Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PLEASE READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS!
LISEZ ET CONSERVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS!
¡POR FAVOR LEA Y
GUARDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES!
AOS 7142

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Air-O-Swiss AOS 7142

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! AOS 7142...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use (5 – 20) Instructions d’utilisation (21 – 36) Instrucciones para el uso (37 – 51)
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS! Important safety instructions • Do not touch the water in the base during operation • To protect health safety and proper humidifier function • Prior to using the appliance, read through the in­ because of high frequency vibrations in the water. use only clean, contamination­free, cold, fresh tap wa­ structions for complete use and retain in a safe place • Do not run power cords under carpets, and do not co­ ter in your humidifier. If your water source is contam­ for later reference. ver with throw rugs. Arrange cord so that it will not be inated or if you are uncertain of its safety use distilled • WARNING – Only use the Ultrasonic indoors and within tripped over. water. In addition, it is advised to clean and maintain the specified technical data. Improper use can be • Never pull the plug from the outlet by the cable or with your humidifier in a timely manner as instructed in this hazardous for the health and lead to critical injury.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Foreword Unpacking Congratulations on choosing the Ultrasonic 7142! • Carefully remove the humidifier from the box. Place your hands underneath the product to pull it out of the Did you know that dry room air: box (10). • Causes the membranes in your respiratory system to • Warning: Do not take the unit out of the box by pulling dry out, and also causes chapped lips and stinging up on the tank handle ­ base may fall and will be eyes? damaged (11). • Encourages infections and illnesses of respiratory • Warning: The mist outlet is packed in a red bag inside system? the box insert. Make sure that you remove the mist • Causes weariness, tiredness and poor concentration? outlet from the packaging (12). • Stresses household pets and house plants? • Remove the plastic bag from the humidifier. • Encourages the formation of dust and the electrostatic • Observe the information given on the rating plate about charging of textiles made of synthetic fibers, carpets the voltage. and plastic flooring? • There is a protective label on the control panel in order • Damages furnishings made of wood and parquet?
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Description of the appliance Setting up Finding the ideal location for your unit: • Do not place the humidifier directly next to a heating vent or on a floor with floor heating. The moisture of the mist can damage the floor surface (6) (see Safety Mist outlet (rotating) Instructions). • The unit should be placed in an elevated position (7), e.g. on a table, chest, etc. at least 3 ft off the floor. • The mist outlet must not be pointed directly at plants, furniture, or other objects (14). Keep distance of at least 20 inches (50cm). Water tank • Soak the demineralization cartridge in a water bath 24 hours before using it (15). The granules have to absorb water to reach maximum performance. If it is soaked in the tank, make sure to exchange the water Evaporation chamber and empty the water from the base before using the humidifier. Hydro Cell 24 h • On average the demineralization cartridge should be replaced every 2 – 3 months depending on your water hardness. Some areas may need to replace the cartridge sooner, some may last longer. The cartridge...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Filling the tank Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! To protect health safety and proper humidi- fier function use only clean, contamination­free, cold, fresh tap water in your humidifier. If your water source is contaminated or if you are uncertain of its safety use distilled water. Do not operate the humidifier when the water tank is empty! When the water reaches the minimum level, the unit switches off the nebulizer function automatically. The red light comes on indicating tank is empty. • Remove the water tank from the base and unscrew the water tank cap (16). Caution: the mist outlet is loose! • Make sure that no foreign objects are in the water tank.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 7142 C) Timer G) Timer Indicator Using multi­functional button C (horizontal), the operation H) Mist Output Indicator time can be set adjustable between 1 and 8 hours or CO K L I M (continuous operation). Symbol G shows the operating pe­ I) Pre-heating Indicator riod that has been set (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). The display will automatically show the current value after a J) Automatic Mode Indicator few seconds.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning/Maintenance Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! Caution – risk of electric shock and damage of the product! • Switch off the appliance and unplug it from the socket before cleaning it (21). • Clean the water tank and the base regularly. Use water only, no detergents (22). • Use EZCal and EZCal Pro custom cleaning and desca­ ling agents only to remove deposits from the memb­ rane regularly (23 and 24). There is a sample of EZCal included in the packaging of your humidifier. Instruc­ tions for using are on the packet. Only use 1 packet for 32 oz of water. Do not change the ratio. Do NOT run the unit when using EZCal and EZCal Pro. This can cause damage to the product and voids the warranty.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Water quality maintenance EZCal and EZCal Pro are the only recommended cleaning and descaling solutions. Do NOT use The Hydro Cell keeps humidifiers operating at their highest any other cleaning solutions since it can damage level between recommended cleanings. Good for approxi­ the product. Any use of cleaning solutions apart mately one to two months, depending on the water quality, from EZCal and EZCal Pro will void the warranty. the Hydro Cell ensures the humidifier’s functionality while providing fresh humidification performance. It starts to • Make sure main body is never submerged in water work as soon as it comes in to contact with water, even (25)! if the unit is turned off. The Hydro Cell should be changed • The cleaning indicator still appears on the display after every one to two months*. Look at picture 28/29 for the po­ cleaning. To reset it hold down the ON/OFF button until sition of the Hydro Cell in the water tank of the unit. Switch the clean light stops flashing.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Replacement of the demineralization • Turn the plastic cup and cartridge over and shake until cartridge all granules are in the cartridge (37). Always unplug the unit before removing the • Remove the plastic cup and the pink styrofoam piece water tank. Do not touch the water in the base from the cartridge (38) and retain for future use (the during operation! refill granules consists of 3 refill bags) (39). • Close the cartridge (40). The water tank is equipped with a demineralization cartridge. • Soak the demineralization cartridge in a water bath This cartridge has to be replaced every 2 – 3 months. If 24 hours before using it (43). The granules have to the water is very hard, it may be necessary to replace the absorb water to reach maximum performance. If it is...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 24 h...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Storing the appliance for extended periods Technical data Clean the appliance as described earlier and allow to dry thoroughly. Preferably store the appliance in its original box, Electrical voltage 120 V / 60 Hz in a dry place away from high temperatures. Power consumption up to 45 W / (140W*) Legal notice Humidity output up to 3.5 gallons / 24 h* The humidifier is cUL­listed. Suitable for rooms up to 860 sq ft / 80 m Subject to technical change. The instructions for use are Dimensions (LxWxH) 9.8 x 11.0 x 17.3 in protected by copyright © PLASTON AG. 25 x 28 x 44 cm Accessories Weight (empty) 8.8 lbs / 4 kg Contact your local retailer or check our website Accessories 7531 Demineralization cartridge www.airoswiss.net for re­order information.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com General Humidifier Questions Q. Why do I need a humidifier when I can just open Q. There is no fill-line on the water tank, how far my window? may I fill it up? Q. Why isn’t there enough moisture in my room? A. The moisture level within the outside air is not high A. There is no fill line on the water tank, and it may be A. How often do you run the unit? If the unit is only run at...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com placed at least 3 feet off the floor, the mist will have the Q. R eset cleaning light (digital models) Q. Tank is leaking opportunity to evaporate before hitting the floor. A. The cleaning light does not automatically reset. Hold A. Check if there are any hairline cracks. Dropped units or down the power button (button A in instruction manual) water tanks that are cracked will not be covered under Q. Water does not go into the tank. until the light stops flashing. The light automatically the warranty. Please contact the retailer the unit was A. In order to fill the tank, it must be turned upside down. comes on approx. after 14 days of plugging in the unit. purchased from in case your unit arrives damaged. The cartridge is placed on the water tank cap. Do not pour water in the tube which is the mist outlet. Q. The hygrometer on unit reads a different humidity Q. Placing the face in the mist level than external hygrometer.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Q. Water tank cap is too tight to unscrew Q. Placement of the Hydro Cell A. This could be a cause of the air pressure within the A. Please see picture 28/29 for instructions. water tank. Depress the spring on the bottom of the water tank cap to release air from the water tank. Q. W hat is EZCal and EZCal Pro? Continue to do this until you are able to unscrew the A. There is a sample packet of EZCal included in the water tank cap. packaging of your humidifier. EZCal and EZCal Pro are used for cleaning and descaling any of the humidifiers Q. Unit is running intermittently. and cleans mineral build­up. EZCal and EZCal Pro are A. How long has it been since the contents of the the only recommended cleaning and descaling solu­...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d’utilisation...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité importantes • L’humidificateur doit être mis en service uniquement • Une mauvaise adaptation entre la fiche et la prise • Avant la mise en service, lisez attentive m ent et entière- lorsqu‘il est entièrement assemblé. CA peut entraîner une surchauffe et une déformation ment les instructions, puis rangez soigneusement ces • Débranchez TOUJOURS la prise avant d‘enlever, de de la fiche. Contactez un électricien qualifié pour le dernières pour tout besoin ultérieur. remplir et de vider le réservoir d’eau; avant de nettoyer, remplacement de toute prise lâche ou trop usée. • AVERTISSEMENT – N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur d’effectuer la maintenance, l’assemblage, le désas- • Ne montez pas, ne vous assoyez pas et ne posez pas et dans les conditions recommandées. Toute utilisation semblage des pièces et avant de déplacer l‘appareil.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Avant-propos Désemballage Félicitations pour l‘achat de l‘humidificateur à ultrasons • Retirez l’humidificateur de la boîte avec soin (10). 7142! • Attention: Ne tirez pas l’appareil de la boîte par la poignée du réservoir – la base pourrait tomber et être Savez-vous qu’un air desseché : endommagée (11). • provoque le dessèchement des muqueuses, des • Attention: La buse de brumisation est emballée dans gerçures aux lèvres et des irritations aux yeux? un sachet rouge à l’intérieur de la boîte. Assurez-vous • favorise les infections et les maladies des voies de bien la retirer de l’emballage (12). respiratoires? • Retirez le sac en plastique de l’humidificateur. • mène à un état de lassitude ou de fatigue permanent • Observez les renseignements figurant sur la plaque et à des pertes de concentration? signalétique concernant l’alimentation principale.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Mise en service Le meilleur emplacement pour votre humidificateur : • Ne placez pas l‘humidificateur près d’un radiateur ou sur un sol chauffé. L’humidité de la vapeur peut endommager la surface du plancher (6) (voir les Con s ignes de sécurité). Buse de brumisation (rotative) • L’appareil doit être posé en hauteur (7), par exemple sur une table, une commode, à au moins 1 m (3 pi) du sol. • Veillez à ce que la bouche de diffusion ne soit pas orientée en direction de plantes, de meubles ou Réservoir d’eau d’autres objets (14). Distance min. de 50 cm (20 inch). • Plongez la cartouche anticalcaire dans un bain d’eau pendant 24 heures avant de l’utiliser (15). Les gra- nules doivent absorber de l’eau pour atteindre des Chambre d’évaporation performances élevées. Si elle est plongée dans l’eau, assurez-vous de remplacer l’eau et de vider l’eau de la Hydro Cell 24 h base avant d’utiliser l’humidificateur.