Télécharger Imprimer la page

De Dietrich MONO AWHP2R 4 MR Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Pompe à chaleur air-eau "inverter"

Publicité

Liens rapides

fr
EASYLIFE
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Pompe à chaleur air-eau "Inverter"
MONO AWHP2R 4-16MR
MONO AWHP2R 12-16TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich MONO AWHP2R 4 MR

  • Page 1 EASYLIFE Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien Pompe à chaleur air-eau "Inverter" MONO AWHP2R 4-16MR MONO AWHP2R 12-16TR...
  • Page 2 SOMMAIRE 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............2 2 INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU FLUIDE FRIGORIGÈNE ..................5 3 INTRODUCTION GÉNÉRALE ............. 6 • 3.1 Vue d'ensemble ......................6 • 3.2 Accessoires fournis avec l'unité ................... 7 • 3.3 Accessoires disponibles auprès du fournisseur ............7 •...
  • Page 3 8 DÉMARRAGE ET CONFIGURATION ..........27 • 8.1 Présentation des réglages des commutateurs DIP ........... 27 • 8.2 Premier démarrage à faible température ambiante extérieure ......... 27 • 8.3 Contrôles avant le fonctionnement ................28 • 8.4 Contrôles finaux et essai de fonctionnement ............28 •...
  • Page 4 Le produit est conforme au type de norme décrit dans la déclaration de conformité CE. Il a été fabriqué et mis en service conformément aux directives européennes. La déclaration de conformité d'origine est disponible auprès du fabricant. Certification HP Keymark Groupe extérieur Numéro d'enregistrement MONO AWHP2R 4 MR 041-K035-04 MONO AWHP2R 6 MR 041-K035-04 MONO AWHP2R 8 MR 041-K035-05...
  • Page 5 4/6 kW 8/10/12/16 kW 4/6 kW Configuration interne : 12~16 kW (triphasé) par exemple Système de commande électrique Bornier Système hydraulique Système frigorifique 8/10/12/16 kW Veuillez retirer la plaque de transport après l'installation. Retirez le support de transport 12/16 kW NOTE Les illustrations et fonctions décrites dans cette notice comportent des mentions à...
  • Page 6 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les précautions indiquées ici sont réparties selon les types suivants. Elles sont très importantes, assurez-vous donc de les respecter scrupuleusement. Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. INFORMATION • Lisez ces instructions attentivement avant l'installation. Conservez cette notice à proximité pour référence future. •...
  • Page 7 DANGER • Coupez l'interrupteur d'alimentation avant de toucher les borniers électriques. • En cas de retrait de panneaux d'entretien, certains composants sont sous tension. • Ne laissez jamais l'unité sans surveillance pendant l'installation ou l'entretien, lorsque le panneau d'entretien est déposé. •...
  • Page 8 • N'installez pas l'unité dans les endroits suivants : - les lieux où existent un brouillard d'huile minérale ou des vapeurs d'huile. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner leur détachement ou la fuite d'eau ; - les lieux où...
  • Page 9 2 INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU FLUIDE FRIGORIGÈNE Ce produit contient du R32, un gaz à effet de serre fluoré (volume de potentiel de réchauffement de la planète : 675). N'évacuez pas le fluide frigorigène dans l'atmosphère. Fluide frigorigène chargé dans l'unité en usine Modèle Fluide frigorigène (kg) Tonnes équivalent CO2...
  • Page 10 3 INTRODUCTION GÉNÉRALE 3.1 Vue d'ensemble Ces unités sont utilisées pour les applications de chauffage et de refroidissement et les ballons d'eau chaude sanitaire. Elles peuvent être associées à des ventilo-convecteurs, des applications de chauffage au sol, des radiateurs basse température à haute efficacité, des ballons d'eau chaude sanitaire et des kits solaires, qui ne sont pas fournis.
