Télécharger Imprimer la page

De Dietrich ALEZIO EVOLUTION AWHP-2 MIV-3 Notice D'installation Et D'entretien

Pompe à chaleur réversible air-eau "split inverter"
Masquer les pouces Voir aussi pour ALEZIO EVOLUTION AWHP-2 MIV-3:

Publicité

Liens rapides

France
fr
EASYLIFE
ALEZIO EVOLUTION
Notice d'installation et d'entretien
Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter"
ALEZIO EVOLUTION
AWHP-2 MIV-3
L E CO N F O R T D U R A B L E ®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich ALEZIO EVOLUTION AWHP-2 MIV-3

  • Page 1 France EASYLIFE ALEZIO EVOLUTION Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur réversible air-eau “Split Inverter” ALEZIO EVOLUTION AWHP-2 MIV-3 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 5.4.1 Appoint électrique ..............49 5.4.2 Appoint hydraulique .
  • Page 4 Table des matières 9.3.2 Affichage de la consommation d’énergie ........... .94 10 Entretien .
  • Page 5 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité Avertissement Afin de limiter le risque de brûlure, la mise en place d’un mitigeur thermostatique sur la tubulure de départ eau chaude sanitaire est obligatoire. Prendre des précautions avec l’eau chaude sanitaire. Suivant les réglages de la pompe à chaleur, la température de l’eau chaude sanitaire peut dépasser 65 °C.
  • Page 7 1 Consignes de sécurité Attention La pompe à chaleur doit impérativement être raccordée à la terre de protection. La mise à la terre doit être conforme aux normes d’installation en vigueur. Effectuer la mise à la terre avant tout branchement électrique. Pour le type et le calibre de l’équipement de protection, se reporter au chapitre Section de câbles conseillée de la notice d’installation et...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Recommandations Attention Installer la pompe à chaleur dans un local à l’abri du gel. Attention Si le logement est inhabité pendant une longue période et s’il y a un risque de gel, vidanger la pompe à chaleur et l’installation de chauffage. Important Laisser la pompe à...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Avertissement Selon la norme de sécurité électrique NF C 15-100, seul un professionnel habilité est autorisé à accéder à l’intérieur de l’appareil. Avertissement Assurer la mise à la terre. Installer la pompe à chaleur sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Consignes spécifiques de sécurité Avertissement Fluide frigorigène et tuyauterie : Utiliser uniquement le fluide frigorigène R410A pour remplir l’installation. Utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour une utilisation avec le fluide frigorigène R410A. Utiliser des tuyaux en cuivre désoxydé...
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications nécessaires. Expliquer l'installation à l'utilisateur. Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil. Remettre toutes les notices à...
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Tab.2 Précautions d’emploi Premiers secours En cas d’inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et l’amener au grand air. En cas de malaise : appeler un médecin. En cas de contact avec la peau : Traiter les gelures comme des brûlures.
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Protection individuelle Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante : masque à cartouche de type AX. En espace confiné : appareil de protection respiratoire isolant auto­ nome. Protection des mains : gants de protection en cuir ou caoutchouc ni­ trile.
  • Page 14 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur AWHP-2 MIV-3. Symboles utilisés 2.2.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 2014/68/UE Directive Basse Tension 2014/35/UE Norme générique : EN 60335-1 Norme visée : EN 60335-2-40 Directive Compatibilité...
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques Tab.4 Mode Chauffage : température air extérieur +7 °C, température eau à la sortie +35 °C. Performances selon EN 14511-2. Type de mesure Unité AWHP AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 4.5 MR MR-3 MR-2...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Type de mesure Unité AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 MR-3 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Puissance dB(A) 52,9 52,9 53,3 53,3 53,3 53,3 53,3 acoustique - Côté intérieur Puissance dB(A) 61,0...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Autres paramètres techniques Tab.8 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur (paramètres déclarés pour application à moyenne température) AWHP-2 MIV-3 AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 Pompe à chaleur air-eau Pompe à...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques AWHP-2 MIV-3 AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 Autres caractéristiques Régulation de la puissance Variable Variable Variable Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur - dB (A) 53 - 61 53 - 65 53 - 65 à...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques AWHP-2 MIV-3 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 COPd = température bivalente 1,45 1,54 WTOL Température maximale de service de l’eau de chauffa­ °C Consommation électrique Mode arrêt 0,009 0,009 Mode arrêt par thermostat 0,049 0,049 Mode veille...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements 3.3.1 AWHP 4.5 MR Fig.2 (417.5) 417.5 10 X 21 MW-1000430-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2” 3.3.2 AWHP 6 MR-3 Fig.3 404.5 23.2 22.3 193.5 154.5 MW-1000919-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2”...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques 3.3.3 AWHP 8 MR-2 Fig.4 MW-M001442-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” AWHP-2 MIV-3 7611953 - v09 - 21082018...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques 3.3.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.5 1350 MW-M001443-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 7611953 - v09 - 21082018 AWHP-2 MIV-3...
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques 3.3.5 MIV-3 avec appoint électrique Fig.6 MIV-3/EM, MIV-3/ET 56,5 MW-M002438-1 Fig.7 MIV-3/EMI, MIV-3/ETI 65 65 MW-L000152-1 Départ circuit de chauffage G 1” Retour circuit de chauffage G 1” Raccord gaz frigorigène 5/8” Raccord fluide frigorigène 3/8” AWHP-2 MIV-3 7611953 - v09 - 21082018...
  • Page 25 3 Caractéristiques techniques 3.3.6 MIV-3 avec appoint hydraulique Fig.8 MIV-3/H 56,5 1 2 3 4 5 6 65 55 55 Fig.9 MIV-3/HI 65 65 65 65 MW-L000153-1 Départ circuit de chauffage G 1” Retour circuit de chauffage G 1” Départ de la chaudière d’appoint G 1” Retour de la chaudière d’appoint G 1”...
  • Page 26 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique 3.4.1 MIV-3 avec appoint électrique Fig.10 Modèle avec appoint électrique MW-1000909-1 Référence Description POWER 230V Alimentation 230V CN2A Consigne pompe à chaleur CN21 Sonde frigo AWHP-2 MIV-3 7611953 - v09 - 21082018...
  • Page 27 3 Caractéristiques techniques CN20 Sonde chauffage CNX2 Défaut machine CNX3–X91a Compresseur ON OFF Fusible carte de régulation FUSE Fusible carte interface Phase Neutre R1, R2, R3 Relais Résistance TB142, TB6 Bornier carte interface Thermostat de sécurité Entrée multifonction Entrée multifonction Commande appoint Vanne 3 voies Circulateur...
  • Page 28 3 Caractéristiques techniques 3.4.2 MIV-3 avec appoint hydraulique Fig.11 Modèle avec appoint hydraulique MW-1000908-1 Référence Description POWER 230V Alimentation 230V CN2A Consigne pompe à chaleur CN21 Sonde frigo CN20 Sonde chauffage CNX2 Défaut machine Fusible carte de régulation AWHP-2 MIV-3 7611953 - v09 - 21082018...
  • Page 29 3 Caractéristiques techniques FUSE Fusible carte interface CNX3–X91a Compresseur ON OFF Phase Neutre R1, R2, R3 Relais TB142, TB6 Bornier carte interface Entrée multifonction Entrée multifonction Commande appoint Vanne 3 voies Circulateur Alimentation régulation 230 V Commande chaud / froid Débitmètre Thermostat d’ambiance Connecteur carte...
  • Page 30 4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur ALEZIO EVOLUTION se compose de : un module extérieur pour la production d’énergie en mode chaud seul lorsqu’il est associé à un module intérieur non isolé. un module extérieur réversible pour la production d’énergie en mode Chaud ou Froid lorsqu’il est associé...
  • Page 31 4 Description du produit 4.2.1 Pompe de circulation Fig.12 Pression disponible MIV-3/EM 4-8, X Débit d’eau (m /heure) MIV-3/H 4-8 Y Hauteur manométrique circuit chauffage (m) I Vitesse I de la pression différentielle constante = position 1 du MW-2000078-2 bouton rotatif de la pompe, tourné vers la droite II Vitesse II de la pression différentielle constante = position 3 du bouton rotatif de la pompe, tourné...
  • Page 32 4 Description du produit : Consigne eau chaude sanitaire : Différentiel d’enclenchement par rapport à la consigne eau chaude sanitaire Phase Description du fonctionnement Production d’eau chaude sanitaire uniquement. Lors de la mise sous tension du système, un cycle de production d’eau chaude sanitaire est démarré...
  • Page 33 4 Description du produit Description du fonctionnement Fig.15 Phases de fonctionnement 3°C 4°C MW-C004178-1 Consigne de température du circuit chauffage 1 : Compresseur en marche 0 : Appoint non utilisé Température départ mesurée 1 : Appoint en marche, allure 1 0 : Compresseur à...
  • Page 34 4 Description du produit Description du fonctionnement Phase Description du fonctionnement Si la température eau chaude sanitaire est inférieure à , la pompe à chaleur démarre. Si la température eau chaude sanitaire est supérieure à , seul l’appoint fonctionne. Fonctionnement de l’appoint en mode piscine En mode piscine, l’appoint fonctionne uniquement en cas de dégivrage.
  • Page 35 4 Description du produit Pour basculer en heures creuses, raccorder un contact sec sur l’entrée DEL et régler le paramètre sur 10. Coefficient de performance de la pompe à chaleur. Le coefficient de performance dépend en partie de la température extérieure. Fig.18 Coefficient de performance seuil atteint pour une température...
