Operating The Motor-Sweeper; Uso De La Barredora; Precauciones Necesarias; Normas Para La Primera Puesta En Funcionamiento De La Barredora - NSS Manta RS 36 Notice D'utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

30
Precautions
• The motor-sweeper must only be used by responsible and authorised personnel.
• Always remove the key from the main switch 3, fig.4 and apply the parking brake 7, fig.4 before leaving the motor-sweeper
unattended.
• Raise the brushes when leaving the motor-sweeper parked to prevent the bristles from becoming deformed.
• Do not park the motor-sweeper on slopes.
Check the level of electrolyte in the batteries before starting to use the motor-sweeper.
Starting work
• Check that the brushes are raised off the floor (levers 2, 5).
• Release the brake pedal 7.
• Check that safety switch 4 (fig.12) works correctly:
A) Start ignition switch standing out of machine; last one has not to work.
B) Push the front part of the seat with a hand and machine will start.
If the safety switch does not work correctly adjusting it as follows:
1) Loose both screws
2) Pull up the switch up to such a position where there is not contact when the operartor is off, but the contact must be engaged by pressing the seat
when the operator is on and tight screws again.
3) Start ignition switch standing out of machine; last one has not to work.
4) Push the front part of the seat with a hand and machine will start.
• Insert the key 3 in the key switch and turn it clockwise to power on the electrical circuits.
• Switch on the suction fan, main brush, and side brush motors at switch 4.
• Lower the main and side brushes by means of levers 2 and 5.
• Select the transfer direction of the machine by the switch 6 and press gradually on pedal 6A.

Precauciones necesarias

• La barredora debe ser utilizda únicamente por personas competentes y responsables.
• Cuando se deja la barredora sin vigilancia, hay que quitar la llave 3 (Fig. 4) y accionar el freno 7 (Fig. 4).
• Cuando la barredora está en reposo, los cepillos deben estar elevados, a fin de evitar que las cerdas se deformen.
• No parar la máquina en una pendiente.
Antes de utilizar la barredora, comprobar el nivel de línquido de la batería.

Normas para la primera puesta en funcionamiento de la barredora

• Comprobar que los cepillos estén levantados del suelo (palancas 2 – 5).
• Comprobar que el pedal del freno 7 esté desbloqueado.
• Controlar el funcionamiento correcto del micro interruptor de seguridad 4 (Fig.12) del asiento
A) Accionar la llave de contacto sin estar sentado sobre la maquina: esta no debe funcionar
B) Apretar con una mano la parte anterior del asiento de manera que la maquina se ponga en marcha
De no ser asì, serà necesario regular el micro interruptor en el modo siguiente:
1) Soltar los tornillos del micro interruptor
2) Mover el microinterruptor hacia arriba hasta que la maquina arranque solo cuando el operador estè sentado
Si la maquina funcionase siempre bajar el microinterruptor hase que se active unicamente con el asiento ocupado.
Una vez regulado el micro interruptor, apretar los tornillos.
3) Accionar la llave de contacto sin estar sentado sobre la maquina: esta no debe funcionar
4) Apretar con una mano la parte anterior del asiento de manera que la maquina se ponga en marcha
• Introducir la llave 3 en el interruptor general y girarla hacia la derecha (con esta operacioón se da corriente al equipo de accionamiento general).
• Accionar la aspiración y la rotación de los cepillos central y laterales mediante el interruptor 4.
• Bajar los cepillos mediante las palancas 2-5.
• Seleccionar la direccion de marcha con el interruptor 6 y presionar gradualmente en el pedal 6A.
Précautions nécessaires
• La machine ne doit être utilisée que par des personnes formées et responsables.
• Lorsqu'on laisse la balayeuse sans surveillance, il faut enlever la clé 3 (fig.4) et l'arrêter par le frein 7 (fig.4).
• Lorsque la balayeuse est en repos, les balais doivent être soulevés, afin d'éviter toute déformation des soies.
• Ne pas arrêter la machine sur un terrain incliné.
Avant d'utiliser la balayeuse, contrôler le niveau de liquide dans les batteries.

Normes pour la mise en service de la balayeuse

• Vérifier que les balais ne touchent pas le sol (leviers 2-5).
• Vérifier que la pédale du frein 7 soit débloquée.
• Vérifier le fonctionnement exact du microinterrupteur de sûreté 4 (Fig.12)
A) Metter en marche l'interrupteur d'allumage en vous tenant hors de la machine; la machine ne doit pas fonctionner.
B) Pousser la partie avant du siège avec une main et la machine démarrera.
Autrement procéder au règlement du microinterrupteur comme suivant:
1) Desserrer les deux vis du micronterrupteur.
2) Règler vers le haut le microinterrupteur jusqu' à une telle position où il n'y a aucun contact, lorsque l'opérateur est hors du siège, ou règler vers
le bas si la machine fonctionne san opèrateur et ensuite revisser les vis.
3) Metter en marche l'interrupteur d'allumage en vous tenant hors de la machine; la machine ne doit pas fonctionner.
4) Pousser la partie avant du siège avec une main et la machine démarrera.
• Insérer la clé 3 dans l'interrupteur général et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (par cette opération le système de commande général
est mis sous tension).
• Actionner le ventilateur d'aspiration et les balais latéraux et celui central à l'aide de l'interrupteur 4.
• Faire descendre les balais à l'aide des leviers 2-5.
• Choisir le sens de marche avec l'interrupteur 6 et presser graduellement sur la pédale 6A.
Manta RS 36
OPERATING
THE MOTOR-SWEEPER

USO DE LA BARREDORA

EMPLOI DE LA BALAYEUSE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières