Table des Matières

Publicité

fr
EASYLIFE
ALEZIO O HYBRID
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air/eau hybride
ALEZIO O HYBRID
200 ESL HYBRID 4–8
200 ESL HYBRID 11–16
L E CO N F O R T D U R A B L E ®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich EASYLIFE ALEZIO O 200 ESL HYBRID 4

  • Page 1 EASYLIFE ALEZIO O HYBRID Notice d’utilisation Pompe à chaleur air/eau hybride ALEZIO O HYBRID 200 ESL HYBRID 4–8 200 ESL HYBRID 11–16 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Entretien ..................51 Généralités .
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6: Sécurité Frigorifique

    1 Consignes de sécurité Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Avertissement Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur le ballon d'eau sanitaire et l’installation de chauffage. Important Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Attention L’installation doit répondre en tout point à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité Attention L’appareil est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d’alimentation en eau sanitaire. Attention Respecter la pression minimale et maximale de l’eau à l’entrée pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil : se référer au chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 8: Sécurité Électrique

    1 Consignes de sécurité Attention Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité et doit être placé en amont de l’appareil. Attention Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape ou le groupe de sécurité...
  • Page 9: Important

    1 Consignes de sécurité Attention Cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité. Important La notice d’installation de l'appareil est également disponible sur notre site internet.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Important Laisser la pompe à chaleur accessible à tout moment. Important Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil.
  • Page 11: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes spécifiques de sécurité 1.3.1 Fluide frigorigène R410A Identification du produit Appel d’urgence : Centre Antipoison INRS/ORFILA +33 0145425959 Identification des dangers Effets néfastes sur la santé: Les vapeurs sont plus lourdes que l’air et peuvent provoquer des asphyxies par réduction de la teneur en oxygène.
  • Page 12: Premiers Secours

    1 Consignes de sécurité Tab.2 Précautions d’emploi Premiers secours En cas d’inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et l’amener au grand air. En cas de malaise : appeler un médecin. En cas de contact avec la peau : Traiter les gelures comme des brûlures.
  • Page 13: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Protection individuelle Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante : masque à cartouche de type AX. En espace confiné : appareil de protection respiratoire isolant auto­ nome. Protection des mains : gants de protection en cuir ou caoutchouc ni­ trile.
  • Page 14: Responsabilité De L'utilisateur

    1 Consignes de sécurité Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications nécessaires. Expliquer l'installation à l'utilisateur. Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
  • Page 15: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice General Cette notice est destinée à l’utilisateur d’un système hybride 200 ESL HYBRID. Documentation complémentaire Cette notice contient, tous les réglages et les informations concernant le module intérieur 200 ESL HYBRID, ainsi que certaines informations concernant le groupe extérieur.
  • Page 16 2 A propos de cette notice Fig.2 Symboles utilisés sur la plaquette 1 Information concernant la pompe à chaleur : Type de fluide signalétique frigorigène, pression maximale de service, puissance maximale absorbée par le module intérieur. 2 Information concernant le préparateur eau chaude sanitaire : Volume, pression maximale de service et pertes statiques du préparateur d’eau chaude sanitaire.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 2014/68/UE Directive Basse Tension 2014/35/UE Norme générique : EN 60335-1 Norme visée : EN 60335-2-40 Directive Compatibilité...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Tab.4 Mode chauffage : température air extérieur +7 °C, température eau à la sortie +35 °C. Performances selon EN 14511-2. Type de me­ Unité AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 sure MR-3 MR-2...
  • Page 19: Préparateur D'eau Chaude Sanitaire

    3 Caractéristiques techniques Type de Unité AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-3 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Tension d’alimenta­ tion du groupe ex­ térieur Intensité de démarrage Intensité 29,5 29,5 maximale Puissance dB(A)
  • Page 20: Poids

    3 Caractéristiques techniques Tab.9 Caractéristiques techniques circuit secondaire (eau sanitaire) Caractéristique Unité Valeur Température maximale de service °C Température minimale de service °C Pression de service maximale MPa (bar) 1,0 (10,0) Capacité d’eau Litres Tab.10 Caractéristiques communes (selon la norme PR-EN 13203–5) AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 ESL Hybrid 200 ESL Hybrid 4.5MR 6MR-3 + EFU C 19 + EFU C 24 Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure = -7 °C = +2 °C = +7 °C = +12 °C...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 ESL Hybrid 200 ESL Hybrid 4.5MR 6MR-3 + EFU C 19 + EFU C 24 Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur - à l’exté­ 49 – 61 48 – 64 rieur Consommation annuelle d’énergie dans des conditions 4045 4312 moyennes...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 ESL 200 ESL 200 ESL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + EFU C 24 + EFU C 19 + EFU C 24 Efficacité énergétique saisonnière pour le chauf­ ƞ fage des locaux dans des conditions plus chau­ Coefficient de performance déclaré...
  • Page 24: Pompe De Circulation

