Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Air-O-Swiss E2441

  • Page 1: Table Des Matières

    E2441 Verdunster Evaporator Gebrauchsanweisung Deutsch Brugsanvisning Dansk Instructions for use English Bruksanvisning Norsk Mode d'emploi Français Bruksanvisning Svenska Istruzioni per l´uso Italiano Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español 使用说明书 中文 Gebruiksaanwijzing Nederlands...
  • Page 2 A 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A 7 A 8 A 9 A 10 A 11 A 12 A 13 A 14...
  • Page 3 B 3 B 15 B 16 B 1 B 2 B 17 B 3 B 18 B 19 B 4 B 7 B 5 B 6 B 13 B 7 B 8 B 20 B 9 B 21 B 10 B 14 B 11 B 12 B 13 B 14 B 14...
  • Page 4 C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 C 6 C 7...
  • Page 5 D 1 D 2 D 3 E 1 E 2 E 3 E 4...
  • Page 6 F  1 F  2 F  3 F  4 F  5 F  6 G 1 G 2 G 3 H 1 H 2 H 3 H 4...
  • Page 7: Gebrauchsanweisung Deutsch

    Gebrauchsanweisung • 2002/96/EG  über  Elektro-  und  Elektronik-Altge- • Das Gerät nur gemäss der bestimmungsgemäs- räte sen Verwendung und innerhalb der spezifizierten  Deutsch technischen Daten verwenden. Ein nicht bestim- Hinweise und Auszeichnungen in diesem mungsgemässer Gebrauch kann Gesundheit und  Dokument Leben gefährden. Seite Kapitel •   A 1  A 1  Kinder  können  die  Gefahren  beim  Um- Zu diesem Dokument In diesem Dokument werden Warnhinweise verwen- gang mit Elektrogeräten nicht erkennen. Deshalb  Sicherheitshinweise det, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermei- Kinder ...
  • Page 8: Gerät Auspacken

    Betriebsarten Erinnerungsmarke • Für  das  Befüllen  des  Gerätes  ausschliesslich  saubere Gefässe verwenden.  • Sicherstellen,  dass  die  Giesskanne  nicht  mit  Am Schiebeschalter lassen sich folgende Betriebs-     B 9 B 9 Das  Gerät  ist  standardmässig  mit  einer  Düngemittel  oder  ähnlichen  Substanzen  gefüllt  arten einstellen: Erinnerungsmarke  für  die  Auswechslung  des  Ionic  wird. ...
  • Page 9: Gerät Ein-/Ausschalten

    Intervall Tätigkeit Das  Gerät  auf  den  Boden  oder  eine  ebene,  tro- Das Oberteil auf das Unterteil setzen.  ➥ ckene Fläche im Raum stellen. Das Gerät ist mit Wasser gefüllt und kann einge- 1–2-mal pro  Ventilator reinigen (siehe Kapi- Das  Gerät  befüllen  (siehe  Kapitel  „Gerät  befül- schaltet werden. Jahr tel „Ventilator reinigen“) len“). 1-mal pro Jahr Ionic Silver Stick  ersetzen  ® (siehe Kapitel „Ionic Silver  Gerät ein-/ausschalten Gerät ein-/ausschalten Gerät befüllen Stick  wechseln“) ®...
  • Page 10: Gerät Transportieren

    Gerät zusammensetzen Das Gerät zusammensetzen (siehe Kapitel „Gerät  Häufige Fragen Häufige Fragen zusammensetzen“).  ✔ F. Warum ist die Luftfeuchtigkeit in meinem Gerät ist zerlegt und entleert. Verdunstermatte wechseln Zimmer zu niedrig? Schwimmerpaket passend in Wasserwanne ein- A.  Wie oft benutzen Sie das Gerät? Wenn das Ge- Bei  starker  Verschmutzung,  Verkalkung,  Geruchs- setzen. rät nur nachts in Betrieb ist, nimmt tagsüber die  bildung,  reduzierter  Saugleistung  usw.  soll  die    B 5 B 5  ...
  • Page 11: Störungen Beheben

    F. Kann das Gerät das ganze Jahr über benutzt Störungen beheben Störungen beheben werden? A.  Ja, Sie können das Gerät das ganze Jahr über  Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur Fach- benutzen. Das Gerät erzeugt eine relative Luft- kräften durchführen. Durch unsachgemässe Re- feuchtigkeit  bis  die  Raumluft  gesättigt  ist.  Da- paraturen  können  erhebliche  Gefahren  für  den  durch kann das Gerät die Luft nicht „zu feucht“  Benutzer  entstehen  und  der  Garantieanspruch  machen. erlischt.  F.
  • Page 12: Instructions For Use English