  • Page 11 3.2 Accessoires fournis avec l'unité 3.4 Accessoires non fournis Thermostat d’ambiance Accessoires pour l'installation Le thermostat d'ambiance peut être raccordé à l'unité (le Quantité Illustration thermostat d'ambiance doit être maintenu à distance de toute source de chaleur lors de la sélection de l'emplacement Notice d'installation, d'utilisation d'installation).
  • Page 12 4 AVANT L'INSTALLATION • Avant l'installation Vérifiez bien le nom du modèle et le numéro de série de l'unité. Ils figurent sur le panneau latéral de l'habillage de l'unité. • Manipulation En raison des dimensions relativement importantes et du poids élevé, l'unité ne doit être manipulée qu'à l'aide d'outils de levage avec des élingues.
  • Page 13 5 SITE D'INSTALLATION AVERTISSEMENT L'unité contient un fluide frigorigène inflammable et doit être installée dans un endroit bien ventilé. Sélectionnez un site d'installation où les conditions suivantes sont satisfaites et validé par votre client. - Endroits bien ventilés. - Endroits où l'unité ne dérange pas les voisins. - Endroits sûrs qui peuvent supporter le poids et les vibrations de l'unité, et où...
  • Page 14 5.1 Sélection d'un emplacement dans les climats froids Voir « Manipulation » dans la section « 4 Avant l'installation » NOTE Lors du fonctionnement de l'unité dans des climats froids, assurez-vous de respecter les instructions données ci-dessous. Unité A (mm) •...
  • Page 15 6 PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION 6.1 Dimensions 8/10/12/16 kW (unité : mm) 4/6 kW (unité : mm) Modèle 4/6 kW 1295 8/10/12/16 kW 1385 6.2 Exigences d'installation • Vérifiez la résistance et le niveau du sol de l'installation de sorte que l'unité ne puisse pas causer de vibrations ou de bruit pendant son fonctionnement.
  • Page 16 6.3 Position du trou d'évacuation Trou d'évacuation Trous d'évacuation 4/6 kW Ce trou d'évacuation est fermé par un bouchon en caoutchouc. Si le petit trou d'évacuation ne satisfait pas aux besoins de vidange, le grand trou d'évacuation peut être utilisé en même temps.
  • Page 17 6.4.2 En cas d'installation sur plusieurs lignes (pour une utilisation sur toiture, etc.) En cas d'installation de plusieurs unités en ligne raccordées par les côtés. Unité A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) 4/6 kW ≥ 2500 ≥ 1000 ≥...
  • Page 18 7.2 Principaux composants 7.2.1 Module hydraulique 4/6 kW sans résistance électrique d'appoint 8~16 kW sans résistance électrique d'appoint Élément Code Explication L'air restant dans le circuit hydraulique sera automatiquement évacué du Vanne de purge d'air automatique circuit hydraulique. Vase d'expansion (8 L) Équilibre la pression du système hydraulique.
  • Page 19 7.3 Boîtier de commande électronique Remarque : L'image est donnée uniquement à titre indicatif, veuillez voir le produit réel. Carte de commande du module Inverter (carte A) Carte de commande principale Carte de commande principale du module du système de pompe à chaleur (carte B) hydraulique 4/6 kW Carte de commande...
  • Page 20 Carte de commande principale du module hydraulique Carte de commande du module Inverter (carte A) Carte de commande principale du système de pompe à chaleur (carte B) 12/16 kW (monophasé) Carte de commande principale du module hydraulique Carte de commande du module Inverter (carte A) Carte de commande principale...
  • Page 21 7.4 Conduites d'eau Toutes les longueurs de conduite et les distances doivent être prises en compte. Exigences La longueur maximale autorisée de la sonde de température est de 10 mètres. Il s'agit de la distance maximale admissible entre le ballon d'eau chaude sanitaire et l'unité (uniquement pour les installations avec un ballon d'eau chaude sanitaire). Le câble de thermistance fourni avec le ballon d'eau chaude sanitaire mesure 10 m de long.