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Remplissage du réservoir Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche! Afin de protéger la santé et sécurité et la fon- ction adéquate d‘humidification n‘utilisez que de l‘eau potable propre, froide, et exempte de contaminants dans votre humidificateur. Si votre source d‘eau est contaminée ou si vous êtes incertain de son in- nocuité, veuillez utiliser de l‘eau distillée. Ne mettez pas l’humidificateur en marche si le réservoir d’eau est vide! Lorsque l’eau atteint le niveau minimum, l’appareil arrête automatiquement la fonction de nébuli- sation et le témoin rouge s’allume. • Enlevez le réservoir d‘eau de la base et dévissez le bouchon du réservoir d‘eau (16). Attention: La buse de brumisation n’est pas fixée! • Assurez-vous qu’aucun objet étranger ne se trouve...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 7142 C) Minuterie Ces modes ne permettent pas de modifier la minuterie. En La touche multifonctions C (horizontal) vous permet de dé- appuyant sur d’autres touches, l’appareil quittera le mode finir la durée de fonctionnement – réglable de 1 à 8 heures automatique ou veille. K L I M ou CO (fonctionnement continu). Le symbole G indique G) Symbole de la minuterie quelle durée est réglée (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). L’affichage change automatiquement au bout de quelques H) Symbole de la puissance de brumisation secondes sur la valeur actuelle.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage/entretien Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche. Attention – risque d’électrocution et dommage au produit! • Mettez l’appareil hors tension et débranchez la prise avant de nettoyer l’appareil (21). • Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau et la base. N’utilisez que de l‘eau, et aucun détergent (22). • Utilisez uniquement le nettoyant et détartrant EZCal et EZCal Pro personnalisé pour l’élimination régulière des dépôts de la membrane (23 et 24). Un échantillon d’EZCal et EZCal Pro est inclus avec votre humidi- ficateur. Les instructions d’utilisation figurent sur l’emballage. N’utilisez qu’un seul paquet pour 1 litre (32 oz) d’eau. Ne modifiez pas ce rapport. NE FAITES PAS fonctionner l’appareil lorsque vous utilisez EZCal et EZCal Pro. Ce faire pourrait endommager le produit et annule la garantie. Rincez complètement la base à l’eau potable après avoir utilisé EZCal et EZCal Pro et vérifiez qu’aucun résidu d’EZCal et EZCal Pro n’y demeure.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com EZCal et EZCal Pro sont les seuls nettoyants tension. Pour toute information de commande ultérieure, et détartrants recommandés. N’UTILISEZ AU- contactez votre détaillant local ou consultez notre site Web CUNE autre solution nettoyante : vous risqueriez www.airoswiss.net. d’endommager l’appareil. L’utilisation de toute autre solution autre qu’EZCal et EZCal Pro an- * Selon la qualité de l‘eau. nule la garantie. Remplacement de la cartouche anticalcaire • Ne plongez jamais le le boîtier dans de l’eau ou Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le d’autres liquides (25)!
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Option A : Remplacement des granules : Le fait de mettre les granules au centre de la car- • Retirez le réservoir d’eau de la base et dévissez le touche leur permet d’être libérées dans l’appareil bouchon du réservoir d’eau (30). Attention: La buse de ou de l’obstruer. L’appareil ne fonctionnera plus brumisation n’est pas fixée! correctement et les granules devront être élimi- • La cartouche anticalcaire est attachée à l’intérieur du nées complètement. bouchon du réservoir. Dévissez la cartouche du couver- Option B : Remplacement de la cartouche cle en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une au complet : montre (31). Important : NE JETEZ PAS le bouchon du réservoir d‘eau! • Retirez le réservoir d’eau de la base et dévissez le • Ouvrez la cartouche (32).