    3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 ESL 200 ESL 200 ESL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + EFU C 24 + EFU C 19 + EFU C 24 Consommation journalière de combustible 0,000 0,000 0,000 fuel Consommation annuelle de combustible (1) La puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 25: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur hybride est composée : d’un module intérieur 200 ESL HYBRID, intégrant un préparateur d’eau chaude sanitaire. d’une chaudière fioul non condensation ou d’une chaudière fioul à condensation, installée sur ou à côté du module intérieur. d’un groupe extérieur réversible pour la production d’énergie en mode chauffage ou rafraîchissement.
  • Page 26: Principaux Composants

    4 Description du produit Fig.5 Principe de fonctionnement général MW-6000391-1 1 Evaporateur (batterie à ailette du groupe extérieur) 5 Energie électrique 2 Compresseur 6 Eau de chauffage 3 Condenseur (échangeur à plaque du module 7 Flux d’énergie intérieur) 8 Chaleur récupérée dans l’environnement 4 Détendeur électronique Principaux composants Fig.6...
  • Page 27: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Description du tableau de commande 4.4.1 Description des touches Fig.7 : retour au niveau précédent sans enregistrement des modifications effectuées : réarmement manuel : accès aux paramètres de chauffage : diminution de la valeur : accès aux paramètres d’eau chaude sanitaire si disponible : augmentation de la valeur : affichage du mode : accès au menu sélectionné...
  • Page 28 4 Description du produit Mode rafraîchissement Fig.12 Symbole fixe : mode rafraîchissement activé Symbole clignotant : demande de rafraîchissement en cours Affichage des menus Fig.13 Menu Information : affichage des valeurs mesurées et des états de l’appareil Menu Utilisateur : accès aux paramètres de réglage du niveau Utilisateur Menu Installateur : accès aux paramètres de réglage du niveau Installateur...
  • Page 29 4 Description du produit Programmation horaire du dimanche Sous-Menu HORLOGE (CLK) Sondes de température Fig.18 Sonde de température d’ambiance raccordée : symbole fixe pour le mode HIVER, symbole clignotant pour le mode ETE. Sonde de température extérieure raccordée : symbole fixe pour le mode HIVER, symbole clignotant pour le mode ETE.
  • Page 30: Utilisation

    5 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande 5.1.1 Navigation dans les menus Appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer le rétro-éclairage de l’écran du tableau de commande. Si aucune touche n’est actionnée pendant 3 minutes, le rétro-éclairage du tableau de commande s'éteint. Fig.20 Appuyer simultanément sur les 2 touches de droite pour accéder aux différents menus :...
  • Page 31: Arrêt

    5 Utilisation Arrêt 5.3.1 Arrêter le chauffage Important Le mode chauffage peut être géré à l’aide du sous-menu PROG HORAIRE dédié à la programmation horaire. Important L’arrêt du chauffage entraîne également l’arrêt de la fonction rafraîchissement. Fig.24 1. Accéder au mode arrêt en appuyant sur la touche MW-5000027-4 Fig.25 2.
  • Page 32: Arrêter La Production D'eau Chaude Sanitaire

    5 Utilisation 5.3.2 Arrêter la production d’eau chaude sanitaire Important La production d’eau chaude sanitaire peut être gérée à l’aide du sous-menu PROG HORAIRE dédié à la programmation horaire. Fig.27 1. Accéder au mode arrêt en appuyant sur la touche MW-5000135-3 Fig.28 2.
  • Page 33 5 Utilisation Si la température de l'eau est inférieure à 5 °C, la pompe de circulation se met en marche Si la température de l'eau est inférieure à 3 °C, l’appoint se met en marche Si la température de l'eau est supérieure à 10 °C, l’appoint se met à l‘arrêt et la pompe de circulation continue à...
  • Page 34: Réglages

    6 Réglages Réglages Modifier les paramètres Utilisateur Attention La modification des réglages d'usine est susceptible d'affecter le fonctionnement de l’appareil. Fig.30 1. Accéder au menu Utilisateur . 2. Sélectionner le sous-menu souhaité en appuyant sur la touche 3. Valider la sélection en appuyant sur la touche Fig.31 4.
  • Page 35 6 Réglages Tab.17 Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine CIRCA CIRCB CP010 Consigne de la température départ du circuit sans sonde extérieure non disponible CP080 Consigne Utilisateur de la température ambiance du circuit en Activité Réglable de 5 °C à 30 °C CP081 Consigne Utilisateur de la température ambiance du circuit en Activité...
  • Page 36: Menu Utilisateur \ Ecs