  • Page 36 4 Description du produit Fig.22 A Température de début de séchage maintenue 3 jours Exemple avec < B Température de fin de séchage chape maintenue 4 jours T°C Important 55,0°C Toutes les 24 heures, la consigne est recalculée et le nombre de jours restants est décrémenté.
  • Page 37 4 Description du produit Principaux composants Fig.23 MIV-3/ET, MIV-3/EM 1 Soupape de sécurité 2 Echangeur 3 Purgeur 4 Bouteille de découplage avec appoint électrique 5 Carte électronique 6 Manomètre 7 Afficheur 8 Tableau de commande 9 Circulateur 10 Débitmètre 11 Vase d’expansion M003109-A Fig.24 MIV-3/H...
  • Page 38 4 Description du produit Description du tableau de commande 4.4.1 Description des touches Fig.25 Tableau de commande MW-M002226-1 1 Afficheur 6 Touche température chauffage 2 Interrupteur marche/arrêt 7 Touche [Escape] 3 Manomètre 8 Touche de forçage de l’appoint 4 Touche de validation 9 Touche menu 5 Touche température eau chaude sanitaire 4.4.2...
  • Page 39 4 Description du produit Livraison standard La livraison comprend plusieurs colis : Un module extérieur Un module intérieur Une sonde extérieure Un filtre magnétique à tamis Une notice d’installation et d’entretien Une notice d’utilisation Accessoires et options Différentes options sont proposées en fonction de la configuration de l’installation.
  • Page 40 5 Avant l'installation Avant l'installation Conditions d'installation 5.1.1 Réglementations pour l’installation Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné. Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé...
  • Page 41 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Important Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.1.3 Association avec un préparateur d’eau chaude sanitaire...
  • Page 42 5 Avant l'installation Attention L'installation hydraulique doit pouvoir assurer un débit minimum de 12 litres/minute en permanence : Si des radiateurs sont présents sur le circuit chauffage : installer une soupape différentielle entre le module intérieur et le circuit de chauffage. Laisser un circuit chauffage sans robinet thermostatique avec ou sans électrovanne.
  • Page 43 5 Avant l'installation Attention Le module intérieur de la pompe à chaleur doit être installé dans un local à l’abri du gel. 5.2.1 Implantation de l’appareil Implantation du groupe extérieur Choisir soigneusement l’emplacement du groupe extérieur vis-à-vis du voisinage car il est source de bruit. Fig.27 Avertissement Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air autour...
  • Page 44 5 Avant l'installation Attention Si les températures extérieures deviennent négatives, prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de gel dans la tuyauterie d’évacuation. Eviter tout risque de gel des condensats sur une zone passante. Le cordon chauffant permet d’éviter le gel des condensats : voir feuillet EH113.
  • Page 45 5 Avant l'installation Fig.30 1000 Tab.20 Cotes minimum en mm AWHP 4.5 MR 1000 AWHP 6 MR-3 1000 AWHP 8 MR-2 1000 AWHP 11 MR-2 1000 1500 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 MR-2 1000 1500 AWHP 16 TR-2 7611953 - v09 - 21082018 AWHP-2 MIV-3...
  • Page 46 5 Avant l'installation Implantation du module intérieur Fig.31 Module intérieur Attention Installer la pompe à chaleur dans un local à l’abri du gel. Attention Fixer l'appareil sur une paroi solide, capable de supporter le poids de l’appareil mis en eau et des équipements. 1200 MW-M002195-1 5.2.2...
  • Page 47 5 Avant l'installation 5.2.3 Choix de l’emplacement de la sonde extérieure (option) Il est important de choisir un emplacement qui permette à la sonde de mesurer correctement et efficacement les conditions extérieures. Emplacements conseillés Placer la sonde extérieure à un emplacement regroupant les caractéristiques suivantes : Sur une façade de la zone à...
  • Page 48 5 Avant l'installation Important Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil. Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles.
  • Page 49 5 Avant l'installation Transport Fig.37 Attention >45° Prévoir au moins deux personnes. Manipuler l’appareil avec des gants. Transporter la palette de l'appareil à l'aide d'un transpalette, d'un chariot élévateur ou d'un chariot de déménagement à 4 roues. Ne pas utiliser le capot de l'appareil pour les opérations de transport. Transporter l'appareil verticalement.
  • Page 50 5 Avant l'installation 29 Réducteur de pression 170 230 V 50 Hz 30 Groupe de sécurité taré à 7 bar 171 230 V ou 400 V 50 Hz 44 Thermostat de sécurité 65 °C AD137 Thermostat d’ambiance programmable 50 Disconnecteur HA249 Kit de câblage plancher chauffant direct 52 Soupape différentielle EH112 Support pose au sol...
