Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

EAN : 3276007157215
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
întreţinere
інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Battery Lawn Mower
FR
Tondeuse à batterie 42 cm
ES
Cortacésped De Batería 42 cm
PT
Máquina De Cortar Relva A Bateria 42 cm
IT
Tosaerba A Batteria 42 cm
EL
Χλοοκοπτικό με μπαταρία 42 cm
PL
Kosiarka akumulatorowa 42 cm
RU
Газонокосилка аккумуляторная, 42см
KZ
Аккумуляторлы к гал шап ышы, 42см
UA
Акумуляторна Газонокосарка 42см
RO
Mașină De Tuns Iarba Cu Acumulator 42 cm
EN
Battery Lawn Mower 42cm
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке и
RU
Эксплуатации
Assemby - Use - Maintenance
EN
Manual
Аударма - Гүпнұска нұсқаулар
40VLM2-42P.1
42cm
Istruzioni per l'Installazione,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Жннау, лайдалану жэне
KZ
техникалық қызмет көрсету
нұсқаулығы
/ Переклад оригінальної

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STERWINS 40VLM2-42P.1

  • Page 1 40VLM2-42P.1 Battery Lawn Mower 42cm Tondeuse à batterie 42 cm Cortacésped De Batería 42 cm Máquina De Cortar Relva A Bateria 42 cm Tosaerba A Batteria 42 cm Χλοοκοπτικό με μπαταρία 42 cm Kosiarka akumulatorowa 42 cm Газонокосилка аккумуляторная, 42см...
  • Page 3 Mentions Légales & Consignes de Sécurité / Instrucciones Legales y de Seguridad / Avisos Legais e Instruções de Segurança / Istruzioni Legali e di Sicureza / Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / Руководство По Технике Безопасности и Правовым нормам / Керівництво...
  • Page 4: Table Des Matières

    Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Pendant la conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et la satisfaction des besoins des utilisateurs. Le respect du mode d’emploi permet d’optimiser la durée de vie IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 5: Avertissements De Sécurité Généraux

    Vous devez avoir lu et compris le mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser le produit ; respectez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Universel : compatible seulement avec Sterwins UP40, Lexman UP40 et Dexter UP40 Degré de protection contre l'humidité...
  • Page 6 Introduisez la clé de sécurité, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt puis, sans le relâcher, tirez sur le levier d’interrupteur pour démarrer la tondeuse. N’ e xposez pas le produit à la pluie ou à l’humidité. Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames restent en rotation un certain temps après que le moteur a été...
  • Page 7: Sécurité De La Zone De Travail

    Portez des gants protecteurs. Portez des vêtements protecteurs. Portez des chaussures de sécurité. Portez une protection auditive. Portez des lunettes de sécurité. X.XX Veuillez vous référer à l'illustration correspondante à la fin du mode d’emploi. Retirez la batterie pendant le transport, l’entreposage, les travaux de réparation et le nettoyage.
  • Page 8: Utilisation

    2 Préparatifs • Pour utiliser la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ne recouvrant pas complètement les pieds. Évitez de porter des vêtements amples qui ont des cordons ou des lacets. •...
  • Page 9: Entretien Et Entreposage

    soient correctement positionnées (position d’utilisation de l’appareil) avant de remettre l’appareil au sol. • Ne démarrez pas la machine lorsque vous vous tenez devant l'ouverture de décharge. • Ne placez pas vos mains ou vos pieds près des pièces rotatives ou en dessous. Ne vous positionnez jamais devant l'ouverture de décharge.
  • Page 10: Sécurité Électrique

    • N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer les poussières et vapeurs. • Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés pendant l'utilisation d'un outil électrique.
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou tout autre outil laissé sur une partie mobile de l'outil électrique peut entraîner une blessure corporelle. • Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique qui convient à votre application. L’...
  • Page 12 instructions visant à limiter l'exposition, à réduire le bruit et à porter des protections auditives ne sont pas strictement suivies. • Portez des lunettes de protection chaque fois que vous utilisez l’appareil. Le fabricant suggère fortement d'utiliser un masque complet ou des lunettes de protection entièrement fermées.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tondeuse À Gazon

    BATTERIE • Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. • Utilisez les outils électriques exclusivement avec les batteries spécifiées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    éviterez ainsi de commettre des infractions administratives et d'entrer en conflit avec vos voisins. 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle 40VLM2-42P.1 Tension nominale (V) 36 V CC Poids de la machine (sans la batterie) 13 kg...
  • Page 15: Montage

    La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée selon une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils. La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition. L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil ;...
  • Page 16 4.1 DÉBALLAGE 1. Bouton d'interrupteur 9. Roues avant 2. Clé de sécurité 10. Couvercle du logement de la batterie 3. Poignée supérieure 11. Poignée du carter du moteur 4. Clip de câble 12. Clapet de décharge arrière 5. Plaque d’indication du bac collecteur d’herbe 13.
  • Page 17: Première Utilisation

