Télécharger Imprimer la page
Invacare Aquatec Pure Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Aquatec Pure:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Aquatec® Pure Bidet
en Shower toilet
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
fr
Bidet
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
it
Bidet multifunzione per WC
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
es
Bidé con aspersor
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
nl
Bidet
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
sv
Bidé
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
da
Bidet
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare Aquatec Pure

  • Page 1: Table Des Matières

    Aquatec® Pure Bidet en Shower toilet User Manual ....... . 3 de WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung Gebrauchsanweisung.
  • Page 2 All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Page 3 7 Maintenance ........23 Contents 7.1 Maintenance and servicing .
  • Page 4: General

    • We only use REACH compliant materials and components. IMPORTANT For further information please contact Invacare® in your country Indicates a dangerous situation which could lead to (for addresses, see back page of this manual). damage if not avoided.
  • Page 5: Service Life

    General be used without an assistant only by persons who are physically and mentally able to safely deal with it. WARNING! Risk of injury Any other or incorrect use could lead to hazardous situations. – Do not use the product as a transfer aid. –...
  • Page 6: Safety

    Aquatec® Pure Bidet 2 Safety WARNING! Risk of injury – For assembly only use the fastening materials included 2.1 Safety information within the scope of delivery. – Do not make any unauthorized changes or alterations DANGER! to the product. Electric shock hazard –...
  • Page 7: Safety Information On Electromagnetic Compatibility

    – If other electrically operated medical products cause a interference or are themselves disrupted, switch off Manufacturer Class 1I equipment your Invacare® product and contact your dealer. Note (disposal) Nominal voltage / rated power Guidance and manufacturer's declaration relating to...
  • Page 8: User Manual

    Aquatec® Pure Bidet Read user manual 1590625-A...
  • Page 9: Components

    Components 3 Components Seat sensor Cleansing nozzle 3.1 Components Bidet nozzle The following components are included within the scope of delivery: Heated seat LED Night-light Inlet adapter Remote control receiver Power plug Remote control receiver Control panel Outlet of warm air dryer 1590625-A...
  • Page 10: Functional Description Of The Self-Cleaning Mechanism

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Functional description of the self-cleaning mechanism The self-cleaning mechanism of the showering and cleansing nozzle is automatically activated before and after each function / use. The showering and cleansing nozzle is automatically retracted and rinsed with fresh water for approx. 5 seconds. Since the shower and cleansing nozzle is at this time within the device, water cannot be splashed when the lid is open.
  • Page 11: Setup

    Setup 4 Setup 4.1 Installation / Assembly Assembling the shower toilet The Aquatec® Pure Bidet fits standard and norm-WC’s. WARNING! – Check all the accessory parts are in place. – Do not connect the power until installation is finalized. The shower toilet is suitable for all types of water supply connection with a flushing cistern (top, bottom, sideways).
  • Page 12 Aquatec® Pure Bidet Press lever A to detach the holder plate B from the bidet. Detach the water supply hose A on the part of the shut off valve B. Mount the T-valve C between shut off valve and water supply hose.
  • Page 13 Setup CAUTION! – Make sure that the grooves underneath the shower toilet are precisely guided in the recesses of the mounting plate. Put the washers D on both packing nuts. Set in place the brackets B on the catch plate C. Fasten the catch plate with the fixation bolts A through the brackets in both packing nuts.
  • Page 14: Preparing The Remote Control

    Aquatec® Pure Bidet Preparing the remote control Remove the push plate from the flush-mounted housing. Remove the rear cover plate to obtain a direct perspective on the connection. Turn the water tap off. Remove connecting sleeve D and replace by T-piece E. Connect T-piece with PVC Flexible hose C.
  • Page 15: Trial Operation

    Setup 4.3 Trial operation WARNING! Electric shock hazard Leakage test – Do not turn over or move the unit after power connection. If the power indication light is not turned on after the power plug connection, press any button except HI/LO, FR/BK buttons of the remote control, then power goes on.
  • Page 16: Disassembly

    Aquatec® Pure Bidet Place one hand on the seat sensor A. Lift the device slightly and pull it forwards out of the holder. With the other hand press “CLEANSING / STOP” on the unit control panel B or “CLEANSING” or “BIDET” on the remote control.
  • Page 17: Usage

    Usage 5 Usage Overview of key functions on remote control Pos. Key name Function 5.1 Safety information WATER / DRY Display of the current water pressure or the temperature of WARNING! the warm air dryer – Before usage read and follow the safety information, ®...
  • Page 18: Using The Shower Toilet