  • Page 51 5 Avant l'installation EH111 Bac de récupération des condensats pour support EH113 Kit de traçage électrique mural EH115 Kit de liaison frigorifique 5/8”-3/8” longueur 10 m Fig.40 Raccordement d’un circuit chauffage direct AD 191 EH 115 EH 111 + EH 113 EH 95 MW-M002201-2 A Groupe extérieur...
  • Page 52 5 Avant l'installation 5.4.3 Appoint hydraulique et préparateur d’eau chaude sanitaire en dérivation Fig.41 Appoint hydraulique et préparateur d’eau chaude sanitaire en dérivation AD 191 HA 249 B80T EH 145 EH 115 EH 145 EH 111 + EH 113 EH 95 EH 149 18 50 MW-M002362-2...
  • Page 53 5 Avant l'installation 5.4.4 Raccordement d’un circuit piscine Fig.42 Raccordement d’un circuit piscine HA 249 EH 145 EH 145 EH 149 EH 142 MW-M002365-1 EH112 A Module extérieur 21 Sondes de température extérieure B Module intérieur 28 Entrée eau froide sanitaire D Installation avec piscine 29 Réducteur de pression E Préparateur eau chaude sanitaire...
  • Page 54 6 Installation Installation Généralités Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors que la charge en fluide frigorigène est supérieure à deux kilogrammes ou qu’un raccordement de fluide frigorigène est nécessaire (cas des split systèmes, même équipés d’un coupleur rapide).
  • Page 55 6 Installation 6.2.2 Mise en place de la sonde extérieure Fig.46 Montage de la sonde extérieure 1. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde (diamètre 4 mm). 2. Fixer la sonde avec les vis livrées (diamètre 4 mm). 3.
  • Page 56 6 Installation Pour de plus amples informations, voir MIV-3 avec appoint électrique, page 24 MIV-3 avec appoint hydraulique, page 25 Nettoyer le filtre magnétique, page 96 6.3.2 Raccorder la soupape de sécurité Fig.48 Retrait du panneau avant 1. Démonter les 2 vis. Retirer le panneau avant. MW-M002228-1 Fig.49 Orifice...
  • Page 57 6 Installation 4. Après installation complète et vérifications qui s’imposent avant la mise en service, si les tuyaux de liaison frigorifique mesurent plus de 10 mètres, rajouter du fluide frigorifique. Quantité de fluide frigorifique à ajouter Si les tuyaux de liaison frigorifique mesurent plus de 10 mètres, rajouter du fluide frigorifique.
  • Page 58 6 Installation 6.4.2 Raccordement de la liaison frigorifique Important Utiliser une clé plate pour maintenir les flexibles durant les différentes opérations. Fig.50 Clé plate Fig.51 Dévisser partiellement l’écrou 5/8” 1. Dévisser partiellement l’écrou 5/8". MW-M002203-1 Fig.52 Bruit de détente 2. Il faut entendre un bruit de détente, preuve que l’échangeur est étanche.
  • Page 59 6 Installation Fig.54 Jeter écrous ou opercules 4. Selon le cas : Option Modèle Action Uniquement pour les modèles Jeter les écrous à la AWHP 4.5 MR poubelle AWHP 6 MR-3 Pour les autres modèles Retirer et jeter les oper­ cules 3/8"...
  • Page 60 6 Installation Fig.58 Retirer les panneaux latéraux 9. Retirer les panneaux latéraux de protection du module extérieur. MW-M002209-1 Fig.59 Ecrous des vannes d’arrêt 10. Dévisser les écrous des vannes d’arrêt. 11. Enfiler les écrous sur les tubes. 12. Dudgeonner les tubes. 13.
  • Page 61 6 Installation 6.4.3 Tester l’étanchéité Fig.61 1. Ouvrir les bouchons des vannes d’arrêt A et B / C. 2. Vérifier la fermeture des vannes d’arrêt A et B / C. 35 bar 3. Retirer le bouchon du raccord de service de la vanne d’arrêt A. 4.
  • Page 62 6 Installation 6.4.5 Ouverture des vannes Fig.63 Capuchons des vannes d’arrêt 1. Retirer le capuchon de la vanne d'arrêt de fluide frigorigène, côté liquide. 2. Ouvrir la vanne A avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 3.
  • Page 63 6 Installation Avertissement Fixer le câble avec le serre-câble livré. Veiller à ne faire aucune inversion de fils. 6.5.2 Raccorder électriquement le groupe extérieur Fig.64 L1 L2 L3 S1 S2 S3 MW-1001214-1 1 Alimentation B AWHP 6 MR-3 / AWHP 8 MR-2 / AWHP 11 MR-2 / 2 Bus de communication AWHP 16 MR-2 A AWHP 4.5 MR...
