Page 18
Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
Page 19
CONTENU PL3500 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 20 Explication des symboles utilisés ________________20 Dangers pour la sécurité _______________________20 Sécurité du moteur à essence ___________________22 Ravitaillement (moteur à essence) _______________23 RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL __________ 24 Poussoir de la vanne d’aspiration ________________24 Vanne d’aspiration ____________________________24 Clapet de refoulement _________________________25 Vanne de réglage de pression ___________________25...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL3500 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS DANGERS POUR LA SÉCURITÉ EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS RISQUE : BLESSURE PAR Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque PROJECTION vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles Un courant de liquide à...
à haute • Gardez la zone de travail exempte de débris, y compris des pression originaux de Titan. solvants, des chiffons et d’essence. • Avant chaque utilisation, vérifiez que les tuyaux ne •...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL3500 • Munissez-vous d’une protection auditive. Le bruit émis par cet appareil peut dépasser les 85 dB(A). RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES • Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors Les peintures, solvants, et autres matériaux de portée des enfants ou des personnes non familiarisées peuvent être nocifs en cas d’inhalation ou de avec le fonctionnement des équipements sans air.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL3500 • 10. Le pot d’échappement devient extrêmement chaud L’essence sans plomb produit moins de dépôts du moteur pendant le fonctionnement et reste chaud pendant un et de la bougie, et rallonge la durée de vie des composantes certain moment même après l’arrêt du moteur.
RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL PL3500 RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL MONTAGE Avant d’effectuer des réparations, assurez-vous d’effectuer la procédure de décompression, 1. Placer la vanne d’aspiration (2) dans le corps de poussoir (1) section 4.6 du Manuel D'utilisation. et la fixer avec l’agrafe (3). Veiller à ce que le joint (noir) (5) soit monté...
RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL PL3500 CLAPET DE REFOULEMENT VANNE DE RÉGLAGE DE PRESSION 1. Dévisser le clapet de refoulement de l’étage de peinture avec la clé (de 22 mm). Faire remplacer la vanne de réglage de pression (1) uniquement par le service après-vente. 2.
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY (PL3500) HAUPTBAUGRUPPE (PL3500) ENSEMBLE PRINCIPAL (PL3500)
Page 27
PL3500 Pos. PL3500 Description Benennung Description 0537244A Cart assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot 538014 Gun assembly Pistoleneinheit Ensemble de pistolet 651-020 Tip seal Düsenkappe Joint d'étanchéité 297007 Tip seal retainer Halter Düsenkappe Dispositif de retenue du joint d'étanchéité 289122 Tip guard assembly Düsenschutzvorrichtung Ensemble de la protection de la buse 697-419...
Page 28
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY (PL3500S) HAUPTBAUGRUPPE (PL3500S) ENSEMBLE PRINCIPAL (PL3500S)
Page 29
PL3500 Pos. PL3500S Description Benennung Description 2416256A Cart assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot 538014 Gun assembly Pistoleneinheit Ensemble de pistolet 651-020 Tip seal Düsenkappe Joint d'étanchéité 297007 Tip seal retainer Halter Düsenkappe Dispositif de retenue du joint d'étanchéité 289122 Tip guard assembly Düsenschutzvorrichtung Ensemble de la protection de la buse 697-419...
Page 31
PL3500 Pos. PL3500 PL3500S Description Benennung Description 858-002 858-002 Lock washer (2) Federscheibe (2) Rondelle de blocage (2) 9805456 9805456 Screw Schraube 290327 290327 Support arm Stützarm Bras de support 290381 290381 Gun holder assembly Baugruppe Pistolenhalter Ensemble de support à pistolet 779-086 779-086 Dust cap...
Page 32
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CART ASSEMBLY II WAGENBAUGRUPPE II ENSEMBLE DE CHARIOT II...
Page 33
PL3500 Pos. PL3500 PL3500S Description Benennung Description 9805459 9805459 Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 0290161A 0290161A Dashboard Instrumententafel Tableau de bord 0537241A 0537241A Handlebar weldment Schweißkonstruktion Lenker Assemblage soudé du guidon 759-215 759-215 Trigger lever (2) Triggerhebel (2) Levier de la détente (2) 424-245 424-245 Grip (2)
Page 34
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PUMP ASSEMBLY PUMPENBAUGRUPPE ENSEMBLE DE POMPE PL3500 Description Benennung Description Pos. PL3500S -------- Pump manifold Pumpenverteiler Collecteur de pompe 2359781 Manifold gasket Dichtung Verteiler Joint de collecteur 2354707 Front cover Vordere Abdeckung Couvercle avant 9900308...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE OUTLET VALVE ASSEMBLY AUSLASSVENTILBAUGRUPPE ENSEMBLE DE SOUPAPE DE REFOULEMENT PL3500 Description Benennung Description Pos. PL3500S 341347 Seal Dichtung Joint d'étanchéité 341327 Outlet valve seat Auslassventilsitz Siège de soupape de sortie 9941501 Outlet valve ball Auslassventilkugel...
Page 38
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE INLET VALVE BODY ASSEMBLY EINLASSVENTILBAUGRUPPE ENSEMBLE DE SOUPAPE D'ENTRÉE PL3500 Description Benennung Description Pos. PL3500S 341331 Seal (2) Dichtung (2) Joint d'étanchéité (2) 2393043 Inlet valve Ventilgehäuse Compartiment des soupapes 341336 Clip Schelle...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE GUN HOLDER ASSEMBLY BAUGRUPPE PISTOLENHALTER ENSEMBLE DE SUPPORT À PISTOLET 290381 PL3500 Description Benennung Description Pos. PL3500S 756-034 Clamping knob Klemmungsknopf Bouton de serrage ------- Gun holder Spritzpistolenhalter Support du pistolet 759-316 Clamp block Klemmblock...
PL3500 ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES PART NO. DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION SPRAY GUNS SPRITZPISTOLE PISTOLETS DE PULVÉRISATION 538005 RX-80™ 4 finger with Tip RX-80™ 4-finger mit Düse RX-80™ à 4 doigts avec buse 538006 RX-80™ 2 finger with Tip RX-80™ 2-finger mit Düse RX-80™...
BUSES DE RAYAGE Titan’s line striping tips provide razor Die Striping Tip Düsen von Titan bieten Les buses de rayage de lignes de Titan offrent messerscharf gezogene Linienkanten, eine des bords de ligne à traçage très précis, une sharp line edges, consistent line width, konstante Linienbreite und eine gleichmäßige...
PL3500 RECOMMENDED TIP SIZES FOR COMMON APPLICATIONS Orifice Size Application Gun Filter Pump Manifold Range (inches) (mesh) Filter (mesh) 0.013” – 0.017” Stencil and athletic field lines Medium Medium 0.017” – 0.035” Standard traffic paints Medium Medium 0.025” – 0.043” Self-propelled driver (med/high speed) Coarse Coarse...
Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.