    Instructions for use Warnings and symbols in this document When  using  electricity,  electrical  shock  poses  a  danger to life. Observe the following precautions: English In this document, warnings are used to prevent inju- • Do not place the unit in the rain. ries and material damage. They are set up follows: • Do  not  use  the  unit  in  rooms  with  relative  air  moisture of more than 70 %. Page Chapter WARNING LEVEL • Unplug the power plug when not in use. About this document •...
  • Page 13: Technical Data

    Operating light Technical data Technical data CAUTION Value The operating light illuminates green as soon as the  Risk of injury by falling parts! unit  is  switched  on.  If  the  water  base  is  taken  off  Electrical voltage 230 V / 50 Hz ▶ Always  handle  the  unit  by  the  base  when  un- the  base,  the  green  LED  changes  to  red  and  unit  Power consumption 20 W packing and lifting. ...
  • Page 14: Switching The Unit On And Off

    After  an  extended  period  of  disuse,  the  unit  Set the slide switch to position 0.     F 5 F 5   Empty the residual water from the water  should  be  emptied  and  cleaned.  Before  recom- base using the spout. WARNING missioning, ensure that the unit is clean. Other-     F 6 F 6   Remove the float assembly from the emp- wise an unpleasant odor can result. ty water base.   Danger to life through electrical shock! WARNING ▶...
  • Page 15: Transporting The Unit

    Storing the unit Storing the unit Q. What are the consequences of too low or too CAUTION high air moisture? Clean the unit (see chapter "Cleaning and servic- A.  Dry air can lead to dry skin, electrostatic charg- Damage to the unit due to removal of the float ing the unit"). es, out of tune musical instruments, increased  body (styrofoam)! Dry the unit. dust  development,  damage  to  wooden  items  ▶...
  • Page 16 General information about air General information about air Troubleshooting Troubleshooting humidification humidification Repairs  to  electric  appliances  can  only  be  car- ried out by specialists. Through improper repairs,  Did you know that air that is too dry considerable  danger  for  the  operator  can  result  • dries  out  mucous  membranes  and  additionally  and warranty claims lapse. ...
  • Page 17: Mode D'emploi Français

    Mode d'emploi • 2002/96/CE  pour  les  appareils  électriques  et  • Utiliser  l'appareil  uniquement  conformément  à  électroniques mis au rebut l'utilisation  conforme  et  dans  le  cadre  des  ca- Français ractéristiques techniques spécifiées. Une utilisa- Indications et mises en évidence dans ce tion non conforme à la destination peut mettre la  document santé et la vie en danger. Page Chapitre •   A 1 ...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    L'interrupteur coulissant est constitué des éléments  •   A 12  A 12  Installer  l'appareil  uniquement  sur  une  du  réservoir  d'eau.  Il  n'y  a  dès  lors  pas  d'additifs  suivants: surface plane et sèche.  chimiques nécessaires pour maintenir l'eau propre. •   B 20 B 20   I nterrupteur coulissant • Absolument  maintenir  libres  l'entrée  d'air  et  la  L'Ionic  Silver  Stick ®...
  • Page 19: Intervalle

    Intervalle Activité Tenir  compte  des  indications  suivantes  lors  de  la      E 4 E 4   Verser de l'eau au maximum jusqu'à la  mise en place de l'appareil: limite de remplissage maximale du côté intérieur  à partir de 1  Vider et nettoyer l'appareil  •   A 14 A 14   Veiller  à  une  bonne  accessibilité  et  à  du réservoir d'eau.  semaine sans  (voir chapitre "Démonter et  une  place  suffisante  pour  la  maintenance  et  le  Placer le réservoir rempli d'eau avec l'ensemble ...
  • Page 20: Transporter L'appareil

    Remplacer l'Ionic Silver Stick Pièces de rechange et acces- Pièces de rechange et acces-     P our le détartrage du réservoir d'eau, utiliser le  ® détartrant recommandé à cet effet (voir chapitre  soires soires ✔ "Pièces de rechange et accessoires"). L'appareil est démonté et vidé. Sécher les pièces après le nettoyage. Placer l'ensemble de flotteur de manière appro- Enlever l'Ionic Silver Stick ®  du fond du réservoir  Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et ac- priée dans le réservoir d'eau vide. d'eau et l'éliminer. cessoires  auprès  de  votre  revendeur  spécialisé  et  Assembler ...
  • Page 21: Informations Générales Sur L'humidification D'air

