Télécharger Imprimer la page
Bosch PKC8FP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
Bosch PKC8FP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Bosch PKC8FP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

Hob
PKC8..FP..
PKN8..FP..
[de]
Gebrauchs- und Montageanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation et notice d'in-
stallation
[it]
Manuale utente e istruzioni d'install-
azione
[nl]
Gebruikershandleiding en installatie-
instructies
PKC8..FP.C
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
3
16
29
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKC8FP Serie

  • Page 1 PKC8..FP.. PKN8..FP.. PKC8..FP.C [de] Gebrauchs- und Montageanleitung Kochfeld [fr] Manuel d'utilisation et notice d'in- Table de cuisson stallation [it] Manuale utente e istruzioni d'install- Piano di cottura azione [nl] Gebruikershandleiding en installatie- Kookplaat instructies...
  • Page 2 PKC8..FP.. PKN8..FP.. PKC8..FP.C Ø = cm...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis GEBRAUCHSANLEITUNG Wischschutz⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 1 0 Energieverbrauchsanzeige⁠ ⁠ ........ ⁠ ⁠ 1 0 Sicherheit⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 3 Grundeinstellungen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 1 Sachschäden vermeiden⁠...
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur Nie brennbare Gegenstände auf die Kochflä- des Geräts verwendet werden. che oder in die unmittelbare Nähe legen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- Niemals Gegenstände auf der Kochfläche räts beschädigt wird, muss sie durch ge- lagern.
  • Page 5 Umweltschutz und Sparen de Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden. Scha- Ursache Maßnahme 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- oder Sand beitsfläche oder als Abstell- Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie fläche verwenden. Sie diese vermeiden können.
  • Page 6 de Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Koch- Name Zuschalten und Wegschalten stelle Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktionen. Einkreis-Koch- Kochstelle auswählen. Anzeige Name stelle  -  Kochstufen Zweikreis- Kochstelle auswählen.
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist heiß. 5 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten Im Einstellbereich eine Kochstufe einstellen. Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach dem Ausschalten wieder einschalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
  • Page 8 de Grundlegende Bedienung Milch  1 1.-2. Gemüse oder Fleisch in Streifen 7.-8. 15-20 nach asiatischer Art  1 Würstchen in Wasser Pfannengerichte, tiefgekühlt 6-10 Auftauen und Erwärmen Pfannkuchen fortlaufend Spinat, tiefgekühlt 2.-3. 10-20 Omelett 3.-4. fortlaufend Gulasch, tiefgekühlt 2.-3. 20-30 Spiegeleier Garziehen oder Simmern Frittieren Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Porti- Knödel, Klöße...
  • Page 9 Powerboost-Funktion de 6 Powerboost-Funktion Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Men- Die Kochstelle auswählen. gen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe 9. Im Einstellbereich auf tippen. Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen verfüg- Die Anzeige leuchtet. bar, die mit gekennzeichnet sind. 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten 6.1 Powerboost-Funktion einschalten Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten,...
  • Page 10 de Automatische Abschaltung Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf stel- Bei ausgewählter Koch- zweimal innerhalb len. stelle. von 10 Sekunden tippen. Bei nicht ausgewählter tippen. Dauersignal ausschalten Kochstelle. Sie können das Signal manuell ausschalten. Die Anzeige leuchtet. Auf ein beliebiges Symbol tippen. Innerhalb der nächsten 10 Sekunden im Einstellbe- Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
  • Page 11 Grundeinstellungen de 12 Grundeinstellungen Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Auswahl Bedürfnisse einstellen. zeige Auf die Werkseinstellung zurücksetzen 12.1 Übersicht über die Grundeinstellungen  1 – Ausgeschaltet. – Eingeschaltet. Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte. 12.2 Grundeinstellung ändern Auswahl Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet.
  • Page 12 de Reinigen und Pflegen 13 Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- pflegen Sie es sorgfältig. ten Reinigungsmitteln. Seite 12   Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. 13.1 Reinigungsmittel Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten tel reinigen.
