Télécharger Imprimer la page
Bosch PKC8FP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
Bosch PKC8FP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Bosch PKC8FP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PKC8FP Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKC8..FP..,
PKN8..FP..,
PKC8..FP.C
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
3
16
30
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKC8FP Serie

  • Page 1 PKC8..FP.., PKN8..FP.., PKC8..FP.C Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 2 PKC8..FP.. PKC8..FP.C PKN8..FP.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Page 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen 4.5 Restwärmeanzeige der Kochstelle und der zugeschalteten Bereiche zu Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige unterschiedlichen Zeiten einschalten oder ausschal- Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige ten. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Gründe: –...
  • Page 8 de Powerboost-Funktion Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
  • Page 9 Kindersicherung de Im Einstellbereich auf tippen. 6.1 Powerboost-Funktion einschalten a Die Anzeige leuchtet. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Öle und Fette erhitzen sich mit der Powerboost-Funkti- 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten on schnell. Überhitzte Öle und Fette entzünden sich Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, schnell. wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch Den Kochvorgang nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Page 10 de Automatische Abschaltung 8.2 Küchenwecker a Die Zeit läuft ab. a Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal. In Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach der Timer-Anzeige leuchtet . Die Anzeige für deren Ablauf ein Signal ertönt. Der Küchenwecker ist den Küchenwecker leuchtet hell.
  • Page 11 Reinigen und Pflegen de 12.2 Grundeinstellung ändern Auswahl zeige Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Signalton Das Kochfeld einschalten. – Bestätigungssignal und Fehlbedienungs- In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- signal sind ausgeschaltet. Das Hauptschalter- drückt halten. signal bleibt eingeschaltet. – Nur das Fehlbedienungssignal ist einge- schaltet.
  • Page 12 de Störungen beheben ¡ Aggressive Reinigungsmittel, z. B. Backofenspray Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik oder Fleckenentferner können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen. ¡ Kratzende Schwämme ¡ Hochdruckreiniger und Dampfstrahler 13.3 Kochfeldrahmen reinigen Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge- 13.2 Glaskeramik reinigen brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin- den.
  • Page 13 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Trotz der Abschaltung durch hat sich die Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle Kochstellen abgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Page 14 de Montageanleitung Montageanleitung 17  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des 17.2 Unterbau Geräts. Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backöfen und Waschmaschinen unterbauen. ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar- beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- weise in der Montageanleitung des Backofens.
  • Page 15 Montageanleitung de 17.6 Elektrischer Anschluss 17.8 Kochfeld ausbauen Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen Das Gerät spannungslos machen. nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt Das Kochfeld von unten herausdrücken. drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite abstellen. ¡ Überprüfen Sie vor dem Geräteanschluss die Haus- installation.
  • Page 16 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  16 a aucun droit à...
  • Page 17 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 18 fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
  • Page 19 Description de l'appareil fr Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. Utilisez peu d'eau pour la cuisson. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil ¡ Plus il y a d’eau dans l'ustensile de cuisson, plus il consomme nettement plus d’énergie. faut d'énergie pour la chauffer. Soulevez le couvercle le moins possible.
  • Page 20 fr Utilisation ¡ Ne tirez pas de casseroles à proximité des affi- Remarques chages et champs tactiles. L’électronique risque de ¡ Les zones foncées au niveau de l’incandescence du surchauffer. foyer sont dues à des raisons techniques. Elles n’ont aucune influence sur le fonctionnement du foyer.
  • Page 21 Utilisation fr Régler une position de chauffe dans la zone de ré- Saucisses dans l’eau glage. Préparer le mets sans couvercle. Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3. 10-20 Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 Cuire à feu doux ou laisser mijoter 1, 2 Quenelles 4.-5.
  • Page 22 fr Fonction PowerBoost Frire Poisson ou filet de poisson pa- 8-12 Frire les aliments en portions de 150-200 g dans 1-2 l né et surgelé, p. ex. bâtonnets d'huile. Préparer les plats sans couvercle. de poisson Scampi, crevettes 4-10 Produits surgelés, p. ex. frites ou nuggets de poulet Légumes ou champignons 10-20 frais, sautés...