    Dépannage Dépannage Q. Pourquoi ai-je besoin d'un humidificateur alors que je peux simplement ouvrir la fenê- tre? Les travaux de réparation d'appareils électriques  R.  L'humidité de l'air extérieur n'est pas suffisam- peuvent uniquement être effectués par des spé- ment élevée pour humidifier un local. cialistes. Des réparations inappropriées peuvent  constituer un danger énorme pour l'utilisateur et  Q. Où dois-je installer mon humidificateur? le droit à la garantie est annulé.  R.  L'appareil  devrait  être  placé  dans  un  espace  libre et non contre un mur, devant une fenêtre,  AVERTISSEMENT une ...
  • Page 22: Istruzioni Per L´uso Italiano

    Istruzioni per l´uso • 2002/95/CE  sulla  restrizione  dell'uso  di  deter- • Le  persone  che  non  hanno  familiarità  con  le  minate  sostanze  pericolose  in  apparecchiature  istruzioni  per  l'uso  ed  i  bambini  e  le  persone  Italiano elettriche ed elettroniche sotto l'effetto di medicinali, alcool o stupefacenti  • 2002/96/CE  sulle  apparecchiature  elettriche  ed  non devono usare l'apparecchio.
  • Page 23 Modi operativi Marcatura promemoria • Per  riempire  l'apparecchio  utilizzare  solo  reci- pienti puliti.  • Verificare  che  l'annaffiatoio  non  venga  riempito  Con  il  cursore  si  possono  attivare  i  seguenti  modi      B 9 B 9 L'apparecchio possiede una marcatura pro- di fertilizzante o di sostanze simili.  operativi: memoria  per  la  sostituzione  dello  Ionic  Silver  Sti- •...
  • Page 24: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio

    Intervallo Attività Tenere presenti le seguenti avvertenze per posizio-   E 4 E 4   Riempire la vaschetta dell'acqua con ac- nare l'apparecchio: qua fresca fredda. A partire da  Svuotare e pulire l'apparecchio  •   A 14 A 14   Garantire una buona accessibilità e spa-     E 4 E 4   Versare  acqua  solo  fino  raggiungere  il  1 settimana  (si veda il capitolo "Smontag- zio  sufficiente  per  la  manutenzione  e  la  pulizia  limite  massimo  di  riempimento  sul  lato  interno  senza funzio- gio e svuotamento dell'appa- dell'apparecchio.
  • Page 25: Trasporto Dell'apparecchio

    Sostituzione dello Ionic Silver Stick Dopo la pulizia asciugare le parti. ® Parti di ricambio ed accessori Parti di ricambio ed accessori Collocare il pacchetto galleggiante nella vaschet- ✔ ta dell'acqua vuota. L'apparecchio è smontato e vuoto. Le parti di ricambio e gli accessori possono essere  Rimontare  l'apparecchio  (si  veda  il  capitolo  acquistate  dal  rivenditore  specializzato  e  sostituiti  "Montaggio dell'apparecchio").  Togliere lo Ionic Silver Stick ®  dal fondo della va- da  soli.  Si  devono  utilizzare  solo  parti  originali  del  schetta dell'acqua e smaltirlo.
  • Page 26: Eliminazione Di Guasti

    Eliminazione di guasti Eliminazione di guasti D. L'apparecchio può funzionare a secco? R.  Se  sussiste  la  possibilità  di  funzionamento  a  cesso,  ad  esempio  se  non  si  può  rabboccare  La riparazione di apparecchi elettrici deve esse- con  acqua,  spegnere  l'apparecchio  prima  di  re eseguita solo da tecnici qualificati. Riparazioni  uscire dall'ambiente. Senz'acqua l'apparecchio  effettuate  da  persone  non  qualificate  possono  non può umidificare l'aria e si possono svilup- causare ...
  • Page 27: Instrucciones De Uso Español

    Instrucciones de uso • 2002/95/CE de limitación del uso de determina- • Utilizar el aparato únicamente según la utilizaci- das sustancias peligrosas en aparatos eléctricos  ón adecuada y los datos técnicos especificados.  Español y electrónicos Un  uso  no  adecuado  puede  poner  en  peligro  la  • 2002/96/CE  de  residuos  de  aparatos  eléctricos  salud y la vida. y electrónicos •   A 1  A 1  Los  niños  no  son  capaces  de  reconocer  Pág.
  • Page 28: Datos Técnicos