  • Page 64 6 Installation Fig.65 D AWHP 4.5 MR E AWHP 6 MR-3 F AWHP 8 MR-2 / AWHP 11 MR-2 / AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 / AWHP 16 TR-2 1. Retirer le panneau de service. 2. AWHP 4.5 MR uniquement : enlever la vis de connexion à la terre présente sur l’appareil et la jeter à...
  • Page 65 6 Installation 6.5.3 Raccorder le module intérieur Fig.66 Raccorder le module intérieur 1. Retirer le panneau avant de l’habillage. Important Câbles fournis par l’installateur. 2. Monter les 3 serre-câbles et faire passer les câbles dans les serre- câbles. 3. Raccorder les câbles d'alimentation et de communication aux bornes appropriées du module intérieur.
  • Page 66 6 Installation Danger Ne rien raccorder sur S1. Danger Le fil de terre doit être 10 mm plus long que les fils N et L. Important Placer la vis et la rondelle carrée fournies sur la partie dénudée du fil de terre Fig.69 Triphasé...
  • Page 67 6 Installation Fig.72 MIV-3/H 1 Alimentation 2 Circulateur appoint hydraulique 3 Contact sec relève chaudière 4 Bus de communication Pour de plus amples informations, voir Raccorder l’appoint électrique, page 67 MW-M002219-1 6.5.5 Raccorder l’appoint électrique Le module intérieur monophasé se branche en 2-4 ou 6 kW. Le module intérieur triphasé...
  • Page 68 6 Installation Raccorder une chaudière équipée d’un tableau de commande sans entrée TAM Fig.73 Chaudière équipée d’un tableau de commande sans entrée TAM 2 x 0,75 mm2 AD 137 HA249 230V 50Hz 230V 50Hz EH 115 EH 111 + EH 113 EH 95 MW-M002270-2 1 Alimentation pompe de charge eau chaude sanitaire...
  • Page 69 6 Installation Raccorder une chaudière équipée d’un tableau de commande disposant d’une entrée TAM Fig.74 Chaudière équipée d’un tableau de commande disposant d’une entrée TAM 2 x 0,75 mm2 AD 137 HA249 230V 50Hz 230V 50Hz EH 115 EH 111 + EH 113 EH 95 MW-M002271-2 1 Alimentation pompe de charge eau chaude sanitaire...
  • Page 70 6 Installation Attention Mettre le tableau de commande hors tension. Débrancher la sonde extérieure. Monter une résistance de 1 kilo-ohm. Tab.32 Réglage avec tableau de commande SVmatic Paramètre Réglage Température de consigne chauf­ du module intérieur fage Tab.33 Réglage avec tableau de commande B Paramètre Réglage Thermostat de chaudière...
  • Page 71 6 Installation Fig.76 Bascule du tableau de commande 2. Pousser sur la languette. 3. Basculer le tableau de commande. MW-M002229-1 Fig.77 Retrait du capot de protection 4. Pousser sur la languette. 5. Retirer le capot de protection. MW-M002230-1 Fig.78 Serre-câbles 6.
  • Page 72 6 Installation Raccorder la sonde extérieure Fig.80 Raccorder la sonde extérieure 1. Raccorder la sonde extérieure aux bornes du connecteur S.EXT. MW-M002234-2 Raccorder le thermostat d’ambiance (Option) Fig.81 Raccorder le thermostat d’ambiance 1. Retirer le pont. 2. Raccorder indifféremment les 2 fils du thermostat aux bornes du connecteur TAM.
  • Page 73 6 Installation Connecter un contact de commande ou un programmateur sur l’entrée multifonction Fig.84 Retrait pont 1. Retirer le pont en cas d'utilisation de l’entrée ECS. MW-M002237-1 Fig.85 Branchement 2. Raccorder indifféremment les 2 fils aux bornes du connecteur ECS et/ou DEL.
  • Page 74 6 Installation 6.6.2 Rincer une installation neuve ou de moins de 6 mois 1. Nettoyer l'installation avec un puissant nettoyant universel pour éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage). 2. Rincer correctement l'installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté.
  • Page 75 7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète. La mise en service de la pompe à chaleur permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 76 7 Mise en service Tab.39 Mode chauffage Points de contrôle Contrôlé ? Débit dans le circuit primaire ∆ T chauffage (entre 5 et 15° C) Réglage de la vitesse de la pompe primaire Réglage de la vitesse de la pompe secondaire Choix du module extérieur par rapport à...
  • Page 77 7 Mise en service 2. Purger l’installation avec des cycles de marche/arrêt. Veiller à ouvrir toutes les vannes du circuit de chauffage et les robinets thermostatiques des radiateurs. Voir Notice d’utilisation. 3. Vérifier le non colmatage des filtres après avoir purgé. 4.