    6 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine CIRCA CIRCB CP570 Programme horaire du circuit sélectionné par l'utilisateur 0 = programme 1 1 = programme 2 2 = programme 3 CP660 Choisir le symbole qui représentera le circuit 0 = Aucun 1 = Tout 2 = Chambre 3 = Séjour...
  • Page 37: Cu-Oh-04

    6 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine AP073 Température extérieure : limite haute pour chauffage Consigne basculement ETE / HIVER : réglable de 15 °C à 30,5 °C AP074 Le chauffage est arrêté. L'eau chaude est maintenue. Activation forcée du mode Été...
  • Page 38: Menu Utilisateur \ Hmi

    6 Réglages 6.2.5 Menu Utilisateur \ HMI Tab.22 AP : Appliance Parameters = Paramètres de l’appareil Paramètre Description Réglage d’usine AP067 Rétro-éclairage BKL 0 = arrêt après 3 minutes d’inactivité sur le tableau de commande 1 = marche AP103 Réglage de la LANGUE : 0 = pas de langue FR = Français NL = Néerlandais...
  • Page 39 6 Réglages Paramètre Description Unité EHC–04 CU-OH–04 SCB-04 AC003 Nombre d'heures de fonctionnement depuis le dernier entretien de l'appareil. AC004 Nombre de démarrages du générateur de chaleur depuis le dernier entretien AC005 Consommation d'énergie pour chauffage central AC006 Consommation d'énergie pour la préparation d'eau chaude sanitaire AC007 Consommation d'énergie pour le...
  • Page 40: Réglages Des Paramètres

    6 Réglages Menus COMPTEURS, PROG HORAIRE, HORLOGE CIRCA, CIRCB et ECS Tab.26 Menu Description CIRCA TP.H : Programmation horaire pour le chauffage 06:00 - 23:00 ON 23:00 - 06:00 OFF TP.C : Programmation horaire pour le rafraîchissement 14:00 - 23:00 ON 23:00 - 14:00 OFF CIRCB TP.H : Programmation horaire pour le chauffage...
  • Page 41: Régler La Température De L'eau Chaude Sanitaire

    6 Réglages Fig.34 3. Valider en appuyant sur la touche Le nom du circuit et la consigne de température d’eau de chauffage s’affiche en alternance. 4. Accéder au réglage de la consigne de température d’eau de chauffage en appuyant sur la touche 5.
  • Page 42: Activer Le Forçage Manuel Pour Le Chauffage

    6 Réglages Fig.37 2. Entrer dans le Forçage de la fonction rafraîchissement en appuyant sur la touche MW-5000402-2 Fig.38 3. Activer le Forçage de la fonction rafraîchissement en appuyant sur la touche MW-5000403-2 Fig.39 4. Valider le Forçage de la fonction rafraîchissement en appuyant sur la touche 5.
  • Page 43 6 Réglages Fig.43 2. Sélectionner le circuit souhaité en appuyant sur la touche MW-5000139-4 Fig.44 3. Valider la sélection en appuyant sur la touche . Sélectionner la programmation horaire pour le chauffage ou la programmation horaire pour le rafraîchissement en appuyant sur la touche 4.
  • Page 44: Affichage Des Valeurs Mesurées

    6 Réglages 10. Valider la sélection en appuyant sur la touche 11. Répéter les étapes 8 à 11 pour définir les périodes de confort à et les états associés à Important Pas de réglage : 10 minutes Le réglage détermine la fin. 12.
  • Page 45 6 Réglages Paramètre Description Unité EHC–04 CU-OH–04 SCB-04 AM091 Activation du basculement automatique du Mode Eté/hiver 0: Hiver 1 : Protection antigel 2 : Bande neutre été 3 : Eté AM101 Température de consigne du système. CM030 Mesure de la température ambiance du circuit °C CM040 Mesure de la température de départ du circuit...
  • Page 46: Séquence De La Régulation

    6 Réglages 6.4.1 Séquence de la régulation Tab.31 Liste des états et sous-états État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 00 = arrêt total du système 1 = demande de chauffage / rafraîchisse­ Demande de chauffe ment / eau chaude sanitaire 00 = arrêt La consigne atteinte.
  • Page 47 6 Réglages État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 4 = fonctionnement en mode eau chaude 30 = fonctionnement normal sanitaire Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à...
  • Page 48 6 Réglages État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 8 = arrêt contrôlé du compresseur Arret controllé 00 = arrêt : la consigne de chauffage ou de rafraîchissement est atteinte 01 = anti-court cycle La consigne de chauffage est atteinte. Le compresseur n’est pas autorisé à redémarrer.
  • Page 49 6 Réglages État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 TestCharge MaxChauff 30 = fonctionnement normal. Le compresseur ou les appoints sont en fonc­ tionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 50 6 Réglages État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 Hors-gel 30 = fonctionnement normal Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 51: Entretien