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 24 h...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Entreposage de l’appareil Spécifications techniques Nettoyez l’appareil de la manière décrite plus haut, séchez- le entièrement et conservez-le, de préférence dans son Alimentation 120 V / 60 Hz emballage original, dans un endroit sec et frais. Consommation d’énergie jusqu’à 45 W / (140 W*) Mentions légales Production d’humidité jusqu’à 13,25 L / 24 h* L’humidificateur est référencé cUL. Convient pour les pièces jusqu’à 80 m / 860 pi Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications Dimensions (LxPxH) 25 x 28 x 44 cm d’ordre technique. Les instructions sont couvertes par les 9,8 x 11,0 x 17,3 in lois relatives aux droits d’auteur © PLASTON AG. Poids (à vide) 4,0 kg / 8,8 lb Accessoires...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Questions générales sur l’humidificateur une accumulation de la poussière), une dégradation Q. Je viens juste de remplacer ma cartouche et le des objets en bois (assèchement et apparition éventu- contenu ainsi que l’eau du bac ont viré au Q. Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma elle de fissures), l’inconfort, des nausées, et un bleu-vert.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com les granules au milieu de la cartouche leur permet • N‘utilisez pas de l’eau en provenance d’un adoucisseur Q. Le niveau d’humidité ne change pas ou n’atteint d’être libérées dans l’appareil. Arrêtez immédiate- d’eau installé au préalable sinon du sodium sera émis pas le niveau d’humidité souhaitée. ment l’appareil, et videz l’eau du bac et du réservoir. de l’appareil au lieu du calcium. Utilisez plutôt de l’eau R. Si le réservoir d’eau doit être rempli plus d’une fois par Commencez à retirer toutes les granules du bac et du distillée et retirez la cartouche anticalcaire. jour, cela signifie que l’appareil fonctionne bien et que réservoir. Utilisez une brosse pour nettoyer le pourtour • Dans les zones où l’eau est très dure, utilisez unique- ce sont les conditions climatiques de la pièce qui ont de la membrane. ment de l’eau distillée et retirez la cartouche antical- une incidence sur l’humidité. Mise en garde : Ne jetez pas les granules dans l‘évier! caire. Raisons d’un niveau d’humidité bas : Les granules usagées doivent être jetées à la poubelle! • Utilisez de l’eau à osmose inverse plutôt que de l’eau • La circulation d’air est très élevée (l’air est entièrement...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Q. Pas de brume / l’appareil ne fonctionne pas / Q. Le bouchon du réservoir d’eau est trop difficile à Q. Positionnement de l’Hydro Cell l’indicateur de vide continue de clignoter desserrer R. Se reporter à l’illustration 28/29 pour les instructions. R. Remplissez le réservoir d’eau. Vérifiez si l’eau circule R. Cela peut être dû à la pression d’air dans le réservoir dans la cartouche anticalcaire (attachée au couvercle d’eau. Desserrez le ressort en bas du bouchon du Q. Qu’est-ce que EZCal et EZCal Pro?
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones para el uso...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • SIEMPRE desconecte la unidad del tomacorriente antes • No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua • Antes de de usar el artefacto, lea atentamente de quitar/llenar/vaciar el tanque de agua, antes de u otro líquido. las instrucciones y guárdelas bien para posteriores limpiarlo, antes de montar o desmontar alguna de sus • Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar consultas. partes, cuando lo mueva o traslade de lugar. cualquier mantenimiento. • ADVERTENCIA – Use el humidificador en interiores y • No toque el agua de la base cuando esté en funcio n a- • Las personas que no estén familiarzados con las ins- teniendo en cuenta los datos técnicos. Un empleo no miento ya que contiene vibraciones de alta frecuencia.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Desembalaje ¡Felicitaciones por haberse decidido por el humidificador • Saque cuidadosamente el humidificador de la caja. ultrasónico 7142! Coloque sus manos debajo del producto para sacarlo de la caja (10). ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una habitación • Atención: No saque nunca la unidad de la caja tirando • reseca las membranas del sistema respiratorio, lastima de la manija del tanque. La base podría caer y resultar los labios y produce escozor de ojos? dañada (11). • promueve las infecciones y enfermedades de las vías • Atención: El tubo de salida de vapor viene envuelto en respiratorias? una bolsa roja dentro de la caja. Asegúrese de sacar el • ocasiona debilidad, cansancio y dificultades de tubo de salida de vapor del embalaje (12). concentración? • Saque el humidificador de la bolsa de plástico. • molesta a los animales domésticos y plantas de • Observe la información en la etiqueta con respecto al interior? voltaje de alimentación. • promueve la formación de polvo y aumenta la electri- • El control panel frontal tiene una etiqueta protectora cidad estática en las telas hechas de fibra sintética,...