  • Page 78 7 Mise en service 3. Activer la fonction de consommation d’énergie estimée en réglant le paramètre sur 1. Important Utiliser les touches pour sélectionner le paramètre à modifier. Pour valider, appuyer sur la touche 4. Renseigner la puissance du groupe extérieur en réglant le paramètre 5.
  • Page 79 7 Mise en service Température maximale du circuit Température de l’eau du circuit pour une température extérieure C° de 0 °C Température de consigne chauffage Température extérieure pour laquelle la température d’eau du circuit est atteinte Valeur de la pente de la courbe de chauffe. Cette valeur corres­ pond au paramètre Pour de plus amples informations, voir Réglages des paramètres, page 87...
  • Page 80 7 Mise en service Pour de plus amples informations, voir Description des paramètres, page 83 AWHP-2 MIV-3 7611953 - v09 - 21082018...
  • Page 81 8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande 1. Utiliser la touche pour sélectionner les différents menus. Appuyer sur la touche le nombre de fois nécessaire pour accéder au menu souhaité : Menu Information Menu Utilisateur Menu Installateur 2. Valider en appuyant sur la touche 3.
  • Page 82 8 Utilisation Tab.42 Conditions de la protection antigel Protection hors gel Conditions Circuit chauffage Température extérieure : < 3 °C Température départ chauffage : < 6 °C Protection préparateur eau chaude Température extérieure : < 3 °C sanitaire Température eau chaude sanitaire: < 4 °C AWHP-2 MIV-3 7611953 - v09 - 21082018...
  • Page 83 9 Réglages Réglages Description des paramètres 9.1.1 Description des paramètres installateur Tab.43 Paramètre Description Plage de réglage Pas de réglage Réglage d’usine Configuration du système 0 ou 1 0 = Circuit de chauffage 1 = Circuit de chauffage + circuit eau chaude sanitaire Pente du circuit primaire 0,1 à...
  • Page 84 9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage Pas de réglage Réglage d’usine Sélection de la fonction du 0 à 12 contact DEL. 0 = Fonction non active 1 = Appoint non autorisé pour le chauf­ fage 2 = Appoint non autorisé pour eau chaude sanitaire 3 = Appoint non autorisé...
  • Page 85 9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage Pas de réglage Réglage d’usine Différentiel d’enclenche­ 4 à 30 °C 1 °C 10°C ment (hysteresis) pour la production eau chaude sa­ nitaire Température maximum eau 30 à 60 °C 1 °C 55 °C chaude sanitaire qui autori­...
  • Page 86 9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage Pas de réglage Réglage d’usine Sélection du type de groupe 0 à 2 extérieur AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 AWHP 6 MR AWHP 8 MR AWHP 11 MR AWHP 14 MR...
  • Page 87 9 Réglages 9.1.2 Description des paramètres utilisateur Paramètre Description Plage de réglage Pas de régla­ Réglage d’usine Mode de fonctionnement hybride 0 à 2 0 = désactivé 1 = optimisation de la consommation d’énergie primaire 2 = optimisation en fonction du coût de l’énergie Tarif du kWh d’électricité.
  • Page 88 9 Réglages Fig.88 Sélection du paramètre à modifier 4. Sélectionner le paramètre à modifier en utilisant les touches MW-M002257-1 Fig.89 Validation 5. Valider en appuyant sur la touche MW-M002258-1 Fig.90 Modification de la valeur à modifier 6. Modifier la valeur du paramètre en utilisant les touches MW-M002259-1 Fig.91 Validation...
  • Page 89 9 Réglages 9.2.3 Modifier le mode de fonctionnement Fig.93 Entrer dans le menu utilisateur 1. Appuyer 2 fois sur la touche pour modifier le mode de fonctionnement. MW-M002249-1 Fig.94 Validation accès menu utilisateur 2. Lorsque le symbole clignote sur l’afficheur, appuyer sur la touche M002250-B Fig.95 Modification valeur...
  • Page 90 9 Réglages Fig.97 Modifier la valeur 2. Utiliser les touches pour modifier la valeur. Tab.44 Paramètre de température de consigne ambiante Température Plage de régla­ Pas de réglage Réglage d’usi­ Consigne de de 15 à 30 °C 1 °C 20 °C température ambiante 3.
  • Page 91 9 Réglages 9.2.6 Utiliser la fonction séchage chape Important Le réglage de ces températures doit suivre les recommandations du chapiste. L’activation de ce paramètre (réglage différent de 0) force l’affichage permanent de et désactive toutes les autres fonctions de la régulation. La température de départ est programmée pour durer 3 jours et la température de fin est programmée pour durer 4 jours.
