Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD68.866
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
16
30
45
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CD68 866 Serie

  • Page 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD68.866 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Page 30 fr Sécurité Table des matières ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m MANUEL D'UTILISATION au-dessus du niveau de la mer. Sécurité..............  30 N’utilisez pas l’appareil : Prévenir les dégâts matériels......  32 ¡...
  • Page 31 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion réaspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. provoquer un empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Page 32: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels L'appareil devient chaud pendant son utilisa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! tion. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ou acides peuvent provoquer des explosions toyer. lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de AVERTISSEMENT ‒ Risque de nettoyage du lave-vaisselle.
  • Page 33: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Si une lampe est défectueuse, les autres peuvent être Les surfaces laquées sont fragiles. surchargées. Respectez les consignes de nettoyage. ▶ Remplacez les lampes défectueuses. → "Nettoyer l'appareil", Page 35 ▶ Protégez les surfaces laquées contre les rayures. ▶...
  • Page 34: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l'appareil ⁠...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes. a Le clignotement de ou de s'arrête. ▶ a L'indicateur de saturation est réinitialisé. Nettoyage et entretien 8  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Selon la surface, nettoyez comme suit : nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
  • Page 36: Ouvrir Le Clapet En Verre

    fr Nettoyage et entretien 8.4 Ouvrir le clapet en verre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse Saisissez le bord inférieur du clapet en verre et ti- ▶ peuvent s'enflammer. rez-le vers le haut. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. ▶...
  • Page 37: Filtre Anti-Odeurs Pour Le Mode Recirculation De L'air

    Dépannage fr Basculez les filtres à graisse vers le haut, puis encli- Placez le filtre anti-odeurs au dos du filtre à graisse. quetez les verrous. Assurez-vous que les verrous s'encliquettent. 8.9 Filtre anti-odeurs pour le mode recirculation de l'air Les filtres anti-odeurs lient les odeurs en mode recircu- lation de l'air.
  • Page 38: Remplacement Des Led Défectueuses

    fr Mise au rebut Le remplacement des LED défectueuses est exclusi- 9.2 Remplacement des LED défectueuses ▶ vement réservé au fabricant, à son service après- vente, ou à un spécialiste agréé (installateur d'équi- pement électrique). Mise au rebut 10  Mise au rebut 10.1 Mettre au rebut un appareil usagé...
  • Page 39: Contenu De La Livraison

    Instructions de montage fr 13.1 Contenu de la livraison 13.3 Distances de sécurité Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les Respectez les distances de sécurité de l'appareil. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. ø8 x 40 ø5 x 45 ø16...
  • Page 40 fr Instructions de montage sable que si l'apport d'air frais nécessaire à fermé et non amovible. Il ne doit pas y la combustion est assuré par des ouver- avoir de projection d’étincelles. tures non obturables, par exemple dans ▶ Les distances de sécurité indiquées des portes ou fenêtres, associées à...
  • Page 41: Remarques Concernant Le Branchement Électrique

    Instructions de montage fr Risque de blessure lors de l'ouverture et de la AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! fermeture de la charnière. À tout moment, il doit être possible de débrancher l'ap- ▶ Ne posez jamais les doigts dans la zone pareil du réseau électrique. L'appareil doit uniquement être raccordé...
  • Page 42: Remarques Sur Le Mode Évacuation Extérieure

    fr Instructions de montage Gaines plates Préparation du mur Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor- Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz respond au diamètre des conduits ronds : ou d'eau ne se trouve au niveau des perçages. ¡ Un diamètre de 150 mm correspond env. à 177 Couvrez la table de cuisson afin d'éviter tout en- cm².
  • Page 43 Instructions de montage fr Vissez la cornière de retenue du capot de chemi- Fixez les 2 vis de sécurité supplémentaires et vis- née. sez-les. Insérez le filtre à graisse. Préparer l’appareil Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en- En cas de mise en service en évacuation, montez le ▶...
  • Page 44 fr Instructions de montage Vissez le capot de la cheminée à la cornière de re- ▶ tenue par les côtés. Démonter l’appareil Retirez le capot de cheminée. Débranchez l’appareil du réseau électrique. Retirez le conduit d'évacuation. Retirez le filtre à graisse. Ne pliez pas le filtre à...

Table des Matières