    7 Entretien Entretien Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
  • Page 52: Nettoyer L'habillage

    7 Entretien 2. La puissance thermique, par mesure de l'écart de température entre le départ et le retour chauffage. 3. Le réglage des thermostats de sécurité. 7.2.1 Nettoyer l’habillage 1. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux.
  • Page 53: En Cas De Dérangement

    8 En cas de dérangement En cas de dérangement Messages d’erreurs Fig.48 La ré-initialisation du tableau de commande permet de redémarrer l’appareil. L’indication apparaît quand un code défaut est détecté. Après résolution du problème, appuyer sur la touche permet de réinitialiser les fonctions de l'appareil et ainsi d’éliminer le défaut.
  • Page 54: Codes De Défauts

    8 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H00.52 T RET POMPE Sonde de température retour de la pompe à chaleur en défaut CHALEUR FERMEE H00.57 S ECS HAUT OUVERTE Sonde de température d’eau chaude sanitaire haute en défaut H00.58 S ECS HAUT FERMEE Sonde de température d’eau chaude sanitaire haute en défaut...
  • Page 55: Codes Alertes

    8 En cas de dérangement La chaudière ne reprend son fonctionnement normal que si les causes du défaut ont été éliminées par l’installateur. La pompe à chaleur ne reprend son fonctionnement normal que si les causes du défaut ont été éliminées par l’installateur. Lorsqu’un des codes ci-dessous s’affiche et que la chaudière n’arrive pas à...
  • Page 56: Accéder À L'historique Des Erreurs

    8 En cas de dérangement Accéder à l’historique des erreurs Les codes erreurs et défauts sont listés indifféremment dans l’historique. Fig.50 1. Accéder aux menus en appuyant simultanément sur les 2 touches de droite. MW-2000369-1 Fig.51 2. Sélectionner le menu des Dérangements en appuyant sur la touche Fig.52...
  • Page 57 8 En cas de dérangement Problèmes Causes probables Remèdes Il n’y a pas d’eau La température de consi­ Augmenter la valeur du paramètre chaude sanitaire. gne eau chaude sanitaire est trop basse. Le mode eau chaude sani­ Activer le mode eau chaude sanitaire. taire est désactivé.
  • Page 58: Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    9 Mise hors service et mise au rebut Mise hors service et mise au rebut Procédure de mise hors service Pour mettre le système hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Contacter l’installateur. Mise au rebut et recyclage Fig.54 Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la pompe à...
  • Page 59: 10 Environnement

    10 Environnement 10 Environnement 10.1 Economies d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie : Ne pas boucher les aérations. Ne pas couvrir les radiateurs. Ne pas mettre en place des rideaux devant les radiateurs. Mettre en place des panneaux réflecteurs à l'arrière des radiateurs pour éviter des pertes de chaleur.
  • Page 60: 11 Annexes

    11 Annexes 11 Annexes 11.1 Fiche produit Tab.35 Fiche de produit des dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur 200 ESL Hybrid 200 ESL Hybrid 200 ESL Hybrid 4.5MR 6MR-2 / 200 ESL + EFU C 19 + EFU C 19 Hybrid 6MR-3 + EFU C 24 Chauffage des locaux - application à...
  • Page 61: Fiche De Produit - Régulateurs De Température

    11 Annexes 200 ESL Hybrid 200 ESL Hybrid 200 ESL Hybrid 8MR-2 11MR-2 16MR-2 + EFU C 24 + EFU C 19 + EFU C 24 Chauffage des locaux - consommation annuelle d’énergie 5859 7869 11525 dans des conditions climatiques moyennes Chauffage de l'eau - consommation annuelle d’énergie dans des conditions climatiques moyennes Efficacité...
  • Page 62 11 Annexes Fig.55 Fiche de produit combiné applicable aux pompes à chaleur moyenne température indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé Effi cacité énergétique saisonnière de la pompe à chaleur pour le chauffage des locaux ‘I’...
  • Page 63 11 Annexes La valeur de la différence entre les efficacités énergétiques saisonnières pour le chauffage des locaux dans les conditions climatiques moyennes et plus froides, exprimée en %. La valeur de la différence entre les efficacités énergétiques saisonnières pour le chauffage des locaux dans les conditions climatiques plus chaudes et moyennes, exprimée en %.
  • Page 64 11 Annexes 200 ESL HYBRID 7613354 - v06 - 27032019...
  • Page 65 11 Annexes 7613354 - v06 - 27032019 200 ESL HYBRID...
  • Page 66 11 Annexes 200 ESL HYBRID 7613354 - v06 - 27032019...
  • Page 67 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 68 DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz +39 0171 687875 +41 (0) 21 943 02 22 info@duediclima.it...

Table des Matières