  • Page 92 9 Réglages Fig.102 5. Régler la température du début de séchage chape avec le paramètre Paramètre MW-C004243-1 Fig.103 Paramètre 6. Régler la température de fin de séchage chape avec le paramètre Important À la fin du séchage chape, le paramètre rebascule automatiquement sur la valeur 0.
  • Page 93 9 Réglages Affichage des valeurs mesurées 9.3.1 Affichage des valeurs mesurées Fig.105 Menu information 1. Accéder au menu information en appuyant sur la touche Le symbole clignote. MW-M002246-1 Fig.106 Valider 2. Valider en appuyant sur la touche La mention clignote pendant 5 secondes. Important Si aucune touche n’est actionnée pendant 10 secondes, l'écran revient à...
  • Page 94 9 Réglages 9.3.2 Affichage de la consommation d’énergie Important L’affichage de la consommation d’énergie s’effectue à la suite du menu information Tab.45 Paramètres de la consommation d’énergie électrique estimée Paramètre Description Unité Consommation de l’énergie électrique estimée en mode chauffage Consommation de l’énergie électrique estimée en mode eau chaude sanitaire Consommation de l’énergie électrique estimée en mode rafraîchissement (1) Affichage disponible si la fonction consommation d’énergie électrique estimée est activée...
  • Page 95 9 Réglages Exemple d’affichage Description Fig.110 Unité 100 kWh La valeur affichée est 12300 kWh. L’unité est 100 kWh. Le premier digit indique l’échelle x 100. Seuls les 3 premiers chiffres sont affi­ chés. MW-C004234-1 Fig.111 Unité 1000 kWh La valeur affichée est 123000 kWh. L’unité est 1000 kWh. Le premier digit indique l’échelle x 1000.
  • Page 96 10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Attention Les systèmes soumis à la norme NF EN 378 (voir Lettre de l’UFC n° 128, septembre 2005), doivent faire l’objet d’une maintenance préventive en accord avec leur manuel d'instruction (norme NF EN 378- 4 article 5). Important Avant toute intervention d’entretien ou de maintenance nécessitant l’arrêt du module intérieur, couper également...
  • Page 97 10 Entretien 3. Raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vis située sur le robinet. MW-1001306-1 4. Lorsque l’eau qui s’écoule du tuyau est propre, refermer la vis située sur le robinet. Si nécessaire, ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet pour créer des à-coups et mieux nettoyer le filtre.
  • Page 98 10 Entretien 3. Vidanger l’appareil : raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vis située sur le robinet. MW-1001310-1 4. Lorsqu’il n’y a plus d’eau qui s’écoule du tuyau, refermer la vis située sur le robinet.
  • Page 99 10 Entretien 7. Nettoyer les différentes pièces à l’eau claire. MW-1001314-1 8. Remonter le pot à boue. Attention Risque de casse. Respecter les détrompeurs de la pièce plastique : mettre l’encoche en face de l’ergot. 9. Ouvrir les vannes d’arrêt et remettre l’appareil en eau. 10.
  • Page 100 11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Codes d’erreur En cas de dérangement, le tableau de commande affiche symbole un code erreur. Attention Noter le code affiché. Le code d’erreur est important pour le diagnostic correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique de votre installateur.
  • Page 101 11 En cas de dérangement Code d’erreur Description Causes probables Vérification / solution Défaut sur le module exté­ Le module extérieur est Mettre les modules intérieur et extérieur rieur. resté sous tension alors hors tension pendant 3 minutes puis les re­ La pompe à...
  • Page 102 12 Mise hors service et mise au rebut 12 Mise hors service et mise au rebut 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2.
  • Page 103 13 Environnement 13 Environnement 13.1 Economies d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie : Ne pas boucher les aérations. Ne pas couvrir les radiateurs. Ne pas mettre en place des rideaux devant les radiateurs. Mettre en place des panneaux réflecteurs à l'arrière des radiateurs pour éviter des pertes de chaleur.
  • Page 104 14 Pièces de rechange 14 Pièces de rechange 14.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 105 14 Pièces de rechange Repère Référence Description 7652670 Poignée 7652671 Panneau avant 7652672 Grille ventilateur 7652673 Châssis 7652674 Kit plots antivibratiles du compresseur 7652675 Compresseur SNB130FGBMT 7652676 Vanne d’arrêt 1/2" (gaz) Ø 12,7 mm 7652677 Vanne d’arrêt 1/4" (hydraulique) Ø 6,35 mm 7652678 Détendeur 7652679...
  • Page 106 14 Pièces de rechange 14.2.2 AWHP 6 MR-3 Fig.115 AWHP 6 MR-3 : châssis MW-1000875-2 Repère Référence Description 7673303 Grille ventilateur 7673305 Panneau avant 7673306 Socle 7673313 Goulotte 7673307 Panneau d’accès entretien 7673308 Trappe 7673309 Grille de protection arrière 7673310 Panneau latéral droit 7673311 Support moteur...