  • Page 13 Entsorgen de 14.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts. Prüfen Sie anhand von anderen elektrischen Geräten, ob ein Stromausfall vor- liegt. Alle Anzeigen blinken Bedienfeld ist nass oder Gegenstände liegen darauf. Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.
  • Page 14 Website. unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 und (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch- 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ih- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Page 15 Montageanleitung de Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu verhindern. 17.5 Montage Befestigungsschienen Bei einphasigem Anschluss (1 N~) ist die Netzan- schlussleitung H05RR-F3G4 (Länge 1 m) beim Kun- Bei Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen die Befesti- dendienst erhältlich. gungsschienen ankleben. 17.7 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen.
  • Page 16 fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières MANUEL D'UTILISATION Désactivation automatique⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 2 3 Verrouillage pour le nettoyage⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 2 3 Sécurité⁠...
  • Page 17 Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocu- Ne jamais poser d'objets inflammables sur la tion ! surface de cuisson ou à proximité immé- Les réparations non conformes sont dange- diate. reuses. Ne jamais conserver d'objets sur la surface Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 18 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels ATTENTION Endom- Cause Solution Les dessous rugueux des casseroles et des poêles mage- rayent la vitrocéramique. ment Vérifier les récipients. Taches Mets ayant dé- Éliminer immédiatement les La cuisson à vide peut endommager l’ustensile utilisé bordé...
  • Page 19 Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 20 fr Utilisation – L'appareil est protégé contre une surcharge élec- toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- trique. duelle est allumé. – Le résultat de cuisson est meilleur. Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle maintenir au chaud des petits plats ou La table de cuisson possède pour chaque foyer un indi- faire fondre une couverture.
  • Page 21 Utilisation fr Faire fondre Hamburger, 2 cm d’épaisseur  4 10-20 Blanc de volaille, 2 cm 10-20 Plat Position Durée de d’épaisseur  4 de mijo- mijotage tage en mi- Blanc de volaille surgelé  4 10-30 nutes Poisson ou filet de poisson na- 8-20 Chocolat, couverture 1-1.
  • Page 22 fr Fonction PowerBoost 6 Fonction PowerBoost Fonction PowerBoost La fonction PowerBoost vous permet de faire bouillir de Condition : Sur les foyers à deux zones, la deuxième grandes quantités d’eau encore plus vite que sur la po- zone doit être activée pour permettre l’utilisation de la sition de chauffe 9.
  • Page 23 Désactivation automatique fr Dans la zone de réglage, modifier la durée ou régler Si un foyer est sélection- Appuyer deux fois sur né. en l’espace de 10 se- condes. Éteindre le signal continu Si aucun foyer est sélec- Appuyer sur Vous pouvez arrêter le signal manuellement. tionné.
  • Page 24 fr Réglages de base 12 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre ap- Affi- Choix pareil en fonction de vos besoins. chage Rétablir au réglage usine 12.1 Aperçu des réglages de base  1 – Désactivé. –...
  • Page 25 Nettoyage et entretien fr 13 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Remarque : Respectez les informations sur les produits nettoyez-le et entretenez-le avec soin. nettoyants inappropriés. Page 25   Condition : La table de cuisson a refroidi. 13.1 Nettoyants Éliminez les salissures tenaces à...
  • Page 26 fr Mise au rebut 14.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifier le disjoncteur général de l’appareil. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si une coupure de courant s’est produite. Tous les affichages clignotent Le bandeau de commande est mouillé...
  • Page 27 10 ans à (EU) 66/2014 et (EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen.
  • Page 28 fr Instructions de montage Scellez les surfaces de coupe de manière à ce qu'elles résistent à la chaleur, afin d'éviter que l'humidité ne fasse gonfler le plan de travail. 17.5 Montage des rails de fixation Déterminez la section de câble requise selon la charge de courant.
  • Page 29 Indice it Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il codice QR sul frontespizio. Indice Indice MANUALE UTENTE Protezione per la pulizia⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 3 6 Indicatore del consumo d'energia⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 3 6 Sicurezza⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 2 9 Impostazioni di base⁠...