  • Page 22 Avant de poursuivre l'installation de l'unité, effectuez les vérifications suivantes : • Pression maximale de l'eau ≤ 3 bar (0,3 MPa). • Température maximale de l'eau ≤ 70 °C selon le réglage du dispositif de sécurité. • Utilisez toujours des matériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'unité. •...
  • Page 23 7.4.3 Raccordement du circuit hydraulique 7.4.4 Circuit hydraulique et protection antigel Les raccordements hydrauliques doivent être effectués Toutes les pièces hydrauliques internes sont isolées pour correctement, conformément aux étiquettes de l'unité réduire les pertes de chaleur. Une isolation doit également extérieure, par rapport à...
  • Page 24 ATTENTION Lorsque l'unité ne fonctionne pas pendant une durée prolongée, assurez-vous qu'elle est alimentée pendant toute l'endommagement par le gel de l'unité et du système de tuyauterie. 7.5 Exigences de volume du ballon tampon Se référer à la notice du module intérieur 7.6 Remplissage d'eau •...
  • Page 25 7.7 Isolation des conduites d'eau Le circuit hydraulique entier, tuyauterie comprise, doit être isolé pour empêcher la condensation lors du fonctionnement en mode Froid et la réduction des puissances calorifique et frigorifique, ainsi que le gel de la tuyauterie d'eau extérieure en hiver. Le matériau isolant doit offrir une classe de résistance au feu minimale de B1 et doit être conforme à...
  • Page 26 NOTE Veuillez utiliser un câble d'alimentation H07RN-F. Tous les câbles sont raccordés à la haute tension à l'exception du câble de la sonde de température et du câble pour l'interface utilisateur. • L'équipement doit être mis à la terre. • Toute charge externe à...
  • Page 27 Consignes de câblage sur site • La plupart des câblages sur site de l'unité doivent être raccordés au bornier situé à l'intérieur du boîtier de commutation. Pour accéder au bornier, déposez le panneau d'entretien du boîtier de commutation (porte 2). AVERTISSEMENT Avant de déposer le panneau d'entretien du boîtier de commutation, coupez toute alimentation, dont l'alimentation électrique de l'unité, celle de la résistance électrique d'appoint et celle du ballon d'eau chaude sanitaire (le cas échéant).
  • Page 28 7.8.4 Exigences relatives au dispositif de sécurité 1. Sélectionnez les diamètres des fils individuellement pour chaque unité en utilisant les tableaux ci-dessous. Respectez la réglementation nationale sur le câblage. 2. La variation maximale autorisée de la plage de tension entre les phases est de 2 %. 3.
  • Page 29 7.8.5 Dépose du capot du boîtier de commutation L2 L3 UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY ALIMENTATION ALIMENTATION 1-phase 3-phase ÉLECTRIQUE DE ÉLECTRIQUE DE L'UNITÉ L'UNITÉ monophasée triphasée NOTE Le disjoncteur différentiel de fuite à la terre doit être un disjoncteur de type C dont l'intensité nominale est de 30 mA (< 0,1 s). Veuillez utiliser un câble blindé...
  • Page 30 Lors du raccordement de la borne d'alimentation électrique, utilisez la borne de câblage circulaire avec l'habillage isolant (voir Figure 9.1). Utilisez un cordon d'alimentation conforme aux spécifications et raccordez fermement le cordon d'alimentation. Pour empêcher l'arrachement du cordon par une force externe, assurez-vous qu'il est bien fixé. S'il n'est pas possible d'utiliser une borne de câblage circulaire avec habillage isolant, assurez-vous de respecter cette condition : •...
  • Page 31 8 DÉMARRAGE ET CONFIGURATION L'unité doit être configurée par l'installateur pour correspondre à l'environnement de l'installation (climat extérieur, options installées, etc.) et aux exigences de l'utilisateur. ATTENTION Il est important que toutes les informations de ce chapitre soient lues dans l'ordre par l'installateur et que le système soit configuré...