    Aquatec® Pure Bidet If plugged-in, the device is turned on and the "POWER" LED O Overview of key functions on control panel illuminates on the control panel. Pos. Key name Function • If the "POWER" LED does not illuminate, press any CLEANSING/STOP Device turns off button on the remote control (except HIGH/LOW or...
  • Page 19 Usage Perform automatic cleansing Press CLEANSING/MOVE button C on the remote control. Press HIGH respectively LOW button J on the remote control. The automatic cleansing function is a default function for people with disabilities, children or the elderly, in which a complete cleansing •...
  • Page 20 Aquatec® Pure Bidet Press DRY button E on the remote control. If the cleaning functions are repeatedly started, the water Press HIGH respectively LOW button J on the remote control. temperature drops gradually. To regain the desired water temperature, suspend the cleaning function for three •...
  • Page 21 Usage Press POWER SAVING button L repeatedly, until “SUPER” LED R illuminates. • Water and seat temperature maintain normal temperature. Power saving mode is temporarily released when toilet light turns on. It returns to normal mode from power saving mode even if occupying the seat in dark condition. Press POWER SAVING button once.
  • Page 22: Transport

    Aquatec® Pure Bidet 6 Transport 6.1 Safety information IMPORTANT! Risk of damage to the product – Only transport the product in dry areas at temperatures between 0 °C and 40 °C, air pressure of 795 hPa - 1060 hPa and humidity of 30% - 75%. –...
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance 7 Maintenance IMPORTANT! All cleaning agents and disinfectants used must be effective, compatible with one another and must protect 7.1 Maintenance and servicing the materials they are used to clean. If the cleaning and safety notices are observed, the product will be –...
  • Page 24: Cleaning The Nozzles

    Aquatec® Pure Bidet 7.4 Changing batteries of remote control Reinsert the strainer on the inlet adapter. Attach the PVC flexible hose to the inlet adapter. The battery life cycle depends on the frequency of use. Open shut off valve fully by turning counterclockwise. CAUTION! Cleaning the nozzles Risk of remote control explosion...
  • Page 25: After Use

    After Use 8.3 Disposal 8 After Use The disposal and recycling of used products and packaging must be conducted in accordance with the applicable legal regulations. 8.1 Storage The manufacturer can handle the correct and complete disposal of IMPORTANT! the device. Risk of damage to the product This product contains batteries.
  • Page 26: Troubleshooting

    Aquatec® Pure Bidet 9 Troubleshooting 9.1 Identifying and repairing faults Fault Remedy Possible cause(s) Unit does not operate at all Power is off Press any button to check except “HIGH”, “LOW”, “FRONT” or “BACK” buttons of the Power plug is not connected remote control.
  • Page 27 Troubleshooting Fault Remedy Possible cause(s) Seat is not warm The warm seat temperature level is turned off Turn on or increase seat temperature level, or set to “LOW” ® 5.3 Using the shower toilet, page 18. Dryer air is not warm The warm air dryer temperature level is Turn on or increase warm air dryer turned off or set to “LOW”...
  • Page 28: Technical Data

    Aquatec® Pure Bidet 10 Technical data Product depth 156 mm Product weight 3.9 kg 10.1 General data Cleansing functions Power supply 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Water flow rate CLEANSING 0.7 l/min Max. power consumption 1725 – 2053 W Water flow rate BIDET 0.85 l/min Intermittent (periodic...
  • Page 29: Materials

    Technical data 10.2 Materials Seat All product components are corrosion resistant and Latex free. 10.3 Environmental Parameters Operating conditions Ambient temperature 3 - 40 °C Relative humidity 15 % - 93 %, non-condensing Atmospheric pressure 795 - 1060 hPa Storage and shipping conditions Ambient temperature 0 - 40 °C Relative humidity...
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 5.2 Verwendung des Bedienfelds der Einheit und der Inhaltsverzeichnis Fernbedienung ....... 45 Diese Gebrauchsanweisung muss dem Benutzer des Produkts 5.3 Verwendung des WC-Aufsatzes mit Wascheinrichtung .
  • Page 32: Allgemein

    Anforderungen an Sicherungseinrichtungen zur Verhütung von Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Trinkwasserverunreinigungen durch Rückfließen). Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen führen Invacare® setzt sich kontinuierlich dafür ein, die Umwelt durch seine könnte. Unternehmenstätigkeit sowohl direkt vor Ort als auch weltweit möglichst wenig zu beeinträchtigen.
  • Page 33: Verwendungszweck