  • Page 30 it Sicurezza La superficie di cottura diventa molto calda. Per la riparazione dell'apparecchio possono Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul- essere impiegati soltanto pezzi di ricambio la superficie di cottura o nelle immediate vi- originali. cinanze. Se il cavo di collegamento dell'apparecchio Non conservare mai oggetti sulla superficie è...
  • Page 31 Prevenzione di danni materiali it 2 Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE Danno Causa Provvedimento I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Macchie Alimenti fuoriu- Rimuovere immediatamente mica sciti gli alimenti fuoriusciti con Controllare le stoviglie. un raschietto per vetro.
  • Page 32 it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riporta- ti nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 33 Comandi di base it Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti 4.5 Indicatore di calore residuo corrispondenti e le zone accese possono attivarsi e Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- disattivarsi in tempi diversi. duo a due livelli per ogni zona di cottura.
  • Page 34 it Comandi di base Consigli per la cottura a risparmio energetico. Braciole impanate o non  4 8-12 Pagina 31   Bistecca, spessore 3 cm 8-12 Fondere Polpette, spessore 3 cm  4 4.-5. 30-40  4 Pietanza Cottura a Durata Hamburger, spessore 2 cm 10-20 fuoco della cot- Petto di pollo/tacchino, spesso-...
  • Page 35 Funzione Powerboost it 6 Funzione Powerboost Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gran- Requisito: Nelle zone di cottura a circuito doppio, per di quantità d'acqua ancora più velocemente rispetto al l'utilizzo della funzione PowerBoost deve essere attivato livello di cottura 9. il secondo circuito di riscaldamento.
  • Page 36 it Interruzione automatica Premere Impostazione del contaminuti L'indicatore si illumina. Attivare il contaminuti. Nel campo di regolazione modificare la durata o im- È possibile impostare il contaminuti in 2 modi diversi. postarla su In caso di zona di cottura Premere due volte entro Disattivazione del segnale permanente selezionata.
  • Page 37 Impostazioni di base it È possibile attivare la visualizzazione nelle impostazioni Pagina 37 di base.   12 Impostazioni di base Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- Selezione chio in base alle proprie esigenze. splay – La zona di cottura selezionata per ultima 12.1 Panoramica delle impostazioni di base può...
  • Page 38 it Pulizia e cura 13 Pulizia e cura Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizio- Nota: Osservare le informazioni relative ai detergenti ni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupo- non idonei. Pagina 38   lose. Requisito: Il piano cottura è raffreddato. In caso di sporco molto ostinato utilizzare un raschiet- 13.1 Detergenti to per vetro.
  • Page 39 Smaltimento it 14.1 Indicazioni sul display Guasto Causa e ricerca guasti Nessuno Alimentazione di corrente guasta. Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare gli altri apparecchi elettrici per accertarsi che non si sia verificata un'interruzione di corrente. Tutti gli indicatori lampeggiano Il pannello di comando è...
  • Page 40 Le informazioni conformi alla normativa (EU) 66/2014 e riodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in circola- (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella zione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economi- co europeo.
  • Page 41 Istruzioni per il montaggio it Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo refrattario. 17.5 Montaggio delle guide di fissaggio Determinare la sezione dei fili conformemente al cari- co elettrico. Una sezione < 1,5 mm² non è consentita. Per i piani di lavoro in pietra, applicare le guide di fis- Per ciò...
  • Page 42 nl Inhoudsopgave U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave GEBRUIKERSHANDLEIDING Wrijfbeveiliging⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 4 9 Weergave energieverbruik⁠ ⁠ ........ ⁠ ⁠ 4 9 Veiligheid⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠ 4 2 Basisinstellingen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 5 0 Materiële schade voorkomen⁠...