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del artefacto Puesta en marcha Encontrando el lugar ideal para su unidad: • No coloque el humidificador cerca de un elemento de calefacción (radiador, calefactor) o sobre suelo radiante si lo tiene. La humedad del vapor puede dañar la super- ficie del piso (6) (lea las Instrucciones de Seguridad). Boquilla de vapor (giratoria) • El humidificador debe instalarse en una posición elevada (7) como, por ejemplo, sobre una mesa, una cómoda, etc. Por lo menos a 3 pies (1 m) del piso. • La boquilla no debe apuntar directamente a plantas, muebles u otros objetos cercanos (14). Mantenga una Tanque para el agua distancia de por lo menos 20 pulgadas (50 cm). • Antes de utilizarlo, sumerja el cartucho desmineraliza- dor en agua durante 24 horas (15). Los gránulos deben absorber el agua para alcanzar el máximo rendimiento. Cámara de evaporización Si lo sumerge en el tanque, cambie el agua y vacíe el agua de la base antes de utilizar el humidificador. Hydro Cell 24 h • El cartucho desmineralizador deberá reemplazarse cada 2 – 3 meses en promedio dependiendo de la dureza del agua. Algunas áreas requerirán cambiarlo antes, otras después. El cartucho deberá reemplazarse...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Llenado del Tanque Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Para proteger la seguridad de la salud y el fun- cionamiento correcto del humidificador, use únicamente agua limpia, sin contaminantes, fría y fresca de la llave en su humidificador. Si su fuente de agua está contaminada o si no está seguro de su calidad, use agua destilada. ¡No encienda el humidificador con el tanque de agua vacío! Cuando el agua llegue el nivel mínimo, el humidificador se apaga automáticamente. Se enciende la luz roja indi- cando que el tanque está vacío. • Saque el tanque de agua de la base y desenrósquele la tapa (16). Atención: ¡La boquilla de vapor está suelta! • Asegúrese de que en el tanque de agua no se encuentren objetos extraños.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Operación del 7142 C) Temporizador El temporizador no se puede cambiar en ninguno de estos El botón C multifuncional (horizontal) permite selec- modos. Si se presionan otros botones, la unidad no estará cionar el tiempo de funcionamiento; ajustable entre 1 más en los modos automático o nocturno. K L I M y 8 horas o funcionamiento continuo (CO). El símbolo G) Indicador de temporizador G indica el período de funcionamiento seleccionado (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). Pasados unos segundos,...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza/mantenimiento Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato! • Apague el equipo y desenchúfelo antes de limpiarlo (21). • Limpie regularmente el tanque de agua y la base. Use únicamente agua, no use detergentes (22). • Use únicamente el agente limpiador y descalcificador EZCal y EZCal Pro para quitar los depósitos de la mem- brana regularmente (23 y 24). La caja de su humidi- ficador viene con una muestra de EZCal y EZCal Pro incluida. Las instrucciones de uso están en el paquete. Use solo 1 paquete por cada 32 onzas de agua. No cambie esta proporción. No haga funcionar la unidad con EZCal y EZCal Pro. Esto podría dañar la unidad y anular la garantía. Enjuague completamente la base con agua potable después de usar EZCal y EZCal Pro y asegúrese de que no quede nada de EZCal y EZCal Pro en la base.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento de la calidad del agua EZCal y EZCal Pro de es el único producto lim- piador y descalcificador recomendado. No use El Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionando ningún otro producto limpiador ya que podría a su máximo nivel entre las limpiezas recomendadas. El dañar la unidad. El uso de cualquier solución de Hydro Cell, que dura aproximadamente uno o dos meses, limpieza que no sea EZCal y EZCal Pro anulará dependiendo de la calidad del agua, asegura que el humi- la garantía. dificador siga funcionando y manteniendo un rendimiento óptimo. Comienza a funcionar ni bien entra en contacto con • ¡No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua el agua, aún cuando la unidad está apagada. Debe cambiar (25)! el Hydro Cell cada uno o dos meses*. Mire la figura 28/29 • El aviso de limpieza sigue apareciendo en la pantalla...