  • Page 32 8.3 Contrôles avant le fonctionnement Contrôles avant le premier démarrage. DANGER Coupez l'alimentation électrique avant tout raccordement. Après l'installation de l'unité, effectuez les contrôles suivants avant de mettre le disjoncteur en marche : • Câblage sur site : Assurez-vous que le câblage sur site entre le tableau d'alimentation local, l'unité et les vannes (le cas échéant), a été...
  • Page 33 8.5 La pompe de circulation Les relations entre la hauteur de charge et les débits d'eau, et le Retour MLI (PWM) et les débits d'eau sont indiquées dans les graphiques ci-dessous (où H = hauteur de charge, Q = débit d'eau). Hauteur de charge max.
  • Page 34 8.6 Réglages sur site L'unité doit être configurée pour correspondre à l'environnement de l'installation (climat extérieur, options installées, etc.) et aux exigences de l'utilisateur. Plusieurs réglages sur site sont disponibles. Ces réglages sont accessibles et programmables à l'aide du module intérieur. Voir la notice de celui-ci NOTE Pour arrêter l'unité, utilisez le module intérieur (en l'absence de thermostat d'ambiance activé) ou le...
  • Page 35 • Boîtier de commutation de l'unité 9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN -Effectuez une inspection visuelle complète du boîtier de Afin d'assurer la disponibilité optimale de l'unité, un certain commutation et recherchez les défauts évidents tels que nombre de contrôles et d'inspections sur l'unité et le câblage des raccords desserrés ou un câblage défectueux.
  • Page 36 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Généralités monophasé monophasé monophasé triphasé Modèle 4/6 kW 8/10 kW 12/16 kW 12/16 kW Puissance nominale Consultez les données techniques Dimensions H x L x P 718 × 1295 × 429 mm 865 × 1385 × 526 mm 865 ×...
  • Page 37 12 INFORMATIONS D'ENTRETIEN En cas de fuite de fluide frigorigène, l'unité doit être réparée rapidement par un professionnel qualifié. En cas d'urgence due à un incendie ou une explosion, veuillez appeler votre unité de premiers secours locale. 1) Contrôles de la zone Avant toute intervention sur des systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité...
  • Page 38 10) Réparations des composants étanches a) Lors de la réparation de composants étanches, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement sur lequel a lieu l'intervention avant la dépose de tout capot étanche, etc. S'il est absolument nécessaire que l'équipement soit alimenté pendant l'entretien, un détecteur de fuites en fonctionnement permanent doit se trouver au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 39 16) Procédures de chargement En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées : • Assurez-vous qu'aucune contamination des différents fluides frigorigènes ne se produit lors de l'utilisation d'un équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent.
  • Page 40 ANNEXE A : Cycle du fluide frigorigène Sortie Entrée Rafraîchissement Chauffage Élément Désignation Élément Désignation Compresseur Sonde de température d'entrée de fluide frigorigène (conduite de liquide) Vanne 4 voies Sonde de température de sortie de fluide frigorigène (conduite de gaz) Séparateur gaz-liquide Sonde de température de sortie d'eau Échangeur de chaleur côté...
  • Page 41 ANNEXE B : Caractéristiques de résistance de la sonde de température Tableau 1 : Caractéristiques de résistance des sondes T4, T3, T2, T2B, Th Température Résistance Température Résistance Température Résistance Température Résistance (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 144,266 16,079 2,841...
  • Page 42 Tableau 2 : Caractéristiques de résistance de la sonde Tp Température Résistance Température Résistance Température Résistance Température Résistance (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 542,7 68,66 13,59 3,702 511,9 65,62 13,11 3,595 483,0 62,73 12,65 3,492 455,9 59,98 12,21 3,392 430,5...
  • Page 43 Tableau 3 : Caractéristiques de résistance des sondes de température T5, TW_out, TW_in, T1 Température Résistance Température Résistance Température Résistance Température Résistance (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 867,29 98,227 17,600 4,4381 815,80 93,634 16,943 4,3022 767,68 89,278 16,315 4,1711 722,68...