    • Wir verwenden ausschließlich REACH-konforme Materialien und Bauteile. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Invacare® in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs). 1.5 Verwendungszweck Dieses Produkt ist ausschließlich als Toilettenhilfsmittel zur Verwendung im häuslichen Bereich vorgesehen. Eine Verwendung zu anderen Zwecken ist nicht zulässig.
  • Page 34: Sicherheit

    Aquatec® Pure Bidet 2 Sicherheit – Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten. – Das Produkt darf nur an eine Steckdose angeschlossen 2.1 Sicherheitsinformationen werden, die der Nennspannung der Einheit entspricht. – Netzstecker ziehen, bevor Sie die Einheit von der GEFAHR! Toilettenschüssel abnehmen. Stromschlaggefahr –...
  • Page 35: Sicherheitshinweise Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Geräte verursacht werden Netzstecker ziehen und Wassertank vollständig oder der Betrieb dieser Geräte unterbrochen wurde, entleeren. schalten Sie das Invacare®-Produkt aus und wenden – Verbindungsschläuche nicht drehen und nicht daran Sie sich an Ihren zuständigen Händler. ziehen. Leitlinien und Herstellererklärung zu elektromagnetischen Emissionen und Störfestigkeit sind auf Anfrage bei der...
  • Page 36: Gebrauchsanweisung

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Schilder und Symbole auf dem Produkt Seriennummer Anwendungsteil Typ B Das Typenschild ist an der Rückseite des Produkts angebracht und Konformitätszeichen enthält folgende Informationen: Gebrauchsanweisung lesen Gerätebezeichnung Schutzart Hersteller Produkt der Schutzklasse II Hinweis (Entsorgung) Nennspannung/ Nennleistung HMI-Nummer Maximales...
  • Page 37: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion 3 Aufbau und Funktion Sitzsensor Reinigungsdüse 3.1 Komponenten Duschdüse Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: Beheizter Sitz LED-Nachtlicht Einlassadapter Fernbedienungsempfänger Netzstecker Deckel Fernbedienungsempfänger Bedienfeld Auslass Warmlufttrockner 1590625-A...
  • Page 38: Funktionsbeschreibung Des Selbstreinigungsmechanismus

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Funktionsbeschreibung des Selbstreinigungsmechanismus Der Selbstreinigungsmechanismus der Dusch- und Reinigungsdüse wird vor und nach jeder Betätigung/Verwendung automatisch ausgelöst. Die Dusch- und Reinigungsdüse wird automatisch eingefahren und für etwa 5 Sekunden mit Frischwasser gespült. Da sich die Dusch- und Reinigungsdüse in diesem Moment innerhalb der Vorrichtung befindet, spritzt auch bei geöffnetem Deckel kein Wasser.
  • Page 39: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme 4.1 Installation/Montage Montage des Dusch-WCs Der WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung Aquatec® Pure Bidet kann auf alle Standard- bzw. normgemäßen Toiletten montiert werden. WARNUNG! – Stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile angebracht sind. – Den Strom erst anschließen, nachdem der WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung vollständig installiert wurde.
  • Page 40 Aquatec® Pure Bidet Drehen Sie das Absperrventil A im Uhrzeigersinn, um es zu schließen. Entleeren Sie den Toilettenspülkasten vollständig, indem Sie die Spülung betätigen. Drücken Sie den Hebel A, um die Halteplatte B aus dem WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung zu lösen. Trennen Sie den Wasserzufuhrschlauch A vom Absperrventil B.
  • Page 41 Inbetriebnahme VORSICHT! – Stellen Sie sicher, dass die Aussparungen unterhalb des WC-Aufsatzes mit Wascheinrichtung genau in die Auskehlungen der Befestigungsplatte eingeführt werden. Setzen Sie die Unterlegscheiben D auf die Dichtmuttern. Positionieren Sie die Halterungen B auf der Befestigungsplatte C. Befestigen Sie die Befestigungsplatte, indem Sie die Befestigungsschrauben A durch die Halterungen in beide Dichtschrauben einsetzen und festziehen.
  • Page 42: Vorbereiten Der Fernbedienung

    Aquatec® Pure Bidet Vorbereiten der Fernbedienung Entfernen Sie die Betätigungsplatte vom Unterputzspülkasten. Entfernen Sie die hintere Abdeckung, um einen direkten Blick auf den Anschluss zu erhalten. Drehen Sie den Wasserhahn zu. Entfernen Sie die Rohrmuffe D und setzen Sie stattdessen das T-Stück E ein.
  • Page 43: Probebetrieb