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Reemplazo del cartucho desmineralizador • Coloque el cartucho vacío con el tapón en el centro Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle dentro del recipiente plástico (36). el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base • Dé vuelta el recipiente plástico y el cartucho y sacúdalos mientras esté funcionando! hasta que todos los gránulos entren en el cartucho (37). • Saque el recipiente plástico y la pieza rosa de goma es- El tanque de agua viene equipado con un cartucho desmi- puma del cartucho (38) y guárdelos para usarlos nueva- neralizador. El cartucho desmineralizador debe ser reem- mente (el paquete de gránulos viene con 3 bolsas) (39). plazado cada 2 o 3 meses. Si el agua es muy dura, puede • Cierre el cartucho (40). ser necesario reemplazarlo más seguido. La presencia de • Antes de utilizarlo, sumerja el cartucho desminerali- polvo blanco alrededor del aparato es una indicación se- zador en agua durante 24 horas (43). Los gránulos gura de que el cartucho debe ser reemplazado. Tenga en deben absorber el agua para alcanzar el máximo cuenta que el polvo blanco es inofensivo. Si pese a reem- rendimiento. Si lo sumerge en el tanque, cambie el plazar el cartucho se forma un depósito blanco alrededor agua y vacíe el agua de la base antes de utilizar el del aparato, com p ruebe que el agua usada no esté tratada. humidificador.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 24 h...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Guardando el artefacto por mucho tiempo Datos técnicos Limpie el humidificador como se ha descrito y deje que se seque totalmente. Guarde preferentemente el humidi- Tensión de la red 120 V / 60 Hz ficador dentro del embalaje original en un lugar seco y no Consumo de energía 45 W / (140 W*) demasiado caliente. Capacidad de humidificación 3.5 gallons /24 h* Referencias legales Adecuado para habitaciones de hasta 860 sq ft / 80 m El humidificador cuenta con la certificación cUL. Dimensiones (LxPxA) 9.8 x 11.0 x 17.3 in Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Preguntas generales acerca agrieta), produce una sensación incómoda, enferme- ultrasónicas. No es un indicador para reemplazar el del humidificador dades y seca las membranas nasales. cartucho. Un exceso de humidificación del aire puede producir P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la moho y que se levante el papel de las paredes. P. No hay una línea de llenado en el tanque de agua, habitación? ¿cuánto se debe llenar? R. ¿Con qué frecuencia pone en funcionamiento la P. ¿Por qué...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com P. Las indicaciones explican que no se debe colocar P. La luz de limpieza está encendida (modelo digital) • Aislamiento del hogar (ver circulación del aire). la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué R. Apague y desenchufe el aparato. Vacíe de agua la base • Espacio abierto con techos altos (además de los hay que elevarla? de la unidad. Enjuague la base con agua caliente (y metros cuadrados de la casa, hay que tener en cuenta R. El objetivo de esta unidad es forzar humedad en el aire.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com • Espere 15 minutos hasta que la unidad comience a • Si cambió el contenido del cartucho recientemente, es completamente la base con agua potable después de emitir vapor. posible que haya exceso de gránulos en el mismo. usar EZCal y EZCal Pro y asegúrese de que no quede • Si la unidad no funciona y el indicador de ‘tanque Saque 2 cucharadas de gránulos del cartucho. nada de EZCal y EZCal Pro en la base. EZCal y EZCal vacío’ no parpadea, podría ser que usted haya puesto Pro está disponible en algunas tiendas y en Accesorios el nivel de humedad deseado demasiado bajo y que el www.airoswiss.net. nivel de humedad actual en el cuarto sea mayor. En tal caso, la unidad se apaga automáticamente. P: ¿Debo conservar algún componente antes de • Si el indicador de ‘tanque vacío’ parpadea, pero el reemplazar el cartucho desmineralizador? tanque está lleno, el agua no fluye a través del cartu- R: Sí, conserve siempre la tapa del tanque de agua cho. Cambie el cartucho o los gránulos del cartucho (la pieza que une el cartucho desmineralizador al cada 2-3 meses. Si utiliza exclusivamente agua dura, tanque de agua).
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Please check our website www.airoswiss.net for further information. AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland...