Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*9000242796*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
es
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
el
1
2
de
Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät montieren.
¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
9000242796 020726
no
sv
fi
ru
cs
pl
tr
3
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
Unterbau
Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backö-
fen und Waschmaschinen unterbauen.
¡ Wenn Sie einen Modular- oder einen Kompakt-Ge-
schirrspüler der gleichen Marke unterbauen, muss
die Arbeitsplattendicke mindestens 40 mm betra-
gen.
Installasjonsveiledning
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny k instalaci
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKC845FP1C/02

  • Page 1 *9000242796* 9000242796 020726 Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Инструкция по установке Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Pokyny k instalaci Instrukcje montażu Installationsvejledning Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- ren Gebrauch.
  • Page 2 ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die ¡ Das Kochfeld in die Rastung drücken. Arbeitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, → Abb. in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Kochfeld ausbauen Hinweise in der Montageanleitung des Backofens. ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. Das Gerät spannungslos machen.
  • Page 3 ¡ The appliance fulfils the requirements of protection Plancher intermédiaire class I and must only be operated in conjunction Si le dessous de la table de cuisson peut être tou- with an earth conductor. ché, il est nécessaire de monter un plancher inter- ¡...
  • Page 4 ¡ L'apparecchio rientra nella classe di protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a un conduttore di terra. Montaggio sicuro ¡ Durante la posa fissa dell'installazione elettrica, è da prevedere un dispositivo di separazione nelle Osservare le presenti avvertenze di sicurez- fasi conformemente alle disposizioni dell'allesti- za durante il montaggio dell'apparecchio.
  • Page 5 Tussenbodem Wanneer de onderkant van de kookplaat kan wor- den aangeraakt, moet er een tussenschot worden Sikker montage gemonteerd. ¡ Informeer in de vakhandel of er een tussenschot Overhold disse sikkerhedsanvisninger un- als accessoire verkrijgbaar is. der montagen af apparatet. ¡...
  • Page 6 ¡ Hvis vises på apparatets display, er det til- ¡ Se utilizar um fundo falso próprio, a distância míni- sluttet forkert. Afbryd forbindelsen til strømforsy- ma em relação à ligação elétrica do aparelho de- ningen, og kontroller tilslutningen. verá ser de 10 mm. Preparar o móvel Tilslutning uden formonteret ledning A bancada deve ser plana, horizontal e robusta.
  • Page 7 ¡ Según las normas, la instalación eléctrica con to- ma a tierra deberá disponer de un dispositivo de separación en las fases. Montaje seguro ¡ Si en la pantalla del aparato aparece , signifi- ca que está mal conectado. Desconectar el apara- Tener en cuenta estas indicaciones de se- to de la red y comprobar la conexión.
  • Page 8 ¡ Προσέξτε, ώστε τα προεξέχοντα μέρη, όπως π.χ. το ¡ Στους τοποθετημένους από κάτω φούρνους, περίβλημα σύνδεσης στο δίκτυο ή το καλώδιο οδηγήστε το καλώδιο στις πίσω γωνίες του σύνδεσης στο δίκτυο, να μη συγκρούονται π.χ. με φούρνου προς το κουτί σύνδεσης. ένα...
  • Page 9 ¡ Dette er et apparat i klasse I, og det må kun bru- ¡ Nischskydden inom 50 mm från bakväggen får in- kes med en PE-leder. te vara brännbara (t.ex. kakel, sten). ¡ I den faste elektriske installasjonen skal det i ¡...
  • Page 10 ¡ Jos asennat alapuolelle uunin, työtason vahvuuden pitää olla vähintään 20 mm, joissakin tapauksissa myös enemmän. Noudata uunin Безопасность при asennusohjeessa olevia ohjeita. монтаже ¡ Huolehti siitä, että ulkonevat osat, kuten esimerkiksi verkkoliitäntäkotelo tai verkkokaapeli, При установке прибора соблюдайте данные eivät osu esimerkiksi vetolaatikkoon. указания...
  • Page 11 ¡ В установленном неподвижно электрооборудовании ¡ Oddělovací desku můžete zakoupit jako příslušen- должен быть предусмотрен специальный выключатель ství ve specializovaných prodejnách. для размыкания в фазах согласно условиям монтажа. ¡ Pokud použijete vlastní oddělovací desku, musí ¡ Если на дисплее прибора отображается , под- minimální...
  • Page 12 ¡ W przypadku podłączenia 3-/2-fazowego ¡ Wyłącznie prawidłowy montaż, wykonany (3 N~/2 N~), przewód przyłączeniowy musi odpo- według zaleceń montażowych, gwarantuje wiadać typowi Typ H05 VV-F lub o wyższym sym- bezpieczne użytkowanie urządzenia. Za bolu. szkody powstałe w wyniku niewłaściwego ¡ Ustalić wymagany przekrój żył zgodnie z obciąże- niem prądu.
  • Page 13 ¡ Arka duvara 50 mm mesafedeki niş kaplamalar yanıcı olmamalıdır (örn. fayans, taş). ¡ Çaşlışma alanında nem sebebiyle oluşacak eğimleri engelleyebilmek için kesilen alanları sıcağa dayanıklı olarak mühürleyiniz. → Şek. Sabitleme raylarının montajı Taş malzemeden yapılan çalışma tezgahlarında sabitleme rayları yapıştırılmalıdır. → Şek.

Ce manuel est également adapté pour:

Pkc845fp1c/012 serie2 pke611ca1e/01