  • Page 43 Materiële schade voorkomen nl Het kookvlak wordt erg heet. Er mogen uitsluitend originele reserveonder- Nooit brandbare voorwerpen op het kook- delen worden gebruikt voor reparatie van het vlak of in de directe omgeving leggen. apparaat. Nooit voorwerpen op het kookvlak bewaren. Als het netsnoer van dit apparaat wordt be- Het apparaat wordt heet.
  • Page 44 nl Milieubescherming en besparing Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van Schade Oorzaak Maatregel het apparaat leiden. Vlekken Ongeschikte rei- Gebruik alleen reinigings- Nooit hete kook- of bakpannen op de bedieningsele- nigingsmiddelen middelen die geschikt zijn menten of de kookplaatrand zetten. voor glaskeramiek.
  • Page 45 Uw apparaat leren kennen nl 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Kook- Naam Bijschakelen en uitschakelen plaat De indicaties geven ingestelde waarden en functies aan. Kookzone met Kookzone kiezen. Indicatie Naam één ring...
  • Page 46 nl De Bediening in essentie Indicatie Betekenis De kookzone is heet. 5 De Bediening in essentie De Bediening in essentie 5.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen In het instelgebied een kookstand instellen. U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Wanneer u de kookplaat binnen de eerste 4 seconden na het uitschakelen weer inschakelt, treedt hij in werking met de vorige instellingen.
  • Page 47 De Bediening in essentie nl Melk  1 1.-2. Groente of vlees in reepjes op 7.-8. 15-20 Aziatische wijze  1 Worstjes in water Pangerechten, diepvries 6-10 Ontdooien en opwarmen Pannenkoeken ononder- Spinazie, diepvries 2.-3. 10-20 broken Goulash, diepvries 2.-3. 20-30 Omelet 3.-4. ononder- broken Gaarstoven of zachtjes laten koken...
  • Page 48 nl Powerboost-functie 6 Powerboost-functie Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelheden De kookzone kiezen. water nog sneller verwarmen dan met kookstand 9. Tik in het instelgebied op De Powerboost-functie is alleen beschikbaar bij kookzo- De indicatie  brandt. nes die met zijn gemarkeerd. 6.2 Powerboost-functie uitschakelen 6.1 Powerboost-functie inschakelen Wanneer u de Powerboost-functie niet uitschakelt, wordt...
  • Page 49 Automatische uitschakeling nl In het instelgedeelte de tijdsduur wijzigen of op Bij geselecteerde kook- Twee keer binnen 10 se- zetten. zone. conden op  tippen. Bij niet geselecteerde Op  tippen. Tijdsduursignaal uitschakelen kookzone. U kunt het signaal handmatig uitschakelen. De indicatie  is verlicht. Op een willekeurig symbool tippen.
  • Page 50 nl Basisinstellingen 12 Basisinstellingen Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw 12.2 Basisinstelling wijzigen wensen instellen. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. De kookplaat inschakelen. 12.1 Overzicht van de basisinstellingen In de volgende 10 seconden 4 seconden ingedrukt houden. Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en de vooraf ingestelde fabriekswaarden.
  • Page 51 Reiniging en onderhoud nl 13 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. reinigingsmiddelen in acht. Pagina 51   Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 13.1 Reinigingsmiddelen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vitro- keramische kookplaat.
  • Page 52 nl Afvoeren 14.1 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Geen Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer in de meterkast de zekering voor het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektrische apparaten of er sprake is van een stroomuitval. Alle indicaties knipperen Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op.
  • Page 53 Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten min- De informatie conform verordening (EU) 66/2014 en (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch-home.com ste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Economische op de productpagina en de servicepagina van uw appa- Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
  • Page 54 nl Montagehandleiding De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voorkomen dat het werkblad door vocht uitzet. 17.5 Montage bevestigingsrails Bij een eenfasige aansluiting (1N~) is bij de service- dienst de netaansluitleiding H05RR-F3G4 (lengte Bij werkbladen van steenmateriaal de bevestigingsrails 1 m) verkrijgbaar. verlijmen. 17.7 Kookplaat inbrengen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid.
  • Page 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Pkn8fp seriePkc8fpc seriePkc845fp1d