Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
HF12M240 HF12M540
[de]Gebrauchsanleitung
[fr] Notice d'utilisation .........................13
[it] Istruzioni per l'uso ..........................25
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................37
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens HF12M240

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron HF12M240 HF12M540 [de]Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation ......13 [it] Istruzioni per l’uso ......25 [nl] Gebruiksaanwijzing .......37...
  • Page 2 Kundendienst ................8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- E-Nummer und FD-Nummer .............8 fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Umweltgerecht entsorgen ..............8 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Für Sie in unserem Kochstudio getestet ......... 9 mens-info-line@bshg.com...
  • Page 3 halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- Gerät einschalten. Netzstecker ziehen len-Leistung oder -Zeit auftauen oder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- erwärmen. schalten. Kundendienst rufen. Speiseöl kann sich entzünden. Nie aus- Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie Brandgefahr! ■...
  • Page 4 Gerichte immer mit einem Topflappen aus Bersten bringen. Nur mikrowellengeeigne- dem Garraum nehmen. tes Geschirr verwenden. Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- Geschirr und Behälter aus Metall oder Verbrennungsgefahr! Verletzungsgefahr! ■ ■ dung des Gerätes ist gefährlich. Geschirr mit Metallbesatz können beim Nicht zulässig sind, das Trocknen von reinen Mikrowellenbetrieb zu Funkenbil- Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von...
  • Page 5 Hinweise Sie können Ihr Mikrowellengerät direkt an der Unterseite ■ eines Hängeschrankes der Küche befestigen. Spezielle Mon- tageschablone beachten. Die Lüftungsschlitze an der linken Seite müssen frei bleiben ■ (mindestens 10 cm). Sie können Ihr Mikrowellengerät in einem Einbaumöbel auf- ■...
  • Page 6 Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Bodens einrasten lassen. Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- ler.
  • Page 7 Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge- Bereich Reinigungsmittel rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und Kurzschlussgefahr! einem weichen Tuch nachtrocknen. Kei- Nie Hochdruck- oder Dampfreiniger für die Reinigung verwen- nen Glasreiniger, Metall- oder Glasscha- ber zur Reinigung verwenden.
  • Page 8 Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht eingesteckt. Stecker einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktio- niert. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist. Fehlbedienung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten.
  • Page 9 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen-Leis- Hinweise tung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen ■...
  • Page 10 Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn ■ Sie das Geschirr herausnehmen. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhal- ■ ten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam umgehen. Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht...
  • Page 11 Speisen garen Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhal- ■ ten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam Hinweise umgehen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die ■ Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■...
  • Page 12 Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü- finstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Page 13 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Service après-vente ..............21 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Numéro E et numéro FD ..............21 Internet sous : www.siemens-home.bsh-group.com et la boutique en ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/ Elimination écologique..............21 eshops Testés pour vous dans notre laboratoire.......21...
  • Page 14 Ne jamais décongeler ni réchauffer au des appareils électroménagers en contact micro-ondes à une puissance trop élevée avec des pièces chaudes de l'appareil. ou trop longtemps des aliments dont la De l'humidité qui pénètre peut Risque de choc électrique ! ■...
  • Page 15 alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil Ouvrir la porte de l'appareil avec avec précaution. précaution. Tenir les enfants éloignés. Les aliments comportant une enveloppe La présence d'eau dans un compartiment Risque de brûlure ! Risque de brûlure ! ■ ■ ou une peau dure peuvent éclater, à...
  • Page 16 Causes de dommages durée de cuisson plus courte, puis allonger la durée de cuisson si nécessaire. Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil micro-ondes sans plateau ■ Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, tournant. ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du Formation d'étincelles : Du métal ­...
  • Page 17 Le bandeau de commande Les accessoires Attention ! Lors du retrait de la vaisselle, veiller à ce que le plateau tournant ne se décale pas. Veiller à ce que le plateau tournant soit correctement enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à...
  • Page 18 Les micro­ondes Réglage des micro­ondes En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se transforment en chaleur. Cette notice vous informe sur la Régler le sélecteur de puissance sur la puissance de micro- vaisselle à utiliser et le réglage approprié des micro­ondes. ondes désirée.
  • Page 19 Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : nettoyer correctement votre appareil.
  • Page 20 Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 21 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Commande de réparation et conseils en cas de vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une dérangements solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un 070 222 142 technicien.
  • Page 22 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande de bœuf, de veau ou de 200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. En les retournant, séparer les pièces porc en morceaux ou en tranches déjà...
  • Page 23 Réchauffer des préparations Attention ! Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à Risque de brûlure ! une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez l'intérieur de la porte.
