d’évacuation 51 - Thermofusible échangeur primaire Figure 4-3 - Modèles 180T-210T AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 21 33 - Capteur de température du collecteur de sortie de l’eau chaude 36 - Neutralisateur de condensation 47 - Débitmètre d’eau 48 - Vanne à 2 voies motorisée 50 - Robinet d’évacuation 51 - Thermofusible échangeur primaire Figure 4-4 - Modèles 280T COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 22 Cet appareil peut être installé dans de nombreuses autres configurations, y compris en combinaison avec des panneaux solaires ou des pompes à chaleur. Pour cela, consultez le fabricant ou le revendeur local pour les schémas de référence. Figure 4-5 - Modulation du brûleur AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 23 - branchement de l’évacuation de la condensation produite ATTENTION!!! La pièce où cet appareil est installé par l’appareil; - branchement de l’évacuation de la soupape de sécurité; doit avoir un point de collecte et d’évacuation - ventilation du local; d’eau pour toute fuite. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 24 être immédiatement corrigée. Légende de la Figure 5-2 A = centrale thermique B = ouverture de ventilation C = appareil à gaz Figure 5-2 - Ventilation de la locale centrale thermique AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 25 Pour libérer l’appareil du banc, dévisser les vis de fixation de l’ouverture, extraire la boite de carton vers le haut après avant (détail “C” de la Figure 5-3) et arrière (détail “D” de la l’avoir détaché du banc. Figure 5-4). COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 26 être vérifié au chapitre 9. MIN 0 MAX 0,39 " (10 mm) 020010_01_030 Figure 5-7 - Pieds réglables 4.- Une fois que l’appareil est placé correctement, retirer les câbles de levage (détails “B” de la Figure 5-5) avant d’appliquer la couverture supérieure. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 27 ATTENTION!!! Tant pour l’installation que pour la maintenance, laisser des espaces libres autour de l’appareil comme sur les Figures 5-8 et 5-9. Figure 5-8 - Distances minimums de respect des modèles 60T-70T-100T-115T-140T Figure 5-9 - Distances minimums de respect des modèles 180T-210T-280T COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 28 5 - INSTALLATION Figure 5-10 - Dimensions modèles 60T-70T-100T-115T-140T (références dans le tableau Figures 5-12) Figure 5-11 - Dimensions modèles 180T-210T-280T (références dans le tableau Figures 5-12) AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 29 Légende de les Figures 5-13 et 5-14 A = Bride de conversion NPT - BSP (chapitre 2.4); B = Sortie d’eau chaude; C = Entrée d’eau froide; D = Kit de raccord NPT - BSP (chapitre 2.4); E = Entrée gaz; COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 30 Le diamètre du gaz de l’appareil n’est pas déterminant pour le choix du diamètre du tuyau qui raccorde l’appareil et le compteur ; il doit être choisi en fonction de la longueur et des pertes de charge. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 31 ATTENTION!!! Reportez-vous à la Figure 5-27 35 - Minuteur pour une installation correcte. 36 - Pompe circuit primaire 37 - Adoucisseur à polyphosphates 41 - Mitigeur Caleffi modèle 523 ou aux performances équivalentes 42 - Pompe de recirculation COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 32 “17” de Figure 3-1 et la pompe “36” N’EST PAS de type modulant) 30 - Soupape de sécurité ballon 31 - Capteur ballon 32 - Appareil 33 - Sortie eau chaude sanitaire 36 - Pompe circuit primaire 39 - Réducteur de pression AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 33 Il est interdit d’installer des dispositifs d’arrêt entre l’appareil et la soupape de sécurité. Il est interdit d’obstruer l’ouverture du drain de la soupape de sécurité par quelque moyen que ce soit. 020029.01.006 Figure 5-17 - Soupape de sécurité COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 34 Le vase d’expansion doit être installé de la façon indiquée sur la Figure 5-15 ou selon les méthodes de conception reconnues. Se référer aux consignes du fabricant du vase d’expansion pour d’autres détails sur l’installation. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 35 Légende de la Figure 5-19 A = Modèles 60T et 70T B = Modèles 100T et 115T C = Modèles 140T D = Modèles 180T et 210T E = Modèles 280T ΔP = Pertes de charge Q = Débit d’eau COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 36 Débit minimum de fonctionnement 3,3 m 3,3 m 100T 6,6 m 115T 6,6 m 140T 6,6 m 180T 9,9 m 210T 9,9 m 280T 13,2 m Figure 5-21 - Tableau des valeurs de débit minimum à l’intérieur de l’appareil AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 37 ATTENTION!!! L’élimination des eaux de condensation doit être continuellement inclinée vers le point d’évacuation; éviter les points élevés, qui pourrait mette le conduit sous pression (Figure 5-24). Figure 5-24 - Juste installation du tuyau d’évacuation de la condensation COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 38 électrique, indiquée sur la plaque signalétique, requise par l’appareil. ATTENTION!!! Le branchement de l’appareil au courant électrique doit être effectué avec un câble électrique tripolaire, à double isolation, de la section appropriée et résistant à une température minimale de 70°C. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 39 8.- rétablir l’état de l’appareil en remontant tout dans l’ordre inverse de celui utilisé pour les phases de démontage; Figure 5-25 - Connexions électriques Légende de la Figure 5-25 A = Gaine des câbles électriques; B = Ligne; C = Neutre; D = Terre; COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 40 “H” ch_mode_4_graph_alta potenza Figure 5-26 - Algorithme 0-10 Vdc Légende de la Figure 5-26 3017 T.MAX = Température de départ maximum (Par. 3018 T.MIN = Temperatura minima di mandata (Par. “H” = Hystérésis de ON/OFF; “Volt” = Tension; AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 41 être protégés contre des risques potentiels de être protégés contre des risques potentiels de brûlures, en insérant des dispositifs qui limitent brûlures, en insérant des dispositifs qui limitent la température d’utilisation de l’eau sanitaire aux la température d’utilisation de l’eau sanitaire aux utilisateurs. utilisateurs. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 42 5 - INSTALLATION Figure 5-27 - Connexion pour production instantanée (voir Figure 5-15) Figure 5-28 - Connexion avec ballon (voir Figure 5-16) AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 43 30 = Bus (Master) = Bus (Master); 31 = Bus (Master) = Bus (Master); Dispositifs connectés par l’installateur L1, N1, T1 = Alimentation electrique; P1 = Pompe du circuit primaire; P2 = Pompe de recirculation; SB = Capteur ballon; TM = Minuteur; COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 44 2 = Appareil SLAVE #2; 3 = Appareil SLAVE #3; 4 = Appareil SLAVE #4 fino a #8; 5 = Ballon; 6 = Séquenceur de cascade 885 HC; 7 = Capteur ballon; 8 = Pompe module thermique; 10 = Vanne de retenue. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 45 - Être situées à une hauteur voisine du niveau du sol et telles à ne pas gêner le fonctionnement des dispositifs d’évacuation des produits de la combustion; si cette position n’est pas possible, il faut augmenter d’au moins 50% la section des ouvertures de ventilation; (Figure 5-30). Figure 5-30 COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 46 TUYAU 1m Ø160 la partie qui traverse le mur vers l’extérieur; les 62617297 COUDE 45° Ø160 opérations d’entretien normales doivent toujours être 62617298 COUDE 90° Ø160 possibles, installer donc les tuyaux dans une gaine Figure 5-34 pour pouvoir les enlever. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 47 être répété, comme il est expliqué ci-dessus. DANGER!!! Une fois que l’appareil est rallumé à puissance maximale, contrôler qu’il n’y a pas de sortie de fumées du bouchon “F”. Figure 6-1 - Remplissage du conteneur avec des sels neutralisants COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 48 DANGER!!! En cas d’odeur de gaz: 1 - Éviter l’utilisation d’appareils électriques, téléphone compris; 2 - Aérer le local; 3 - Appeler immédiatement, à partir d’une autre pièce, un technicien qualifié ou la société du gaz. S’ils sont introuvables, appeler les pompiers. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 49 15.- effectuer le contrôle et le réglage du CO2 (chapitre 6.8); ATTENTION!!! Les mesures effectuées doivent 020022.01.008 être effectuées avec des outils calibrés et garantis qui assurent une lecture précise. 16.- vérifier la puissance de l’appareil en suivant le chapitre 6.9; 020010.01.019 Figure 6-5 Figure 6-6 COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 50 CO2 à la puissance maximum (%) 9,9...10,5 CO2 à la puissance minimum (%) 9,7...9,9 O2 à la puissance maximum (%) 4,9...5,8 O2 à la puissance minimum (%) 5,8...6,1 Figure 6-8 - Tableau de correspondance des valeurs de fonctionnement AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 51 S’ils sont introuvables, appeler les pompiers. 