  • Page 44 ANNEXE C : Informations d'entretien L'installateur doit remplir ces tableaux et les remettre à l'utilisateur. L'utilisateur doit conserver ces informations à un endroit sûr pour référence ultérieure. Tab.1 Informations d'urgence Nom et coordonnées de l'INSTALLATEUR Nom et coordonnées de L'INSTALLATEUR FAISANT L'ENTRETIEN Coordonnées des POMPIERS Coordonnées de la POLICE Coordonnées de l'HÔPITAL LOCAL...
  • Page 45 1 Pièces de rechange Pièces de rechange Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Important Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste.
  • Page 46 1 Pièces de rechange Repère Référence Description 7803752 Compresseur 7808797 Réchauffeur électrique 7813965 Circuit vanne 4-voies (complet) 15.1 7803758 Kit vanne 4-voies 15.2 7803759 Capteur de pression pour vanne 4-voies 15.3 7804285 Régulateur de pression pour vanne 4-voies 15.4 7808802 Connecteur pour vanne 4-voies Voir : Fig.3, page 5 7813977...
  • Page 47 1 Pièces de rechange Fig.2 Cartes électroniques - partie frigorifique 31.2 31.10 31.1 31.3 31.4 31.8 31.9 31.5 31.6 31.7 MW-6040041-2 Tab.2 Repère Référence Description 31.1 7813985 Support des cartes 31.2 7808871 Tôle de support pour radiateur 31.3 7808872 Raidisseur 31.4 7804300 Joint...
  • Page 48 1 Pièces de rechange Fig.3 Circuit hydraulique 16.14 16.12 16.16 16.15 16.13 16.20.6.2 16.20 16.18 16.17 16.25 16.20.1 16.20.2 16.20.3 16.20.4 16.20.5 16.20.6 16.1 16.27 16.3 16.4 16.5 16.26 Tab.3 Repère Référence Description 16.1 7808813 Tube de raccordement 16.12 7813966 Tube de départ 16.13 7808831...
  • Page 49 1 Pièces de rechange Fig.4 Cartes électroniques - partie hydraulique 32.4 32.3 32.1 MW-6040057-1 Tab.4 Repère Référence Description 32.1 7808877 Arrêt de traction 32.3 7813986 Support de la carte de commande du module hydraulique 32.4 7848861 Carte électronique - commande principale du module hydraulique Monobloc 8/10 kW monophasé...
  • Page 50 1 Pièces de rechange Repère Référence Description 7804797 Moteur du ventilateur 7854787 Support du moteur 7804793 Batterie à ailettes 7854785 Socle 7808777 Bouchon étanche 7808780 Tuyau d'évacuation des condensats 7808781 Panneau intermédiaire 7804617 Compresseur 7808797 Réchauffeur électrique 7808798 Circuit vanne 4-voies (complet) 15.1 7803758 Kit vanne 4-voies...
  • Page 51 1 Pièces de rechange Fig.6 Cartes électroniques - partie frigorifique 31.2 31.11 31.3 31.4 31.5 31.6 31.7 Tab.6 Repère Référence Description 31.2 7808871 Tôle de support pour radiateur 31.3 7808872 Raidisseur 31.4 7804300 Joint 31.5 7808873 Dissipateur de chaleur 31.6 7804788 Carte électronique A - module inverter 31.7...
  • Page 52 1 Pièces de rechange Fig.7 Circuit hydraulique 16.9 16.12 16.11 16.20 16.18 16.16 16.15 16.14 16.13 16.20.6.2 16.17 16.25 16.20.1 16.20.2 16.20.3 16.20.4 16.20.5 16.20.6 MW-6040028-1 16.1 16.2 16.26 16.27 Tab.7 Repère Référence Description 16.1 7808813 Tube de raccordement 16.2 7808814 Tube de raccordement 16.9...
