Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
MWMW050CM1A
MWMWT060CR1A
Free 3 months
extension of the
original limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the three months
immediately following
the completion of the product's original warranty
period. Individuals do not need to register the
product in order to get all the rights and remedies
of registered owners under the original limited
warranty.
WINDOW AIR CONDITIONER

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midea MWMW050CM1A

  • Page 35 MWMW050CM1A MWMWT060CR1A Extension gratuite de 3 mois de la période de garantie limitée initiale!* Envoyez simplement une photo de votre preuve d’achat par message texte au : 1-844-224-1614 *L’extension de garantie porte sur les trois mois suivant immédiatement la n de la période de garantie initiale du produit.
  • Page 36: Veuillez Lire Ce Manuel

    Manuel d'utilisation Précautions de sécurité ...................3 Instructions d’utilisation.................13 Instructions d’installation ................20 Entretien et nettoyage ................. 26 CONSEILS DE DÉPANNAGE ............... 28 Instructions d’utilisation à distance ............30 Garantie ......................36 Veuillez lire ce manuel Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de nombreux conseils utiles sur la façon d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
  • Page 37: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité IL FAUT LIRE LES MESSAGES D'AVERTISSEMENT. Dans ce manuel, vous trouverez de nombreux conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correcte-ment votre climatiseur. Un peu de prévention peut vous faire gagner beaucoup de temps et vous faire écono-miser de l'argent pendant toute la durée utile de votre climatiseur.
  • Page 38 ATTENTION Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne touchez pas les parties métalliques • de l'appareil. Vous risqueriez de vous blesser. Ne placez pas un animal de compagnie ou une plante d'intérieur là où il sera • exposé à un courant d'air direct. Cela pourrait blesser l'animal ou la plante. Aérez bien la pièce lorsque l'appareil est utilisé...
  • Page 39 REMARQUE Le cordon d'alimentation de ce climatiseur contient un dispositif de détection de courant conçu pour réduire le risque d'incendie. Veuillez vous référer à la section "Opération de l'appareil actuel" pour plus de détails. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé - il doit être remplacé...
  • Page 40: Affichage

    Appuyez à nouveau sur le bouton RESET, vous entendrez un déclic lorsque • le bouton s'en-clenchera. Le cordon d'alimentation fournit maintenant de l'électricité à l'appareil. • (Sur certains modèles, cela est également indiqué par un voyant sur la fiche.) N'utilisez pas ce dispositif pour mettre l'appareil en marche ou l'arrêter. •...
  • Page 41 ATTENTION: Risque d'incendie/ matières inflammables. Explication des symboles affichés sur l'appareil MISE EN Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu GARDE attentivement. Ce symbole indique que le personnel d'entretien doit MISE EN manipuler l'appareil en se référant au manuel d'installation. GARDE MISE EN Ce symbole indique que des informations sont disponibles,...
  • Page 42 1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables Consultez les réglementations en matière de transport. 2. Marquage de l'équipement à l'aide de panneaux Consultez les réglementations locales. 3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables Consultez les réglementations nationales. 4. Entreposage des équipements et des appareils L'entreposage des équipements doit être conforme aux instructions du fabricant.
  • Page 43 7) Zone ventilée: Il convient de s'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement aérée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité...
  • Page 44 REMARQUE : L'utilisation de mastic d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l'effcacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d'y travailler. 8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque N'appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans s'assurer qu'elles ne dépassent pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé.
  • Page 45 La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées si la mise à l'air libre n'est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l'azote sans oxygène afin de rendre l'appareil sûr pour les réfrigérants inflammables.
  • Page 46 i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré...
  • Page 47: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Sons normaux Modèle MWMW050CM1A Son aigu Déplacez la flèche pour pointer vers le compresseur comme indiqué Bruit d’écoulement Bruit de l’air qui se Les gouttes d'eau déplace qui frappent le Devant l’appareil, condenseur pendant le vous pouvez entendre fonctionnement normal le bruit de l’air qui...
  • Page 48: Fonctionnement Du Climatiseur

    Remarque Les photos de ce manuel sont uniquement présentées ’à titre d’illustration. L’apparence réelle du climatiseur que vous avez acheté peut varier légèrement, mais son fonctionnement et ses fonctions seront similaires. Fonctionnement du climatiseur Ce climatiseur est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes : Température extérieure : 64 à...
  • Page 49 Caractéristiques du climatiseur - Modèle MWMW050CM1A Remarque Les commandes présentées dans ce manuel sont représentatives de nombreux modèles disponibles. Les caractéristiques et l’apparence de votre modèle peuvent varier légèrement. THERMOSTAT Le thermostat est utilisé pour régler la température ambiante souhaitée lorsque l’appareil fonctionne en mode COOL.
  • Page 50: Caractéristiques Du Climatiseur - Modèle Mwmwt060Cr1A

    Caractéristiques du climatiseur - Modèle MWMWT060CR1A INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Avant de commencer, familiarisez-vous avec le panneau de commande présenté ci- dessous et toutes ses fonctionnalités, puis suivez le symbole de fonction souhaité. L'unité peut être contrôlée par la commande de l'unité seule ou avec la télécommande. POUR ALLUMER OU ÉTEINDRE L’APPAREIL : AFFICHE LA...
  • Page 51: Pour Sélectionner Le Mode De Fonctionnement

    autour de vous et d’assurer un confort FONCTION SLEEP : maximal. Appuyez sur le bouton Sleep pour Cette fonction peut UNIQUEMENT être activer le mode veille. Dans ce mode, activée à partir de la télécommande. la température sélectionnée augmente La télécommande envoie ce signal au de 2 °F/1 (ou 2) °C 30 minutes après la climatiseur toutes les 3 minutes jusqu’à...
  • Page 52 le refroidissement afin d'optimiser • Si vous réglez ON 0,5 et OFF 1 en même l'efficacité du refroidissement). Vous temps, l'unité sera activée dans 0,5 pouvez choisir la vitesse du ventilateur heure, fonctionnera pendant 0,5 heure que vous préférez. puis s'arrêtera. •...
  • Page 53: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Maintenant que vous avez compris la procédure de fonctionnement, voici d'autres fonctionnalités que vous pouvez contrôler avec lesquelles vous devriez vous familiariser. • Si l’appareil est rapidement mis hors tension et sous tension, le circuit de refroidissement applique automatiquement un délai de 3 minutes avant de démarrer. Cela permet d'éviter la surchauffe du compresseur et le déclenchement éventuel du disjoncteur.
  • Page 54: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Votre climatiseur est conçu pour une AVERTISSEMENT - Avant de installation dans des fenêtres standard commencer à guillotine double avec une largeur d'ouverture de 23" à 36" (584mm à Lisez entièrement et attentivement ces 914mm). instructions. • IMPORTANT – Veuillez conserver ces instructions ’pour les inspecteurs BORDURE locaux.
  • Page 55: Prépararation De La Fenêtre

    Remarque Conservez le carton et les présentes instructions d'installation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le carton est le meilleur moyen de ranger l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. 1. PRÉPARARATION DE LA FENÊTRE Le volet inférieur doit s'ouvrir suffisamment pour permettre une ouverture verticale dégagée (voir la dimension H dans le Tableau 1).
  • Page 56: Installation Des Panneaux Coulissants

    C: Alignez les trous du rail supérieur avec ceux du haut de l’appareil, comme indiqué en Figure B. D: Fixez le rail supérieur à l‘équipement à l‘aide de vis de 3/8 po (9,5 mm), comme indiqué en Figure C. Fig.C AVERTISSEMENTT Pour des raisons de sécurité, les quatre (4) vis...
  • Page 57: Installation Du Climatiseur

    D. Faites glisser le panneau jusqu'au bout Rail supérieur En haut à droite En haut à gauche et répétez l'opération de l'autre côté. Remarque Si la contre-fenêtre bloque la climatisation, voir la Figure 11. Figure 4 Rail inférieur 4. INSTALLATION DU CLIMATISEUR 2.
  • Page 58: Sécurisation Du Climatiseur

    Serrez les vis de verrouillage de 1/2 pouce (12,7 mm) dans les trous du ’cadre dans le châssis de la fenêtre (Figure 8B/8C). B2 : Pour les fenêtres à Modèle MWMW050CM1A Modèle MWMWT060CR1A revêtement en vinyle : Serrez les vis de Figure 8B...
  • Page 59: Si La Climatisation Est Bloquée Par Une Contre-Fenêtre

    C. Fixez le châssis inférieur JOINT EN Figure 9 en place en attachant le MOUSSE verrou de châssis à l’aide de vis de 3/4 po (19 mm) ou de 1/2 po (12,7 mm), comme indiqué (Figure Figure 10 D. Coupez de la mousse d’étanchéité...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    • Secouez délicatement l'excès d'eau du filtre. Assurez-vous que le filtre est bien sec avant de le remettre en place. • Vous pouvez également utiliser un aspirateur pour nettoyer le filtre au lieu de le nettoyer. Modèle MWMW050CM1A Modèle MWMWT060CR1A Remarque Assurez-vous que la température de l’eau ne soit pas supérieure à...
  • Page 61 Rangement hivernal Si vous envisagez de stocker le climatiseur en hiver, retirez-le avec précaution de la fenêtre conformément aux instructions d’installation. Recouvrez-le de plastique ou remettez-le dans son carton d'origine. Page 27 Page 22...
  • Page 62: Conseils De Dépannage

    CONSEILS DE DÉPANNAGE Veuillez consulter cette liste avant d’appeler le service de support. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste comprend des événements courants qui ne sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou de matériaux dans cet appareil. Problème Solution La prise murale est débranchée.
  • Page 63 Problème Solution Le filtre à air est sale ou bouché. Nettoyez le filtre. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer le serpentin, réglez l'appareil en mode FAN ONLY. Le climatiseur est refroidi, La température est réglée trop élevée, réglez la température à un mais la pièce niveau plus bas.
  • Page 64: Instructions D'utilisation À Distance

    Instructions d’utilisation à distance Manipulation de la télécommande POSITIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisez la télécommande jusqu’à une distance de 26,2 pieds (8 mètres) du climatiseur et pointez-la vers le récepteur. La réception est confirmée par un bip. ATTENTIONN • Si des rideaux, des portes ou d’autres matériaux bloquent le signal entre la télécommande et ’le climatiseur, celle-ci ne fonctionnera pas.
  • Page 65: Boutons De Fonction

    Boutons de fonction Bouton TEMP DOWN Bouton TEMP UP Appuyez sur ce bouton Appuyez sur ce bouton pour diminuer le réglage pour augmenter de la température le réglage de la intérieure. température intérieure. AUTO Bouton SPEED Permet de sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée.
  • Page 66: Indicateurs Sur L'écran De La Télécommande

    Indicateurs sur l'écran de la télécommande Des informations sont affichées lorsque la télécommande est allumée. Affichage du mode AUTO COOL AUTO COOL HIGH S'affiche lorsque des données sont transmises. Apparaît lorsque la télécommande est activée et peut envoyer un signal à...
  • Page 67: Fonctionnement De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE Appuyez sur le bouton TIMER pour lancer le programme Auto-start et Auto-stop de l'appareil. AUTO Pour régler l'heure de démarrage/arrêt automatique. 1. Appuyez sur le bouton TIMER, lorsque l’indicateur TIMER ON s’affiche sur l’écran LED du climatiseur, cela indique que le programme de démarrage automatique Auto Start est lancé.
  • Page 68: Minuterie Combinée

    MINUTERIE COMBINÉE (Réglage simultané des minuteries ON et OFF) AUTO AUTO STOP >AUTO START (Marche > Arrêt > Démarrage) Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez arrêter le climatiseur après vous être couché, et le remettre en marche le matin à votre réveil ou lorsque vous rentrez chez vous.
  • Page 69 Unit 2 - 215 Shields Court Markham, ON, Canada L3R 8V2 Numéro de téléphone ou coordonnées Internet : Midea.ca Déclaration de conformité FCC ( produits soumis à la partie 15) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est sous réserve des conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer...
  • Page 70: Garantie

    • Les coûts des appels de service qui sont le résultat des éléments énumérés sous la section RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**. Des pièces de rechange Midea seront utilisées et ne seront garanties que pour la durée de garantie originale. RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR** Cette garantie ne s’applique qu’aux produits destinés à...
  • Page 74: Mettez-Vous À L'aise

    Mettez-vous à l'aise...

Ce manuel est également adapté pour:

Mwmwt060cr1a

Table des Matières