020010.01.022 Figure 6-10 Légende de la Figure 6-10. D = Prise de pression entrée du gaz; E = Vis de réglage CO2; F = Vis de réglage d’usine (ne pas toucher); COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 52 ATTENTION!!! Ne pas forcer les vis de fermeture des prises de pression pour ne pas endommager le bloc gaz. DANGER!!! Effectuer l’essai d’étanchéité du gaz exclusivement avec une solution aqueuse à base de savon. Il est absolument interdit d’utiliser des flammes libres. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 53 9.- insérer la sonde pour la lecture de la valeur de CO2 dans la prise “F” visée à la Figure 6-11; 10.- comparer la valeur relevée avec celle “CO2 à la puissance maximum” qui est indiquée sur le tableau 6-8; COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 54 16.- l’appareil fonctionnera pendant 20 minutes à la puissance minimale; 17.- attendre que la mesure de CO2 se stabilise; 18.- comparer la valeur relevée avec celle “CO2 à la puissance minimum” qui est indiquée sur le tableau 6-8; AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 55 8.- si le débit du gaz stable: pour les modeles 60T et 70T 2010 régler le paramètre , pour les autres 2200 modèles régler le paramètre 9.- si le débit du gaz est supérieur, répéter la procédure du chapitre 6.8. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 56 Q - Appareil en blocage (chapitres 7.13.1 et 7.13.2 pour le diagnostic); R - Touche pour faire défiler et modifier la valeur des paramètres; S - Touche pour faire défiler et modifier la valeur des paramètres; T - Interrupteur allumé/éteint; AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 57 également permanents, aux personnes, aux animaux et aux choses. Les enfants, personnes âgées et les handicapés en particulier doivent être protégés contre des risques potentiels de brûlures, en insérant des dispositifs qui limitent la température d’utilisation de l’eau sanitaire aux utilisateurs. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 58 3 minutes avant de se rallumer. 2100 moyen du paramètre qui se trouve sur le “menu installateur” (chapitre 7.12). Si vous réglez le paramètre sur , l’écran restera toujours allumé. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 59 1059 Intervalle de temps entre les deux dernières blocs (Loc) (*) 1: min 2: heures 3: jours 4: semaines 1060 Intervalle de temps entre les deux dernières erreurs (Err) (*) 1: min 2: heures 3: jours 4: semaines COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 60 * Comment lire les valeurs des paramètres 1059 et 1060: Ex.: s’affiche 1:29, ceci signifie 29 minutes; Ex.: s’affiche 2:12, ceci signifie 12 heures; Ex.: s’affiche 3:15, ceci signifie 15 jours; Ex.: s’affiche 4:26, ceci signifie 26 semaines. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 61 En appuyant encore une fois sur la touche RESET l’écran retourne à la fonction normale 2020 Régulation climatique : température extérieure °C 0...35 d’extinction du chauffage 2021 Régulation climatique : température extérieure de °C -20...5 projet (hiver) COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 62 Forçage : Brûleur 1(Master) Off, Low, Ign, High 2202 Forçage : Brûleur 2 Off, Low, Ign, High 2203 Forçage : Brûleur 3 Off, Low, Ign, High 2204 Forçage : Brûleur 4 Off, Low, Ign, High N/A = Non applicable. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 63 Si les raccordements électriques sont durant le fonctionnement électrique entre le bloc gaz et la carte de interrompus il faut les rétablir. contrôle. Si les raccordements sont en bon état, essayer de remplacer le bloc gaz ou la carte de contrôle. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 64 Remplacer la carte de contrôle. commande Loc 23 Erreur logiciel à l’intérieur de la carte de Remplacer la carte de contrôle. commande Loc 24 Erreur logiciel à l’intérieur de la carte de Remplacer la carte de contrôle. commande AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 65 (**) = Lorsque cette erreur apparaît dans le brûleur “1” (MASTER), elle bloque également tous les autres brûleurs. Par contre, lorsqu’il apparaît dans 3000 les brûleurs “2”, “3” ou “4” (SLAVE), cela signifie que la configuration du menu est erronée (chapitre 11). COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 66 à nouveau le rendement. Err 61 Température de retour est supérieure à la Vérifier que la résistance électrique du Si le capteur n’est pas conforme, il faut le température de départ capteur est conforme au graphique du remplacer. chapitre 8.18. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 67 Remplacer la carte de contrôle. commande Err 109 Erreur aux brûleurs 2, 3 ou 4 Lorsque le brûleur 1 (MASTER) va dans le Résolvez erreur au brûleur 1 (MASTER). bloc général, arrête les brûleurs 2, 3 et 4 générant l’erreur 109. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 68 (**) = Lorsque cette erreur apparaît dans le brûleur “1” (MASTER), elle bloque également tous les autres brûleurs. Par contre, lorsqu’il apparaît dans les brûleurs “2”, “3” ou “4” (SLAVE), cela signifie que la configuration du menu 3000 est erronée (chapitre 11). 020009.01.046 Figure 7-2 AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 69 DANGER!!! Avant chaque opération d’entretien, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, en utilisant l’interrupteur spécifique situé à proximité. DANGER!!! Avant toute opération d’entretien, fermer le robinet du gaz. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 70 3.- vérifier visuellement que le composant ne présente pas des signes de corrosion, des dommages physiques, des taches d’eau ou des signes de rouille; 4.- si en revanche d’autres dommages ont été notés, procéder au remplacement. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 71 2.- en cas de dommages susmentionnés procéder au Loc 1 le bloc apparaît sur l’afficheur; remplacement; 2.- si le blocage n’apparaît pas, remplacer la carte de 3.- vérifier la pression de précharge correcte du vase contrôle. d’expansion; 4.- si la pression est inférieure, la rétablir. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 72 Légende de la Figure 8-1 A - couvercle supérieur; B - vis; C - chemise frontale; D - panneau de tableau électrique; E - chemise inférieur; F - couvercle connexions électriques; G - vis; 020009.01.008 H - couvercle du ventilateur. Figure 8-1 AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 73 “H” de la Figure 8-4. PERICOLO!!! Effectuer l’essai d’étanchéité du 020010.01.020 gaz exclusivement avec une solution aqueuse à base de savon. Il est absolument interdit d’utiliser des flammes libres. Figure 8-4 020022.01.008 020010.01.021 020009.01.014 Figure 8-5 Figure 8-2 COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 74 état des isolants thermiques “R” et “S” de la Figure 8-6. Si nécessaire, les remplacer (en demandant kit spécifique) par le joint du brûleur “T” de la Figure 8-6. 020009.01.031 Figure 8-6 AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 75 E = Isolant thermique; F = Isolant thermique blanc; G = Brûleur; 020022.01.009 H = Joint; L = Électrodes d’allumage; M = Vis; N = Électrode de détection; Q = Isolant thermique blanc; R = Joint; S = Joint; Figure 8-8 COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 76 3.- vérifier la distance des électrodes d’ionisation de la surface du brûleur doit être comprise entre 5,5 et 6,5 Pour un bon positionnement des électrodes il est conseillé d’utiliser un pied à coulisse pour respecter les tolérances mentionnées sur la Figure 8-9. Figure 8-10 020022.01.016 AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 77 à base 5.- remonter le filtre; de savon. Il est absolument interdit d’utiliser des 6.- rétablir l’état de l’appareil en remontant tout dans l’ordre flammes libres. inverse de celui utilisé pour les phases de démontage. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 78 “T” de Figure 7-1; ATTENTION!!! Suivre attentivement la Figure 8-13 pour replacer correctement le cassette “A”. Après avoir effectué cet entretien, il faut rétablir le niveau de liquide dans le siphon, voir le chapitre 6.1.3. 020010.01.014 Figure 8-13 AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 79 Figure 8-14 Légende de la Figure 8-14. A = Connecteur du Brûleur 1 (MASTER); B = Connecteur de l’écran; C = Connecteur du Brûleur 2; D = Connecteur du Brûleur 3; E = Connecteur du Brûleur 4; COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 80 17.- rétablir l’alimentation électrique et ouvrez l’alimentation en gaz; 18.- allumer l’appareil en mettant sur ON l’interrupteur principal “T” de Figure 7-1; 19.- maintenant la nouvelle carte de contrôle du Brûleur 1 contrôle l’appareil. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 81 8 - ENTRETIEN 2003 3001 3050 Configuration des paramètres et des sélecteurs. Figure 8-16 Légende de la Figure 8-16 A = Modèles 60T-70T; B = Modèles 100T-115T-140T; C = Modèles 180T-210T; D = Modèles 280T; COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 82 Dans le cas contraire, si la solution reste limpide lors du lavage, elle confirme l’absence d’incrustations et permet de décaler d’un mois la fréquence d’intervention. Cette méthode permettra de vérifier le bon état de l’échangeur thermique. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 83 Selon les lois nationales sur les appareils à gaz, vérifier périodiquement le rendement de combustion; A cet effet, opérer exactement comme il est indiqué au chapitre 6.8 et contrôler, avec la puissance, également le rendement de combustion qui doit être supérieur aux exigences réglementaires. Figure 8-17 COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 84 8 - ENTRETIEN 8.19 - Schéma électrique Figure 8-18 - 60T-70T continue à la page suivante AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 85 8 - ENTRETIEN continue de la page précédent COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 86 8 - ENTRETIEN Figure 8-19 - 100T-115T-140T-180T-210T-280T continue à la page suivante AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 87 8 - ENTRETIEN continue de la page précédent et à la page suivante COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 88 8 - ENTRETIEN continue de la page précédent AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 89 Pink = Rose Red = Rouge Green = Vert Purple = Violet ATTENTION!!! Pour une consultation correcte du schéma électrique, les références K sont suivies d’un numéro (voir exemple ci-dessus) pour identifier l’ordre correct des câbles à la page suivante. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 90 Production e.c.s. instantanée Δt 30°C l/min 29,2 35,3 50,0 54,8 Champ de régulation e.c.s. °C 20-80 20-80 20-80 20-80 Température maximale d’intervention sécurité °C Pression maximum circuit sanitaire Pression minimum circuit sanitaire Tension nominale d’alimentation Fréquence nominale d’alimentation Puissance électrique absorbée AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 91 Dépression max. admissible dans le système d’évacuation fumées/ d’aspiration Débit de condensation maximum 12,4 14,5 Acidité moyenne de la condensation Température ambiante de fonctionnement °C 0,5 ; 50 0,5 ; 50 0,5 ; 50 0,5 ; 50 Poids de l’appareil (à vide) COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 92 Production e.c.s. instantanée Δt 30°C l/min 70,7 87,5 106,0 141,4 Champ de régulation e.c.s. °C 20-80 20-80 20-80 20-80 Température maximale d’intervention sécurité °C Pression maximum circuit sanitaire Pression minimum circuit sanitaire Tension nominale d’alimentation Fréquence nominale d’alimentation Puissance électrique absorbée AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 93 Dépression max. admissible dans le système d’évacuation des fumées/ d’aspiration Débit de condensation maximum 17,6 21,8 26,3 35,1 Acidité moyenne de la condensation Température ambiante de fonctionnement °C 0,5 ; 50 0,5 ; 50 0,5 ; 50 0,5 ; 50 Poids de l’appareil (à vide) COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 94 10 - PRODUCT FICHE (a) Nom ou la marque commerciale du fournisseur COSMOGAS AGUADENS (b) Référence du modèle donnée par le fournisseur 60 T 70 T 100 T 115 T (c) Profil de soutirage déclaré XXL (1) XXL (1) 3XL (2) 3XL (2) (d) Class d’efficacité...
  • Page 95 10 - PRODUCT FICHE (a) Nom ou la marque commerciale du fournisseur COSMOGAS AGUADENS (b) Référence du modèle donnée par le fournisseur 140 T 180 T 210 T 280 T (c) Profil de soutirage déclaré 3XL (2) 3XL (2) 4XL (3) 4XL (3) (d) Class d’efficacité...
  • Page 96 3085 Adresse Modbus 0...126 3086 Nombre de Stopbits 1 ou 2 3100 Sélection du matériau ABS, CPVC, PVC, SST, PP. 3101 Sélection Nation US, CA Switch Position Switch “S4”(voir Fig 8-15 et 8-16) ON/OFF N/A = Non Applicable. AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 97 6.- Presser la touche RESET pour enregistrer les modifications; 7.- une fois tous les paramètres modifiés, attendre au moins 10 secondes avant d’éteindre l’appareil; 8.- éteindre l’appareil en mettant l’interrupteur principal sur la position OFF; 9.- allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal. COSMOGAS AGUADENS-T...
  • Page 98 8 - Paramètres menu installateur; 9 - Bouton d’entrée de menu et bouton de confirmation de modification des paramètres; 10 - Modification des paramètres; 2004 11 - Exemple de plage de réglage de paramètre Figure 12-1 - Diagramme de menu de commande AGUADENS-T COSMOGAS...
  • Page 99 13 - DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Le soussigné administrateur unique de la société COSMOGAS s.r.l., siège légal in via L.Da Vinci n° 16 - 47014 Meldola (FC) ITALY, DÉCLARE sous sa propre responsabilité que la chauffe-eau instantané: NUMÉRO DE SÉRIE N°...
  • Page 100 COSMOGAS s.r.l. Via L. da Vinci 16 - 47014 MELDOLA (FC) ITALY info@cosmogas.com www.cosmogas.com...