    El  conmutador  corredizo  consta  de  las  siguientes  Ionic Silver Stick para el mantenimiento del • Es indispensable dejar libres la entrada y la sali- ® partes: agua limpia da de aire del aparato. •   B 20 B 20   C onmutador corredizo • Para llenar el aparato utilizar exclusivamente re- cipientes limpios.  B 21 B 21     B 4 B 4 El  sistema  de  protección  anti-bacterial  es- •...
  • Page 29: Poner En Marcha El Aparato

    Poner en marcha el aparato Poner en marcha el aparato Intervalos de limpieza y de mantenimiento Llenar el aparato a través de la placa para el agua: ✔ (  E 1 E 1   El aparato está desconectado y la toma  Colocar el aparato de corriente extraída (véase el capítulo "Conec- Los  intervalos  recomendados  para  la  limpieza  y  el  tar/desconectar el aparato"). mantenimiento dependen de la calidad del aire y del  PRECAUCIÓN agua así como de la duración del funcionamiento real.   E 2 E 2  ...
  • Page 30: Transportar El Aparato

    Limpiar la placa para el agua     H 3 H 3   Colocar una nueva placa de evaporación  Secar el aparato. en la cesta del flotador. Empaquetar  el  aparato  preferentemente  en  el  ✔ El aparato está desmontado y vacío     H 4 H 4   Para cerrar el paquete del flotador, colo- embalaje original. car el encaje del flotador en la cesta del flotador  Guardar el aparato en un lugar seco y fresco. ADVERTENCIA y la placa de evaporación, presionar hacia abajo  y girar en el sentido de las agujas del reloj (flecha  ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desechar el aparato Desechar el aparato CLOSE). ...
  • Page 31: Solucionar Averías

    P. ¿Cuáles son las consecuencias de una hu- Esto tiene como consecuencia un descenso masivo  medad del aire demasiado baja o demasiado de la humedad relativa del aire. Un clima desfavora- alta? ble para plantas y animales, los objetos de madera  R.  Las consecuencias del aire seco pueden ser una  y  los  muebles  se  secan  y  las  personas  se  sienten  piel seca, cargas electroestáticas, instrumentos  incómodas  y  tienen  mayor  propensión  a  los  cata- musicales desafinados, aparición de más polvo, ...
  • Page 32: Gebruiksaanwijzing Nederlands

    Gebruiksaanwijzing • 2002/95/EG  betreffende  beperking  van  het  ge- • Gebruik  het  apparaat  uitsluitend  conform  de  bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektri- voorschriften  en  binnen  het  bereik  van  de  ver- Nederlands sche en elektronische apparatuur melde technische gegevens. Ieder ander gebruik  • 2002/96/EG  betreffende  afgedankte  elektrische  kan gevaar opleveren voor lijf en leden. en elektronische apparatuur •   A 1  A 1  Kinderen herkennen de gevaren van elek- trische apparatuur nog niet. Houd kinderen in de  Pag.
  • Page 33: Technische Gegevens

    De schuifschakelaar bestaat uit de volgende onder- • Zorg dat luchtinlaat en luchtuitlaat te allen tijde  De  Ionic  Silver  Stick   is  zelfregenererend,  onder- ® delen: vrij blijven. houdsvrij en voldoende voor een jaar gebruik. •   B 20 B 20   S chuifschakelaar • Gebruik  uitsluitend  een  schone  bak  om  het  ap- Herinneringslabel paraat te vullen.  B 21 B 21 •     A an/uit-LED •...
  • Page 34: Apparaat In-/Uitschakelen

    Interval Handeling •   A 14 A 14   Zorg voor een goede toegankelijkheid en      E 4 E 4   Vul  hooguit  zoveel  water  tot  het  maxi- voldoende plaats voor onderhoud en reinigen van  male  vulniveau  aangegeven  aan  de  binnenzijde  elke 2 weken Waterbak reinigen (zie het  het apparaat. van de waterbak is bereikt.  hoofdstuk "Waterbak reini- • Neem het apparaat uitsluitend gevuld in bedrijf! Plaats  de  volle  waterbak,  compleet  met  vlotter- gen") pakket, op het onderste gedeelte.
  • Page 35 Accessoire Code Ventilator reinigen Apparaat in elkaar zetten Verdampermat A7018 ✔ ✔ Het apparaat is gedemonteerd en leeg. Het apparaat is gedemonteerd en leeg. Ionic Silver Stick A7017 ® Ontkalkingsmiddel A7417     G 3 G 3   Veeg  de  ventilator  schoon  met  een  Plaats  het  vlotterpakket  op  de  juiste  manier  in  enigszins vochtige doek of poetslap. de waterbak. Droog de onderdelen na het reinigen af.
  • Page 36: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storingen verhelpen V. Kan het apparaat het hele jaar door worden gebruikt? A.  Ja, u kunt het apparaat het hele jaar gebruiken.  Reparaties  aan  elektrische  apparatuur  mogen  Het  apparaat  bevochtigt  de  lucht  in  de  ruimte  uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.  tot  deze  is  verzadigd.  Daardoor  kan  het  appa- Door  ondeskundige  reparaties  kunnen  gevaren  raat de lucht niet "te vochtig" maken.
  • Page 37: Brugsanvisning Dansk