  • Page 23 Désactivation automatique fr Régler la durée Régler la minuterie automatique dans les réglages de base. → Page 24 Condition : Le foyer est sélectionné et réglé. Conseil : La minuterie automatique est valable pour Appuyer sur tous les foyers. Vous pouvez réduire ou effacer la du- a L’affichage du foyer s’allume.
  • Page 24 fr Verrouillage pour le nettoyage Verrouillage pour le nettoyage 10  Verrouillage pour le nettoyage Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la 10.1 Activer la fonction anti-effacement table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier Appuyer sur ▶ des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de a Un signal retentit.
  • Page 25 Nettoyage et entretien fr Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- Affi- Choix chage souhaité apparaisse sur l’écran de gauche. chage Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. Temps de sélection des foyers – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné...
  • Page 26 fr Dépannage ¡ Ne pas utiliser de racloir à verre. 13.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des chiffon doux.
  • Page 27 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour pro- téger l’électronique. Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi.
  • Page 28 fr Instructions de montage 17.2 Éléments installés en dessous N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non ventilé ou lave-linge en-dessous. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 20 mm, voire plus dans certains cas. Respectez les instructions de montage du four.
  • Page 29 Instructions de montage fr 17.6 Branchement électrique Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. Ne posez jamais l'appareil à la verticale sur un de ses côtés. ¡ Avant de raccorder l'appareil, vérifiez l'installation domestique.
  • Page 30 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  30 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  32 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Page 31 Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Page 32 it Prevenzione di danni materiali I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più...
  • Page 33 Conoscere l'apparecchio it Utilizzare un coperchio di vetro. Passare il prima possibile a un livello di cottura più ¡ Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno basso. della pentola senza sollevarlo. ¡ Utilizzando un livello di cottura a fuoco lento troppo elevato si spreca energia.
  • Page 34 it Comandi di base 4.4 Zone di cottura Note ¡ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a Qui viene riportata una panoramica delle diverse ac- motivi tecnici Non incidono sul funzionamento della censioni delle zone di cottura. zona di cottura. Attivando le accensioni, si accendono gli indicatori cor- ¡...
  • Page 35 Comandi di base it Impostare un livello di cottura nel campo di regola- Latte 1.-2. zione. Salsicce bollite Preparare la pietanza senza coperchio. Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.-3. 10-20 Gulasch surgelato 2.-3. 20-30 Stufare o cuocere a fuoco lento 1, 2 Canederli, gnocchi 4.-5.
  • Page 36 it Funzione Powerboost Pesce o filetto di pesce, al na- 8-20 Uova al tegamino turale Girare ripetutamente la pietanza. Pesce o filetto di pesce, impa- 8-20 nato Frittura Friggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Prepa- Pesce o filetto di pesce, impa- 8-12 rare le pietanze senza coperchio.
  • Page 37 Funzioni durata it Funzioni durata 8  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Timer automatico con cui è possibile impostare una durata o un contami- Questa funzione consente di selezionare anticipata- nuti. mente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata preim- 8.1 Durata postata inizia a scorrere.
  • Page 38 it Protezione per la pulizia Toccare un campo touch qualsiasi. 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo a L'indicatore si spegne. spegnimento automatico Impostare nuovamente. Protezione per la pulizia 10  Protezione per la pulizia La pulizia del pannello comandi quando il piano cottura 10.1 Attivazione della protezione per la è...
  • Page 39 Pulizia e cura it Toccare il simbolo finché sul display a sinistra Selezione non compare l'indicatore desiderato. splay Nel campo di regolazione impostare il valore desi- Tempo di selezione delle zone di cottura derato. – Illimitato: la zona di cottura selezionata per ultima può...