  • Page 53 1 Pièces de rechange Fig.8 Cartes électroniques - partie hydraulique 32.5 32.3 32.4 32.2 32.6 32.1 Tab.8 Repère Référence Description 32.1 7804309 Arrêt de traction 32.2 7804307 Base arrêt de traction 32.3 7809504 Support de la carte de commande du module hydraulique 32.4 7848861 Carte électronique - commande principale du module hydraulique...
  • Page 54 1 Pièces de rechange Tab.9 Repère Référence Description 7854670 Grille du ventilateur 7854697 Support pour grille du ventilateur 7804798 Hélice du ventilateur 7804797 Moteur du ventilateur 7854787 Support du moteur 7805152 Batterie à ailettes 7854785 Socle 7808777 Bouchon étanche 7808780 Tuyau d'évacuation des condensats 7809593 Panneau intermédiaire...
  • Page 55 1 Pièces de rechange Fig.10 Cartes électroniques - partie frigorifique 31.2 31.3 31.14 31.6 31.4 31.5 31.11 31.7 MW-6040035-2 Tab.10 Repère Référence Description 31.2 7809606 Tôle de support pour radiateur 31.3 7809612 Raidisseur 31.4 7805144 Joint 31.5 7809628 Dissipateur de chaleur 31.6 7805146 Carte électronique A - module inverter...
  • Page 56 1 Pièces de rechange Fig.11 Circuit hydraulique 16.9 16.12 16.11 16.25 16.20 16.18 16.16 16.15 16.14 16.13 16.20.6.2 16.17 16.20.1 16.20.2 16.20.3 16.20.4 16.20.5 16.20.6 16.1 16.2 16.26 16.27 MW-6040034-1 Tab.11 Repère Référence Description 16.1 7808813 Tube de raccordement 16.2 7808814 Tube de raccordement 16.9...
  • Page 57 1 Pièces de rechange Fig.12 Cartes électroniques - partie hydraulique 32.1 32.2 32.5 32.6 32.4 32.3 MW-6040056-1 Tab.12 Repère Référence Description 32.1 7804309 Arrêt de traction 32.2 7804307 Base arrêt de traction 32.3 7809504 Support de la carte de commande du module hydraulique 32.4 7848861 Carte électronique - commande principale du module hydraulique...
  • Page 58 1 Pièces de rechange Tab.13 Repère Référence Description 7854670 Grille du ventilateur 7854697 Support pour grille du ventilateur 7804798 Hélice du ventilateur 7804797 Moteur du ventilateur 7854787 Support du moteur 7805152 Batterie à ailettes 7854785 Socle 7808777 Bouchon étanche 7808780 Tuyau d'évacuation des condensats 7809672 Panneau intermédiaire...
  • Page 59 1 Pièces de rechange Fig.14 Cartes électroniques - partie frigorifique 31.2 31.4 31.5 31.11 31.13 31.14 31.1 31.12 31.16 31.15 Tab.14 Repère Référence Description 31.1 7809674 Support des cartes 31.2 7809675 Tôle de support pour radiateur 31.4 7805335 Joint 31.5 7805336 Dissipateur de chaleur 31.11...
  • Page 60 1 Pièces de rechange Fig.15 Circuit hydraulique 16.9 16.12 16.11 16.20 16.18 16.16 16.15 16.14 16.13 16.20.6.2 16.17 16.25 16.20.1 16.20.2 16.20.3 16.20.4 16.20.5 16.20.6 16.1 16.2 MW-6040037-1 16.26 16.27 Tab.15 Repère Référence Description 16.1 7808813 Tube de raccordement 16.2 7808814 Tube de raccordement 16.9...
  • Page 61 1 Pièces de rechange Fig.16 Cartes électroniques - partie hydraulique 55.1 32.2 32.6 32.1 32.3 55.2 32.4 32.5 Tab.16 Repère Référence Description 32.1 7804309 Arrêt de traction 32.2 7804307 Base arrêt de traction 32.3 7809504 Support de la carte de commande du module hydraulique 32.4 7848861 Carte électronique - commande principale du module hydraulique...
  • Page 64 7867841 - v02 - 22022024 7867841-001-02...