  • Page 24 Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes 125 g 800 W, 5-7 min. + Ajouter deux fois son volume de liquide 180 W, 12-15 min. 250 g 800 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Entremets, p.ex.
  • Page 25 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Codice del prodotto (E) e codice di produzione (FD)....32 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Smaltimento ecocompatibile ............32 www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens- home.bsh-group.com/eshops : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni eventuali rischi derivanti da un utilizzo per l'uso.
  • Page 26 riportate in queste istruzioni per l'uso. allacciamento e i componenti caldi Non essiccare mai gli alimenti con la dell'apparecchio. funzione microonde. L'infiltrazione di liquido può provocare una Pericolo di scariche elettriche! ■ Non scongelare o riscaldare troppo a scarica elettrica. Non utilizzare detergenti lungo o a una potenza microonde ad alta pressione o dispositivi a getto di eccessiva gli alimenti a basso contenuto...
  • Page 27 scoppiare. Prima di procedere alla cottura, Pericolo di lesioni! forare la buccia o la pelle. Il vetro graffiato della porta ■ dell'apparecchio potrebbe saltare. Non Il calore degli alimenti per neonati non si Pericolo di scottature! ■ utilizzare raschietti per vetro, né detergenti distribuisce in modo uniforme.
  • Page 28 Raffreddamento con porta dell'apparecchio aperta: Il Acqua di condensa nel vano di cottura: Sul vetro della porta, ■ ■ raffreddamento del vano di cottura deve avvenire sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. esclusivamente con la porta chiusa. Controllare che nulla Questo è...
  • Page 29 Il pannello comandi Accessori Attenzione! Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto girevole non si sposti. Verificare sempre che il piatto girevole sia posizionato in modo corretto. Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. Piatto girevole Inserimento del piatto girevole: Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura.
  • Page 30 Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: istruzioni su come impostare il forno a microonde.
  • Page 31 raschietti per metallo o per vetro per la pulizia del vetro della ■ Settore Detergente porta, Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della ■ acciaio inox aceto: guarnizione, pulire con un panno spugna e asciugare...
  • Page 32 Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza L'apparecchio non funziona La spina non è inserita. Inserire la spina. Interruzione di corrente. Verificare che la lampada della cucina fun- zioni. Il dispositivo di sicurezza è difettoso Controllare nella scatola dei fusibili che il fusibile dell'apparecchio sia in perfette condizioni.
  • Page 33 Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Viene indicata la potenza Avvertenze microonde migliore per ogni piatto. Le istruzioni sono corredate da consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore aperto sul ■...
  • Page 34 Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da forno o ■ le presine. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo ■ motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie. Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze dotti surgelati durata in minuti...
  • Page 35 Cuocere gli alimenti Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Se ■ non si dispone di un coperchio adatto, utilizzare un piatto o Avvertenze una pellicola speciale adatta ai forni a microonde. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di ■...
  • Page 36 Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Page 37 Produktinfo Storingstabel ................43 Servicedienst ................44 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en E­nummer en FD­nummer .............. 44 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh- Milieuvriendelijk afvoeren ............... 44 group.com en in de online-shop: www.siemens-home.bsh- group.com/eshops : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Kinderen mogen niet met het apparaat door.
  • Page 38 magnetron. elektrische toestellen in contact komen Nooit levensmiddelen met weinig water, met hete onderdelen van het apparaat. zoals bijv. brood, met een te hoog Binnendringend vocht kan een schok Kans op een elektrische schok! ■ magnetronvermogen of te lange -tijd veroorzaken.
  • Page 39 knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes handgrepen en deksels. Achter deze in de schil of pel. gaatjes bevindt zich een lege ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan dit De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Risico van verbranding! ■...
  • Page 40 Plaatsen en aansluiten P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De ventilatiesleuven aan de linkerkant moeten vrij blijven ■ (minstens 10 cm).
  • Page 41 Zo brengt u de draaischijf in: De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte leggen. De draaischijf b in de aandrijving c in het midden van de bodem van de binnenruimte laten inklikken. Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is.
  • Page 42 Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft Bereik schoonmaakmiddelen hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en Risico van kortsluiting!
  • Page 43 Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Page 44 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Verzoek om reparatie en advies bij storingen servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende 088 424 4020 oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te 070 222 142 voorkomen.
  • Page 45 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gehakt, gemengd 200 g 90 W, 10­min. zo vlak mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. vlees verwijderen 800 g 180 W, 8 min.
  • Page 46 Gerechten verhitten Attentie! Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de Kans op verbrandingen!! ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat worden vernietigd.
  • Page 47 Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Rijst 125 g 800 W, 5-7 min. + dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen 180 W, 12-15 min. 250 g 800 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 6-8 min.
  • Page 48 *9000695396* 9000695396 001013...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf12m540