Publicité

Liens rapides

-
M
A
N
U
-
M
A
N
U
P
R
O
P
R
I
E
P
R
O
P
R
I
E
SELVA Spa
Viale dell'Industria 13
23037 Tirano (SO)
Tel. +39 - 342 - 702451
Fax. +39 - 342 - 704146
e-mail:
selvamarine@selvamarine.com
www.selvamarine.com
E
L
D
U
E
L
D
U
T
A
I
R
E
-
T
A
I
R
E
-
(Francese)
Version 08-2014
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SELVA MARINE Evolution line

  • Page 1 (Francese) SELVA Spa Viale dell’Industria 13 23037 Tirano (SO) Tel. +39 - 342 - 702451 Fax. +39 - 342 - 704146 e-mail: selvamarine@selvamarine.com www.selvamarine.com Version 08-2014...
  • Page 2 Ce manuel et toutes ses pièces annexes doivent être conservés soigneusement. CE MANUEL DOIT TOUJOURS ETRE RANGE A BORD DU BATEAU. En cas de changement de propriétaire, le manuel et toutes ses pièces annexes doivent être remis au nouveau propriétaire.
  • Page 3 - SOMMAIRE -  INTRODUCTION : Page  NORMES ET DEGRES DE DANGEROSITE Page  CHAPITRE 1 : Certification CE et caractéristiques principales Pages 6/13  CHAPITRE 2 : Instructions de gonflage Pages  CHAPITRE 3 : Consignes de sécurité Pages 14/21 ...
  • Page 4 - INTRODUCTION - Gentil client, Selva Spa. exprime sa gratitude pour avoir accordé votre préférence en acquérant ce bateau. Il reste sous-entendus qui cette choix est supporté de la qualité dont ce produit, indubitablement il satisfera toutes ses exigences. Notre bateau a été construite conformément aux directives européennes soit pour le design que pour l'assemblage, qui correspondent aux standards du producteur.
  • Page 5 - NORMES ET DEGRES DE DANGEROSITE - - Normes de référence :  ISO 10240:2004 Norme concernant la rédaction du manuel du propriétaire.  ISO 11192:2005 Normes sur la définition des symboles ISO à appliquer sur les schémas et les installations. - Degrés de dangerosité...
  • Page 6: A Noter : Catégories De Projet Du Bateau

    - CHAPITRE (Certification CE et caractéristiques principales) La marque CE indique que le bateau pneumatique répond aux prescriptions de la “Directive Européenne 24/25/CE” modifie par la directive Europeenne 2003/44/EC sur les embarcations de plaisance. ECHELLE DES VENTS BEAUFORT ET ETAT DE LA MER CORRESPONDANT APRES QUELQUES HEURES DE VENT LOIN DES COTES.
  • Page 7 Catégories de Projet CE D470: cat. C D730: cat. B D500: cat. C D800: cat. B D540: cat. C D960: cat. B D570: cat. C 430 Pro: cat. C D600 - D600 DS: cat. C 480 Pro: cat. C D640: cat. C 550 Pro: cat.
  • Page 8 - Plaquette d’identification coque ISO 10087 :2006 (CIN) : Deux plaquettes d’identification sont appliquées sur la coque. Une est fixée sur le côté droit du tableau arrière à 300 mm au moins de l’axe de le bateau. La deuxième plaquette est appliquée dans un endroit caché connu seulement du Constructeur.
  • Page 9: Caracteristiques Principales

    - CARACTERISTIQUES PRINCIPALES – D 470 Modèle N° Max des personnes trasportables Poids moyen 75kg (voir page 10 – note1) Constructeur Selva S.p.A V.le dell’industria, 13 Charge max. transportable par personne ( )15 Kg 23037 Tirano (So) - Italia Masse du bateaux en condition vide 470 Kg Longeur Max Lmax 4,74 m...
  • Page 10 D 600 Modèle Charge max. transportable par personne ( )15 Kg Constructeur Selva S.p.A Masse du bateaux en condition vide 750 Kg V.le dell’industria, 13 (voir page 10 – note 2) 23037 Tirano (So) - Italia Charge max. transportable 1020 Kg Longeur Max Lmax 5,99 m (voir page 10 –...
  • Page 11 D 680 Modèle Charge max. transportable par personne ( ) 20 Kg Constructeur Selva S.p.A Masse du bateaux en condition vide 870 Kg V.le dell’industria, 13 (voir page 10 – note 2) 23037 Tirano (So) – Italia Charge max. transportable 1335 Kg Longeur Max Lmax 6,75 m...
  • Page 12 D.430 (430 Pro) Modèle N° Max des personnes trasportables Poids moyen 75kg (voir page 10 – note1) Constructeur Selva S.p.A V.le dell’industria, 13 Charge max. transportable par personne ( )15 Kg 23037 Tirano (So) - Italia Masse du bateaux en condition vide 310 Kg Longeur Max Lmax 4,33 m...
  • Page 13 700 Pro Modèle Masse du bateaux en condition vide 920 Kg Constructeur Selva S.p.A (voir page 10 – note 2) V.le dell’industria, 13 Charge max. transportable 1810 Kg 23037 Tirano (So) – Italia (voir page 10 – note 3) Longeur Max Lmax 6,86 m Masse du bateaux en condition de 2730 Kg...
  • Page 14: Instructions Pour Le Gonflage/Degonflage Des Tubulaires

    - CHAPITRE INSTRUCTIONS POUR LE GONFLAGE/DEGONFLAGE DES TUBULAIRES Le bateau pneumatique est composé de tubulaires formés par deux ou plusieurs compartiments indépendants entre eux. Les valves de gonflage/dégonflage (une par compartiment) ne requièrent pas d’entretien, car il suffit d’en revisser le bouchon pour éviter que la saleté...
  • Page 15: Regles A Respecter Apres Le Ravitaillement

    - RAVITAILLEMENT - REGLES A RESPECTER AVANT ET PENDANT LE RAVITAILLEMENT Eteigner tous les dispositifs électriques y compris le/les moteur/s, les électroménagers, la soufflante, les feux, etc. Eteigner les cigarettes et/ou les autres objets pouvant produire une étincelle ou une flamme. Fermer toutes les ouvertures, compris les écoutilles et les hublots.
  • Page 16: Jamais Ignorer Le Danger D'incendie

    JAMAIS IGNORER LE DANGER D’INCENDIE L’INCENDIE POURRAIT ETRE PROVOQUE : par une cigarette, la présence de liquides inflammables à bord, par des contacts électriques, par le moteur, par un non-respect des règles de ravitaillement ou par une négligence d’entretien. Dans ces cas aussi, le bon comportement de l’équipage et le soin à maintenir le bateau en ordre évitera des dégâts importants à...
  • Page 17: Inondation/Embarquement D'eau

    INONDATION/EMBARQUEMENT D’EAU : Le bateau a été construite à partir de critères tels à pouvoir affronter des conditions de mer et de vent adverse. Mais un bon skipper devra faire appel à toute sa compétence pour évaluer les conditions météorologiques, afin d’effectuer la croisière de la façon la plus responsable possible.
  • Page 18 Soupape d’écoulement (si elle est prévue) Dalots d’écoulement cockpit En cas de mer agitée, fermez tous les panneaux, endossez les gilets de sauvetage et essayez d’atteindre le port le plus proche. Rappelez-vous que le bateau est implicitement le lieu le plus sûr pour l’équipage. Par conséquent, la décision de l’abandonner doit dériver de conditions d’extrême gravité...
  • Page 19 -MEMORANDUM - - DISPOSITIFS PERSONNELS DE FLOTTAISON/SAUVETAGE - Chaque passager doit disposer d’un dispositif de flottaison idoine et de la bonne taille (enfants compris). Chaque bateau doit être équipée d’une ceinture de sauvetage homologuée avec une amarre de récupération fixée à la coque. La législation impose que les dispositifs de flottaison (s’ils ne sont pas endossés) ainsi que les bouées de sauvetage doivent toujours être accessibles.
  • Page 20: Conseils Sur L'utilisation Des Equipements De Securite

    - EN RESUME : - CONSEILS SUR L’UTILISATION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE – Il est conseillé de tenir à bord l’équipement de sécurité suivante :  extincteurs (du nombre et du type adaptés, placés dans des lieux facilement accessibles. La position doit être SIGNALEE avec un adhésif spécial). ...
  • Page 21  défenses d’accostage, amarres et crochets pour embarcations, autres instruments marins,  signaux lumineux à usage diurne et nocturne, non périmés et homologués,  une ou plusieurs torches électriques, étanches de préférence, avec piles de rechange,  cartes géographiques concernant la zone de navigation, ...
  • Page 22: Conseils Sur La Gestion Du Bateau

    - CHAPITRE - CONSEILS SUR LA GESTION DU BATEAU - Il est avant tout rappelé que pour être sûre, le bateau doit être maintenue en conditions de pleine efficacité, c’est à dire le plus possible dans le même état qu’elle se trouvait au moment de la réception.
  • Page 23: Avant Chaque Depart

    - AVANT CHAQUE DEPART - Avant chaque départ, le bateau doit toujours être contrôlée dans les détails et il est opportun de ne pas effectuer seulement des examens visuels, mais aussi des essais de fonctionnement complets, comprenant la vérification des différents instruments électriques et électroniques.
  • Page 24 NOTE : il est interdit de s’asseoir sur les tubulaires pendant la navigation, le constructeur décline toute responsabilité en cas d’accidents dus au non-respect de cette règle. Personnes assises entre les tubulaires CONSEILLE Exemple Exemple DECONSEILLE  Vérifiez l’état de la sentine et s’il n’y a pas d’infiltrations d’eau dans la coque. ...
  • Page 25  Avant toutes “ croisières longues”, il est essentiel de s’informer sur l’évolution des conditions météorologiques, de communiquer le départ, la route et la destination aux organismes compétents en vous faisant éventuellement conseiller par eux.  Il est interdit de déposer dans le logement du réservoir chaque type de matériel.
  • Page 26: Conseils Pour Le Halage Et Le Chargement De Le Bateau

    - CONSEILS POUR LE HALAGE ET LE CHARGEMENT DE LE BATEAU AVIS : le non-respect des prescriptions illustrées dans ces pages peut provoquer des accidents personnels et des dommages à le bateau pour lesquels le Constructeur décline toute responsabilité. LES REGLES DE BASE SUIVANTES SONT A RESPECTER. ...
  • Page 27  Utilisez les crochets spéciaux prévus à cet  Les cordages doivent être en bon MISE EN effet pour soulever le état, d’une longueur adéquate et GARDE bateau. bien accrochés aux crochets de levage prévus dans le bateau. MISE EN GARDE ...
  • Page 28   N’utilisez Le crochet situé sur la bittes roue avant n’est destiné chaumards pour le qu’à la traction et non pas DANGER DANGER levage du bateau. au levage. SERRAGE DE L’ARCEAU DE SECURITE (s’il est prévu)  N’entreprenez navigation sans avoir d’abord serré...
  • Page 29: Conseils Du Constructeur

    - CONSEILS DU CONSTRUCTEUR - La législation nationale et internationale interdit sévèrement de lâcher en mer les produits suivants :  Huiles, hydrocarbures et carburants.  Produits pour le nettoyage de le bateau qui ne sont pas biodégradables.  Vernis divers ...
  • Page 30 - CHAPITRE - PILOTAGE DU BATEAU - Manœuvres de base : En marche avant, le bateau a tendance à se déporter légèrement du côté gauche à tribord. Il s’agit d’une caractéristique naturelle des coques ayant la carène en “V” et par conséquent aucune intervention n’est nécessaire.
  • Page 31 VIRAGE DANS LE SENS OPPOSE VIRAGE DANS LE SENS DES DES AIGUILLES D’UNE MONTRE AIGUILLES D’UNE MONTRE moteur droite moteur gauche marche avant marche avant moteur gauche moteur droite marche arrière marche arrière Il faut savoir qu’en virant en marche arrière, le bateau ne se comporte pas de la même manière que lorsqu’on vire en marche avant.
  • Page 32  Il est interdit d’occuper la zone de poupe lorsque les moteurs sont en fonction, y compris au point mort. Les hélices, en continuant à tourner, peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort. Les moteurs doivent être complètement coupés en présence de baigneurs. DANGER Remontée à...
  • Page 33 - ACCOSTAGE A LA JETEE - L’accostage du bateau nécessite une bonne pratique. Procurez-vous tout le nécessaire pour l’accostage et l’arrimage et rangez-le soigneusement de façon à ce qu’il soit prêt à l’emploi. Les vendeurs spécialisés et les concessionnaires sont la meilleure source d’informations concernant la quantité et le type d’équipement nécessaire.
  • Page 34 - DEPART DE LA JETEE - Avant chaque départ, il faut considérer le vent, les courants, les marées et tous les éventuels facteurs naturels éventuels pouvant influer sur les manœuvres.  A rappeler que toutes les manœuvres pour l’approche ou le départ de d’accostage la jetée doivent être faites au ralenti.
  • Page 35 Performances et assiette de le bateau en navigation : Le bateau a été étudiée pour accélérer rapidement avec une période de planage avec la coque sur l’arrière d’une durée minimum. Pour faire planer le bateau facilement et rapidement, il suffit de stabiliser l’unité motrice de poupe en l’orientant complètement vers l’intérieur.
  • Page 36 L’assiette de le bateau en navigation : Si la coque est trop déportée sur l’arrière lorsque le bateau navigue à vitesse de croisière, le problème peut être corrigé de la façon suivante : après vous être arrêté, déplacez une partie de la charge et des personnes vers l’avant. Corrigez l’assiette de l’unité...
  • Page 37: Nettoyage

    - CHAPITRE (Conseils pour le nettoyage, réparation et remisage). 1) NETTOYAGE : 1a) Nettoyage de la carène : placez le bateau en cale en assurant bien sa position afin qu’il ne tombe pas. A l’aide d’une spatule en bois ou en métal à pointe plate, grattez le gros de la végétation.
  • Page 38  rappeler : effectuer aucune réparation/nettoyage, ni stationner dans la carène ni dans le cockpit pendant que le DANGER bateau est suspendue à des cordages de levage 2) REVETEMENT ALGICIDE : Il est recommandé de renouveler la couche d’algicide de la carène au début de la belle saison, que le bateau ait passé...
  • Page 39 Polissez avec du papier émeri imbibé d’eau en commençant par un grain 200 pour arriver à 1.000, puis passez de la pâte abrasive sur la superficie et du polish puis terminez par une couche de cire pour embarcation.  Les fêlures ou « toiles d’araignée » du Gelcoat près du tableau arrière sont dues aux sollicitations normales du moteur et ne sont pas synonymes de fracture structurelle ou de défaut de fabrication.
  • Page 40  Changez les pièces usées en utilisant que des pièces de rechange d’origine.  Réparez les composants qui ne fonctionnent pas bien ou changez-les s’ils sont ATTENTION irréparables. A noter: Si vous n’êtes pas en mesure d’effectuer les réparations ou l’entretien même ordinaires, il est vivement conseillé...
  • Page 41: Vue Generale

    - CHAPITRE (Schémas des installations) - VUE GENERALE - - Feux de navigation -...
  • Page 42: Installation Carburant De Type Inamovible

    - INSTALLATION CARBURANT DE TYPE INAMOVIBLE - (Disponible en série ou en option auprès du Constructeur) RÉSERVOIR homologué CE ISO 10088. SOUFFLANTE à l’intérieur logement Electrovalve ou homologué CE) Bouchon de Commande manuel charge Event Filtre decanteur () TRESSE de masse. ...
  • Page 43 - INSTALLATION CARBURANT DE TYPE INAMOVIBLE - Le fonctionnement irrégulier de l’installation peut être dû à : DEFAUT REMEDE Intervenez sur la petite pompe manuelle du Présence d’air dans les tuyauteries. moteur jusqu’à ce qu’elle durcisse. Contrôlez le serrage des colliers et changez-les Perte de carburant dans la sentine.
  • Page 44: Installation Carburant De Type Amovible

    - INSTALLATION CARBURANT DE TYPE AMOVIBLE - (Réservoir carburant portable). La position conseillée à bord pour le réservoir amovible est la suivante : Grille de ventilation a intsaller EN VERTICALE AVEC LES “ALETTE” PLIES VERS LE BAS Garantir un bonne ventilation du logement Reservoir amovible ISO 6185 :...
  • Page 45 - CIRCUIT HYDRIQUE + SENTINE - Bouchon de charge pour l’eau Event Pompe de Cale Type CE Reservoir pour l’eau (Optional) SI LE RESERVOIR EST METALLIQUE LE CONNECTER A LA TRESSE DE MASSE Le fonctionnement irrégulier de l’installation peut être dû à : DEFAUT REMEDE Absence d’eau dans le réservoir.
  • Page 46: Installation Electrique

    - INSTALLATION ELECTRIQUE - 1.3 SCHEMA ELECTRIQUE– INSTALLATION AUXILIAIRE 1.3 ELECTRICAL INSTALLATION – AUXILARY WIRING DIAGRAM BATTERIE COUP CIRCUIT POTENZA VERRICELLO LUMIERES ASPIRATEUR POMPE DE CALE POMPE DOUCHE AUX 1 AUX 2 AUX 3 AVERTISSUER  Il est interdit de toucher l’installation électrique avec les mains mouillées.
  • Page 47 - INSTALLATION ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRIQUE – INSTALLATION D’ALIMENTATION POUR UN SEUL MOTEUR ELECTRICAL INSTALLATION FOR SINGLE MOTOR PANNEAU UTILISATEURS SERVICES COUPE CIRCUIT BATTERIE 1 QUADRE MOTEUR DEMARREUR ALTERNATEUR COUPE-CIRCUIT SECTIONS CABLAGE BATTERY DETACHMENT CABLING SECTION 35/70 m Pos . 1 éteint Pos.
  • Page 48: Installation D'alimentation Pour Bimoteur

    - INSTALLATION ELECTRIQUE - 1.2 INSTALLATION D’ALIMENTATION POUR BIMOTEUR 1.2 ELECTRICAL INSTALLATION FOR TWIN ENGINES PANNEAU SERVICES UTILISATEURS COUPE CIRCUITS BATTERIE 1 BATTERIE 2 QUADRE QUADRE MOTEUR 1 MOTEUR 2 MOTEUR 1 MOTEUR 2 DEMARRAGE ALTERNATEUR SECTIONS CABLAGE COUPE-BATTERIE CABLING SECTIONS BATTERY DETACHMENT Pos .

Ce manuel est également adapté pour:

Professional line

Table des Matières