  • Page 107 14 Pièces de rechange Fig.116 AWHP 6 MR-3 : partie électrique MW-1000874-1 Repère Référence Description 7673314 Moteur de ventilateur 7673315 Hélice du ventilateur 7604150 Ecrou 7673316 Self ACL 7673317 Sonde de températureTH4–TH34 7673318 Compresseur SNB130FTCM2 7673319 Bouteille réserve de puissance 7673320 Vannes arrêt CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321...
  • Page 108 14 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673323 Sonde de température TH3 7673324 Détendeur CPLT LEV-B 7673325 Détendeur CPLT LEV-A 300018092 Bouchon de charge 300023668 Vanne 4 voies 7673326 Sonde de température TH6-7 7673327 Batterie (évaporateur/condenseur) 7673328 Bobine vanne 4 voies 21S4 7673329 Sonde pressostat HP 300018123...
  • Page 109 14 Pièces de rechange 14.2.3 AWHP 8 MR-2 Fig.117 AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Modèle 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705552 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614223 Support moteur SERVICE REF.
  • Page 110 14 Pièces de rechange Fig.118 AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705558 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression...
  • Page 111 14 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614246 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine SERVICE REF.
  • Page 112 14 Pièces de rechange 14.2.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.119 Châssis MW-2000063-1 Repère Référence Description Modèle 7614289 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614290 Panneau avant 7614292 Socle 7614293 Support moteur 7717095 Support moteur...
  • Page 113 14 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614232 Chapiteau 7614233 Poignée Fig.120 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-2 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 MR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2 R1.UK SERVICE REF.
  • Page 114 14 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614248 Sonde haute pression 7614299 Sonde gaz TH4 7717098 Sonde gaz TH4 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2 R2.UK SERVICE REF. : AWHP 16 MR-2 R2.UK 7614300 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 7614301 Compresseur ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2...
  • Page 115 14 Pièces de rechange Fig.121 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-2 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 TR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 TR-2 R1.UK SERVICE REF. : AWHP 16 TR-2 R1.UK 7717096 Moteur ventilateur SERVICE REF.
  • Page 116 14 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614333 Sonde refoulement compresseur TH34 1 7614286 Sonde gaz TH4 7717100 Sonde gaz TH4 SERVICE REF.
  • Page 117 14 Pièces de rechange 14.3 Module intérieur 14.3.1 Habillage Fig.122 Habillage MW-M002268-1 Repères Référence Désignations 300022875 Rail d’accrochage 300023076 Caisson assemblé 95320588 Passe-fil DG48 95320187 Serre-câble 95740600 Vis cruciforme à tête cylindrique bombée 3,5X25 S62711 Passe-fil diamètre 48 épaisseur 28 2000017956 Ensemble panneau avant 7611953 - v09 - 21082018...
  • Page 118 14 Pièces de rechange 14.3.2 Composants hydrauliques Fig.123 Vue détaillée 212-213 215-216 MW-M003115-2 Repère Référence Désignation Modèle 200017850 Echangeur à plaques de 6 à 8 kW 200017851 Echangeur à plaques de 11 à 16 kW 300022985 Réchauffeur de 6 à 16 kW - version hydraulique 7703468 Réchauffeur de 6 à...
  • Page 119 14 Pièces de rechange Repère Référence Désignation Modèle 300022989 Débitmètre 300023277 Joint torique 21,89 X 2,62 300000304 Soupape de sécurité 3 bar 97951088 Raccord mâle G1/2" X 14 294401 Epingle de blocage 94994712 Tube PVC Ø16 longueur 12 S101017 Presse tube 200018813 Sonde départ NTC 10K 200018814...
  • Page 120 14 Pièces de rechange 14.3.4 Composants électroniques Fig.125 Composants MW-M002275-2 Tab.48 Repères Référence Désignation MIV-3/H MIV-3/ET MIV-3/EM 96568001 Relais 95320950 Support de câble 7614035 Carte interface 300020013 Support de circuit à clipper série 100-2 300020012 Support de circuit à clipper série 100-0 95740665 Vis cruciforme à...
  • Page 121 14 Pièces de rechange 14.3.5 MIV-3/HI, MIV-3/ETI, MIV-3/EMI Fig.126 Isolation L000154-B Repères Référence Désignation 300024872 Sonde de température - Rafraîchissement 300024723 Isolation pour tube froid 300015463 Collier phonique (Ø 20/23) 300024722 Raccord pour option rafraîchissement 300024724 Ecrou à plateau (G1") 300024726 Bac de récupération des condensats 300024711...
  • Page 122 14 Pièces de rechange AWHP-2 MIV-3 7611953 - v09 - 21082018...
  • Page 123 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 124 DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, +39 0171 687875 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz info@duediclima.it...