    Relâchez la bride de verrouillage rapide de la poignée inférieure, et tenez celle-ci en position de fonctionnement. Fixez les poignées supérieure 3 et inférieure 15 du guidon avec la bride de verrouillage rapide 7. Réglage de la hauteur du guidon : illustration Réglez la poignée inférieure du guidon à...
  • Page 18: Fonctionnement

    La batterie n'est pas complètement chargée au moment de l'achat. Avant d'utiliser le produit pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la complètement. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de l’outil pour la première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à...
  • Page 19 Utilisation du produit : illustration 3.1 à 3.8 ATTENTION ! Portez toujours un pantalon long, des lunettes de protection et des chaussures protectrices. Portez un masque filtrant si le travail génère des poussières. Il est également recommandé de porter des gants de sécurité appropriés.
  • Page 20: Transport

    • L' utilisation d'une protection auditive réduit la capacité d'entendre des avertissements (cris ou alarmes). L’ o pérateur doit accorder une attention particulière à ce qui se passe dans la zone de travail. Ne vous laissez pas distraire et concentrez-vous toujours sur la tâche.
  • Page 21: Transport De L'appareil

    de votre pays. Assurez-vous que la température pendant le transport ne sera jamais hors de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif à l’entreposage. 5.1 TRANSPORT DE L’APPAREIL Illustration 6.1 à 6.8 Éteignez le produit et enlevez la batterie ainsi que la clé de sécurité. Portez toujours l'appareil en le tenant par sa poignée.
  • Page 22: Nettoyage

    8.1 NETTOYAGE Illustration 5.1 Essuyez le boîtier et les composants en plastique à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier en plastique ou ses composants. Certains nettoyants ménagers peuvent causer des dommages et présenter un risque d'électrocution. •...
  • Page 23: Vue Éclatée

    8.3 VUE ÉCLATÉE DESCRIPTION Nombre d’années de disponibilité des pièces de rechange Ensemble guidon Composant du boîtier de commande 1-1-1 Boîtier de commande 1-1-2 Plaque de fixation 1-1-3 Composants de fil métallique 1-1-4 Bouton de gâchette 1-1-5 Interrupteur 1-1-6 Boîtier de commande 1-1-7 Ressort de bouton 1-1-8...
  • Page 24 DESCRIPTION Nombre d’années de disponibilité des pièces de rechange 1-1-11 Écrou 1-1-12 Plaque à crochet 1-1-13 Plaque de guidage 1-1-14 Ressort torsadé 1-1-15 Vis de machine 1-1-16 Contact de clé 1-1-17 Serre-câble 1-1-18 Support 1-1-19 Plaque arrière fixe 1-1-20 Câble 1-1-21 Câble double pôle 1-1-22...
  • Page 25 DESCRIPTION Nombre d’années de disponibilité des pièces de rechange 12-3 Écrou 12-4 Clapet 12-5 12-6 Capot arrière 12-7 Plaque souple 12-8 Plaque déflectrice 12-9 12-10 Axe du capot arrière 12-11 Ressort 12-12 Rondelle fendue 12-13 Capot supérieur 12-14 Poignée 12-15 Bague de serrage élastique 12-16 Arbre...
  • Page 26 DESCRIPTION Nombre d’années de disponibilité des pièces de rechange Levier de réglage Composant du châssis 21-1 Châssis avant 21-2 21-3 Plaque de tonte 21-4 Plaque fixe 21-5 21-6 Châssis 21-7 Éponge 21-8 Dent fixe 21-9 21-10 Dent fixe 21-11 Plaque de guidage d’herbe 21-12 Plaque fixe 21-13...
  • Page 27 DESCRIPTION Nombre d’années de disponibilité des pièces de rechange 26-2 Ressort de torsion 26-3 Tige de raccordement 26-4 Goupille R Écrou Rondelle plate Ensemble contrôleur électrique brushless Ensemble moteur brushless Palier 629Z Roue d’engrenage Arbre de sortie Roulement Plaque fixe Plaque fixe Lame Pièce de compression de lame...
  • Page 28 8.4 GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER ! Risque de blessure due à un choc électrique. Avertissement ! Avant tout dépannage, éteignez le produit. Qualification Problèmes Causes possibles Solutions requise Pour sécuriser la batterie, La batterie n’est pas assurez-vous que les loquets correctement insérée.
  • Page 29: Circonstances Néfastes : Problèmes Critiques

    Qualification Problèmes Causes possibles Solutions requise Le gazon coupé n’est pas correctement La hauteur de coupe est Relevez la hauteur de coupe. récolté dans trop basse. le bac de ramassage. La lame est déséquilibrée Changez la lame. ou usée. La tondeuse vibre à...
  • Page 30: Fin Du Cycle De Vie

    10. GARANTIE 10.1 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 3 ans à compter de la date d’achat du produit.
  • Page 196 ®...
  • Page 315 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Table des Matières