    Brugsanvisning Henvisninger og symboler i dette dokument • Apparatet  må  ikke  modificeres,  ligesom  det  er  forbudt at stikke fremmedlegemer ind i appara- Dansk I dette dokumentet anvendes advarsler for at undgå  tet. personskader  eller  tingsskader.  De  er  struktureret  på følgende måde: Ved omgang med elektricitet er der livsfare på grund  Side Kapitel af elektrisk stød. Overhold følgende anvisninger for  Om dette dokument ADVARSELSNIVEAU at undgå stød: Sikkerhedsanvisninger • Stil ikke apparatet ud i regnvejr. Tekniske data Farens årsag og følge •...
  • Page 38: Beskrivelse Af Apparatet

    Driftsindikator Tekniske data Tekniske data FORSIGTIG Værdi Driftsindikatoren  lyser  grønt,  så  snart  apparatet  Fare for personskader som følge af nedfaldende tændes. Hvis vandtanken løftes af underdelen, skif- Netspænding 230 V / 50 Hz dele! ter  den  grønne  lysdiode  til  rød,  og  driften  på  ap- Effektforbrug 20 W ▶ Tag  fat  i  underdelen,  når  apparatet  skal  pakkes  paratet ...
  • Page 39 Apparatet bør tømmes og rengøres efter længere    E 1 E 1   Træk stikket ud.  ADVARSEL ➥ tids  stilstand.  Før  apparatet  tages  i  brug  igen,  Apparatet er slukket og frakoblet lysnettet. skal det fyldes op med frisk vand. I modsat fald  Livsfare på grund af elektrisk stød! kan det medføre lugtgener. ▶ Tøm ikke vandet via de elektriske dele.  Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse FORSIGTIG af apparatet af apparatet Hvis  der  er  vand  i  underdelen:  tøm  underdelen,  Skader og revner i kunststoffet på...
  • Page 40: Opbevaring Af Apparatet

    Sp. Hvad er konsekvenserne af en for lav eller Opbevaring af apparatet Opbevaring af apparatet FORSIGTIG for høj luftfugtighed? Rengør apparatet (se kapitlet "Rengøring og ved- Sv.  Tør  luft  kan  medføre  tør  hud,  elektrostatiske  Beskadigelse af apparatet ved fjernelse af ligeholdelse af apparatet"). opladninger, forstemte musikinstrumenter, øget  svømmerlegemet! Tør apparatet. støvdannelse, skader på genstande af træ (ud- ▶ Fjern ...
  • Page 41 Generelt om luftbefugtning Generelt om luftbefugtning Fejlafhjælpning Fejlafhjælpning Vidste du, at for tør indendørsluft Reparationer  på  elektriske  apparater  skal  altid  • udtørrer  slimhinderne  og  giver  tørre  læber  og  udføres af fagfolk. Fagmæssigt ukorrekte repara- svidende øjne? tioner kan medføre væsentlige farer for brugeren  • begunstiger infektioner og luftvejssygdomme? og medfører, at garantien bortfalder.  • medfører  udmattethed,  træthed  og  koncentrati- ADVARSEL onsbesvær? •...
  • Page 42: Bruksanvisning Norsk

    Bruksanvisning Merknader og varselsymboler i dette doku- Bruk  av  elektrisitet  medfører  dødsrisiko  som  følge  mentet av elektriske støt. Følg informasjonen nedenfor for  Norsk å eliminere risikoen: I  dette  dokumentet  brukes  varselmerknader  for  å  • Ikke utsett produktet for regnvær. unngå skader på mennesker og utstyr. De er organi- • Ikke bruk produktet i rom med relativ luftfuktig- Side Kapittel sert på denne måten: het > 70 %. Om dette dokumentet • Trekk  støpselet  ut  av  kontakten  når  produktet  Sikkerhetsinformasjon VARSELNIVÅ...
  • Page 43: Tekniske Spesifikasjoner

    Driftslys Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner FORSIKTIG Verdi Driftslyset  lyser  grønt  når  produktet  blir  slått  på.  Skaderisiko som skyldes fallende deler! Dersom vannkaret løftes av underdelen, bytter den  Nettspenning 230 V / 50 Hz ▶ Hold alltid i underdelen når du pakker ut og løfter  grønne  lysdioden  til  rødt.  Driften  av  produktet  av- Effektopptak 20 W produktet.  brytes,  men  produktet  er  ikke  strømløst.  Den  røde  Luftfuktighetsytelse ...
  • Page 44 Rengjøring og vedlikehold av Rengjøring og vedlikehold av Dersom det er vann i underdelen: tøm underde- FORSIKTIG len og la den tørke. produktet produktet ➥ Produktet er tatt fra hverandre og tømt. Tilleggsstoffer i vannet kan føre til skader og sprekker i plast! Rengjøring av vannkaret Fordampermattens suge- og fordunstingseffekt av- ▶ Ikke  bruk  tilsetningsstoffer  i  vannet  (f.eks.  ete- tar  med  tiltagende  driftstid.  Derfor  er  regelmessig  riske oljer eller andre luktstoffer).
  • Page 45 Resirkulering av produktet Resirkulering av produktet Sp. Hvor bør jeg plassere fordamperen? Trekk flottørspissen forsiktig oppover for å sjek- ke. Den skal ikke kunne løftes fra flottørkurven. Sv.  Produktet  bør  stå  fritt  og  ikke  inntil  en  vegg,  Vri eventuelt på flottørspissen igjen og sjekk en  Når produktet skal kasseres, må du levere det inn til  et  vindu,  en  dør  eller  en  varmebro.  Luften  bør  gang til. forhandleren. Da blir det resirkulert på riktig måte.  kunne sirkulere fritt rundt produktet. Sett  flottørenheten  på  plass  i  det  tomme  vann- Følg reglene som gjelder i ditt land når det gjelder ...
  • Page 46: Utbedring Av Feil

    Generell informasjon om luft- Generell informasjon om luft- Utbedring av feil Utbedring av feil fukting fukting Reparasjon  av  elektriske  artikler  skal  bare  ut- føres  av  fagfolk.  Ufagmessige  reparasjoner  kan  Visste du at tørr luft i oppholdsrom medføre  betydelig  risiko  for  brukeren.  I  tillegg  •...
  • Page 47: Bruksanvisning Svenska

    Bruksanvisning • 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller inne- •   A 1 A 1 Barn  kan  vara  omedvetna  om  riskerna  håller elektriska och elektroniska produkter med hantering av elektriska apparater. Håll där- Svenska för alltid barn under uppsikt om de befinner sig i  Anvisningar och markeringar i denna skrift närheten av apparaten. • Använd inte apparaten i rum där det finns brand- Sida Avsnitt I denna skrift används varningar för att person- och  farligt gods, gaser eller ångor. Om detta dokument sakskador  skall  förhindras.  De  är  strukturerade  på  •...
  • Page 48: Tekniska Data

    Använd  inte vattentillsatser  (t.ex.  eteriska  oljor,  Driftsindikator • SE UPP doftämnen,  vattenrengöringsmedel).  Materialet  är inte lämpligt för användning av tillsatser.  Driftsindikatorn  lyser  grönt  så  fort  apparaten  slås  Risk för personskador på grund av fallande • Använd  apparaten  endast  i  helt  monterat  och  på.  Om  vattenkaret  lyfts  av  från  underdelen  växlar  delar! felfritt tillstånd.
  • Page 49: Påslagning Och Avstängning Av Apparaten

    Rengöring och underhåll av Rengöring och underhåll av SE UPP VARNING apparaten apparaten Skador och sprickor i plasten på grund av Livsfara på grund av risk för elektriska stötar! tillsatser i vattnet! ▶ Töm inte ut vattnet över de elektriska komponen- Alltefter som drifttiden blir längre avtar avdunstar- ▶ Häll inte i några tillsatser (t.ex. eteriska oljor eller  terna.  mattans  sug-  och  avdunstningskapacitet.  Regel- andra doftämnen) i vattnet.
  • Page 50: Avfallshantering Av Apparaten

    F. Vad händer om luftfuktigheten är för låg el- Förvaring av apparaten Förvaring av apparaten SE UPP ler för hög? Rengör  apparaten  (se  avsnittet  "Rengöring  och  S.  Torr  luft  kan  leda  till  torr  hud,  elektrostatiska  Skador på apparaten på grund av att flottör- underhåll av apparaten").
  • Page 51: Avhjälpa Störningar

    Allmän information om luftbe- Allmän information om luftbe- Avhjälpa störningar Avhjälpa störningar fuktning fuktning Reparationer  på  elektriska  apparater  får  bara  utföras  av  behöriga  tekniker.  Icke  fackmässigt  Visste du att för torr rumsluft utförda reparationer kan medföra avsevärda ris- • torkar  ut  slemhinnor  och  ger  upphov  till  spröda  ker för användaren, och garantianspråk kan inte ...
  • Page 52: Käyttöohje Suomi

    Käyttöohje Ohjeet ja merkinnät • Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa on tulenar- koja aineita, kaasuja tai höyryjä. Suomi Tähän  käyttöohjeeseen  sisältyy  varoituksia  louk- • Laitteeseen  ei  saa  tehdä  muutoksia  tai  laittaa  kaantumisten  ja  esinevahinkojen  estämiseksi.  Nii- vieraita esineitä. den rakenne on seuraava: Sivu Luku Sähkön käyttöön liittyy sähköiskun aiheuttama hen- Tietoja käyttöohjeesta VAARATASO genvaara.  Noudata  seuraavia  ohjeita  sähköiskun  Turvallisuusohjeet välttämiseksi: Tekniset tiedot Vaaran syy ja seuraus...
  • Page 53 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Merkkivalo HUOMIO Arvo Merkkivalo palaa vihreänä heti, kun laite on kytketty  Loukkaantumisvaara putoavien osien vuoksi! Verkkojännite 230 V / 50 Hz päälle.  Jos  vesihaude  nostetaan  alaosasta,  vihreä  ▶ Tartu  laitetta  aina  sen  alaosasta  pakkauksesta  LED vaihtuu punaiseksi ja laitteen toiminta keskey- Ottoteho 20 W purettaessa ja laitetta nostettaessa.  tyy.  Laitteen  virta  ei  kuitenkaan  katkea.  Punainen  Kostutusteho  enint. 220 g/h LED ...
  • Page 54 Vesihauteen puhdistus Laitteen puhdistus ja huolto Laitteen puhdistus ja huolto HUOMIO ✔ Käyttöiän  myötä  haihdutinmaton  imu-  ja  höyrys- Laite on purettu osiin ja tyhjennetty Veden lisäaineet aiheuttavat vaurioita ja murtu- tysteho  heikentyvät.  Kitkaton  ja  häiriötön  käyttö  mia muoviin! VAROITUS edellyttää siksi laitteen säännöllistä huoltoa ja puh- ▶ Mitään lisäaineita (esim. eteerisiä öljyjä tai muita  distusta. Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! hajusteita) ei saa sekoittaa veteen.
  • Page 55: Laitteen Kuljetus

    Ionic Silver Stick (ISS) vaihto K. Onko laitteen käyttämisestä kuivana hait- ® Varaosat ja lisävarusteet Varaosat ja lisävarusteet taa? ✔ Laite on purettu osiin ja tyhjennetty. Voit asentaa ammattiliikkeestä saatavat varaosat ja  V.  Jos  mahdollisuus  kuivakäyntiin  on,  esim.  et  lisävarusteet  itse  laitteeseen.  Käytä  vain  valmista- pääse  täyttämään  vettä,  sammuta  laite  ennen  Poista Ionic Silver Stick ®...
  • Page 56: Häiriöiden Korjaus

    Yleisiä tietoja ilman kosteutta- Yleisiä tietoja ilman kosteutta- Häiriöiden korjaus Häiriöiden korjaus misesta misesta Vain  ammattihenkilö  saa  suorittaa  korjauksia  sähkölaitteille. Epäasiallisesti suoritetut korjauk- Tiesitkö, että kuiva huoneilma set voivat vaarantaa merkittävästi käyttöturvalli- • kuivattaa limakalvoja ja aiheuttaa huulien halkei- suutta ja johtavat takuun raukeamiseen.  lua sekä kirvelyä silmissä? VAROITUS • edistää infektioiden ja hengitysteiden sairauksi- en syntymistä? Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! • aiheuttaa uupumusta, väsymystä ja keskittymis- kyvyn puutetta? ▶ Älä korjaa laitteen sähköisiä osia.
  • Page 57 使用说明书 •   A 4  A 4  本说明书中的警告和符号 机器只允许使用交流电。 •   B 14  B 14  机器只允许在底座标签上标明的电 中文 在说明书中,警告是用来防止人身伤害和机 压下使用。 • 器损坏。警告设置如下: 若出现下列情况, 不要使用机器:     A 5 A 5  如果电源线受损。 警告等级 页码 章节章节 发生故障后。     A 6 A 6  机器掉落或发生其他损坏。 说明 危险的原因和结果 •   A 7  A 7  电器仅限专业人士维修,包括电源 安全条款...
  • Page 58 机器部件描述 机器部件描述 工作原理 工作原理 机器运行 机器运行 本机器由下列部件组成: 加水时,整个浮体随水位上升,当水位达到 放置机器 B 1 B 1 加水容量水位线时浮体圆尖关闭机器的加水 •     加 水口 小心 口。蒸发芯会吸收大量水分,风扇将干燥的 •   B 2 B 2   机 器上罩 室内空气吹过湿的蒸发芯,并将湿润的空气 •   B 3 B 3   浮 体(B 16-19) 高温会导致塑料受损! 吹入室内,通过定向引导空气流向,在每个 B 4 B 4 •  ...
  • Page 59 开机和关机 开机和关机 拆卸和清洗机器 小心 机器在使用时,若水盆内没有水或水用完 本机器很容易拆开进行清洗 拆卸浮体会导致机器损坏! 了,蒸发芯会干燥,不能正常使用,继而 ▶ 拆卸机器时,请勿拆卸浮体。 警告 会出现异味。 小心触电! ✔ H 3 H 3   将新的蒸发芯装到浮体内架上。 机器加水后。 ▶ 将电源插头插入插座。 请勿用湿手从电源插座上拔下插头。 H 4 H 4   组装整个浮件,将浮体上部放到浮 根据自己的需要,将滑动开关置于位置1或 体内架和蒸发芯上,向下按,并顺时针转 ✔ F 1 F 1   关闭本机器,并拔下电源插头。 2(请参阅“工作模式”部分)。 动(CLOSE 关闭箭头)。 ➥ 机器开启。 检查时,轻轻向上提起浮体上部圆尖,浮 F 3 F 3  ...
  • Page 60 报废 报废 空气加湿常识 空气加湿常识 问: 机器可否整年使用? 答: 是的,您可以使用本机器。机器根据空气 将不再使用的机器交给指定的部门进行专业 中水份饱和程度释放水份,当空气不能吸 您知道空气过于干燥: • 的 处 理 , 处 置 机 器 时 , 请 遵 循 国 家 有 关 规 收水份时,机器就不再释放水份,所以空 会导致粘膜干燥,并导致嘴唇破裂和眼睛 定。您可从政府部门了解有关如何进一步处 气不会“过于潮湿”。 刺痛 • 置的信息。 会增加呼吸道疾病和传染病 • 问: 可否使用洗碗机清洗水盆? 会导致精神不振、疲惫和疾病...
  • Page 61 故障排除 故障排除 电器仅限由专业人士维修,若维修不当, 可能会给操作人员带来危害,此类损害不 在保修范围内。 警告 小心触电! ▶ 不要随意对电气零件进行维修 故障 原因 解决方法 机器不工作 没有插入电源插头 ▶ 接通电源并打开机器 组装时没放入水盆 ▶ 放入水盆(请参阅“组装机器”部分) 噪音 水盆放置不正确 ▶ 正确放入水盆(请参阅“组装机器”部 分) 不加湿 水盆没水 ▶ 给水盆加水(请参阅:“加水”部分) 蒸发芯结垢硬化 ▶ 更换蒸发芯(请参阅“更换蒸发芯”部 分) 加水时浮体圆尖环线 组装机器时忘记组装 ▶ 拔下电源插头 看不见 该部件 ▶ 检查本机器是否组装浮体B 组装错误...
  • Page 63 Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een AIR-O-SWISS verdamper! Meer informatie over dit product vindt u op www.airoswiss.ch Mange tak, fordi du besluttede dig for at købe en AIR-O-SWISS fordamper! Yderligere oplysninger om dette produkt finder du på www.airoswiss.ch Mange takk for at du valgte en AIR-O-SWISS-fordamper! Mer informasjon om dette produktet finner du på...
  • Page 64 AIR-O-SWISS is a registred trademark of PLASTON AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland Version: 1 Edition: 04/08 35059-00...

Table des Matières