  • Page 40 it Sistemazione guasti Pulire il telaio con acqua calda e detersivo e un Note ¡ Osservare le informazioni relative ai detergenti non panno morbido. idonei. → Pagina 39 Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi pri- ¡ Non utilizzare raschietti per vetro. ma di utilizzarli.
  • Page 41 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti e segnale acusti- Pentola calda nella zona del pannello di comando. Per proteggere il sistema elettronico la zona di cottura è stata spenta. Rimuovere la pentola. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
  • Page 42 it Istruzioni per il montaggio 17.2 Installazione sottopiano Non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici. ¡ Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del piano di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in al- cuni casi anche maggiore.
  • Page 43 Istruzioni per il montaggio it 17.6 Allacciamento elettrico 17.8 Smontaggio del piano cottura Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso. nell'apertura. Non collocare mai l'apparecchio in posi- zione verticale su un lato.
  • Page 44 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  44 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  46 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 45 Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Page 46 nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel...
  • Page 47 Uw apparaat leren kennen nl Glazen deksel gebruiken. Met weinig water koken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- ¡ Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer der het deksel op te lichten. energie is er nodig om op te warmen.
  • Page 48 nl De Bediening in essentie Wanneer u de bijschakelingen activeert, branden de ¡ De kookzone regelt de temperatuur door de verwar- bijbehorende indicaties. ming in en uit te schakelen. Ook bij het hoogste ver- Wanneer u een kookzone inschakelt, wordt deze in de mogen kan de verwarming inschakelen en uitscha- laatst ingestelde grootte ingeschakeld.
  • Page 49 De Bediening in essentie nl 5.7 Kookzone uitschakelen Koken, stomen of stoven de kookzone kiezen. Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 In het instelbereik 0 instellen. water a Als u de kookzone hebt uitgeschakeld, verschijnt na Rijstepap 1.-2. 35-45 ongeveer 10 seconden de restwarmte-indicatie. Aardappelen in schil 25-30 Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti- Gekookte aardappelen...
  • Page 50 nl Powerboost-functie Vlees, bijv. kip Groente of paddestoelen, gepa- neerd of in bierdeeg Vis, gepaneerd of in bierdeeg Tempura Klein gebak, bijv. beignets of Berlinerbollen, fruit in bierdeeg Powerboost-functie 6  Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelhe- Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- den water nog sneller verwarmen dan met kook- de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- stand 9.
  • Page 51 Automatische uitschakeling nl Kookwekker instellen a Na afloop van de ingestelde tijdsduur wordt de kookzone uitgeschakeld. Er klinkt een geluidssig- De kookwekker inschakelen. naal en in de indicatie brandt  gedurende 10 se- U kunt de kookwekker op 2 verschillende manieren conden. De indicatie  brandt helder.
  • Page 52 nl Basisinstellingen De precisie van de indicatie is onder andere afhankelijk De indicatie kunt u in de basisinstellingen activeren. van de spanningskwaliteit van het elektriciteitsnet. → Pagina 52 Basisinstellingen 12  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Indica- Keuze uw wensen instellen. Keuzetijd van de kookzones 12.1 Overzicht van de basisinstellingen –...
  • Page 53 Reiniging en onderhoud nl Reiniging en onderhoud 13  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. reinigingsmiddelen in acht. → Pagina 53 Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 13.1 Reinigingsmiddelen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- trokeramische kookplaat.
  • Page 54 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Alle indicaties knippe- Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op. Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp. ▶ Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd.
  • Page 55 Montagehandleiding nl Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en 16.1 Productnummer (E-nr.) en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij productienummer (FD) onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 56 nl Montagehandleiding ¡ Bij een eenfasige aansluiting (1N~) is bij de service- 17.5 Montage bevestigingsrails dienst de netaansluitleiding H05RR-F3G4 (lengte Bij werkbladen van steenmateriaal de bevestigingsrails 1 m) verkrijgbaar. verlijmen. 17.7 Kookplaat inbrengen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid. ¡...
  • Page 60 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

6 seriePkn8fp seriePkc8fpc seriePkc845fp1d