    Inbetriebnahme Für die Installation der Wasserzufuhr über einen WARNUNG! Unterputzspülkasten werden folgende im Lieferumfang nicht Stromschlaggefahr enthaltene Teile benötigt: – Die Einheit nach Anschluss an die Stromquelle nicht • Rohr A umdrehen oder bewegen. • Mutter B Wenn nach Anschluss des Netzsteckers die Kontrollleuchte für Erhältlich bei Ihrem Fachhändler.
  • Page 44: Demontage

    Aquatec® Pure Bidet Halten Sie eine Hand auf den Sitzsensor A. Heben Sie das Gerät etwas an und ziehen Sie es nach vorne aus Drücken Sie mit der anderen Hand am Bedienfeld der Einheit der Halterung heraus. auf CLEANSING/STOP (Reinigen/Stopp) B oder auf der Fernbedienung auf CLEANSING (Reinigen) oder BIDET (WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung).
  • Page 45: Verwenden

    Verwenden 5 Verwenden Übersicht über die Tastenfunktionen der Fernbedienung Pos. Tastenbezeichnung Funktion 5.1 Sicherheitsinformationen WATER/DRY Zeigt den aktuellen Wasserdruck (Wasser/Trocknen) oder die Temperatur des WARNUNG! Warmlufttrockners an. – Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsinformationen, bevor Sie das Produkt verwenden, ® 2.1 STOP (Stopp) Stoppt alle aktivierten Funktionen.
  • Page 46: Verwendung Des Wc-Aufsatzes Mit Wascheinrichtung

    Aquatec® Pure Bidet Übersicht über die Tastenfunktionen der Fernbedienung Übersicht über die Tastenfunktionen des Bedienfelds Pos. Tastenbezeichnung Funktion Pos. Tastenbezeichnung Funktion HIP BATH (Sitzbad) Führt die Funktion HIP BATH AUTO Leuchtet, wenn der automatische (Sitzbad) aus. (Automatisch) Energiesparmodus aktiviert ist. HIGH/LOW Zeigt die aktuelle Wasser- oder SUPER...
  • Page 47: Automatische Reinigung

    Verwenden Drücken Sie während dem Spülen erneut auf die Taste Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste AUTO CLEANSING/MOVE (Reinigen/Bewegen) oder BIDET/MOVE (Automatisch) F. (WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung/ Bewegen). • Es werden folgende Einstellungen automatisch • Die Reinigungsdüse bewegt sich vor und zurück. Durch vorgenommen: Wasserdruck –...
  • Page 48: Einstellen Der Wassertemperatur

    Aquatec® Pure Bidet Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste Wenn die Reinigungsfunktion mehrfach hintereinander CLEANSING/MOVE (Reinigen/Bewegen) C. gestartet wird, sinkt die Wassertemperatur langsam ab. Um Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste HIGH (Hoch) erneut die gewünschte Wassertemperatur zu erreichen, oder LOW (Niedrig) J.
  • Page 49: Automatischer Energiesparmodus

    Verwenden Automatischer Energiesparmodus Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste DRY (Trocknen) E. Drücken Sie wiederholt auf die Taste POWER SAVING Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste HIGH (Hoch) (Energiesparen) L, bis die LED-Anzeige AUTO (Automatisch) oder LOW (Niedrig) J. Q leuchtet.
  • Page 50 Aquatec® Pure Bidet Drücken Sie wiederholt auf die Taste POWER SAVING (Energiesparen) L, bis die LED-Anzeige SUPER (Super) R leuchtet. • Es wird die normale Wasser- und Sitztemperatur verwendet (keine Erwärmung). Der erweiterte Energiesparmodus wird vorübergehend ausgesetzt, wenn sich das Toilettenlicht einschaltet. Der erweiterte Energiesparmodus wechselt auch dann in den normalen Modus, wenn der Benutzer den Sitz bei Dunkelheit verwendet.
  • Page 51: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Sicherheitsinformationen WICHTIG! Gefahr einer Beschädigung des Produkts – Produkt nur in trockener Umgebung bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C, einem Luftdruck von 795 hPa–1060 hPa und einer Luftfeuchtigkeit von 30 %–75 % transportieren. – Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
  • Page 52: Instandhaltung

    Aquatec® Pure Bidet 7 Instandhaltung WICHTIG! In Bereichen wie der Toilette ist die Beachtung der Hygiene besonders wichtig. 7.1 Wartung und Kundendienst – Halten Sie das Produkt sauber und reinigen Sie es Für dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich, wenn die regelmäßig.
  • Page 53: Vermeiden Von Frostschäden Im Winter

    Instandhaltung Reinigen des Siebs Drücken Sie am Bedienfeld gleichzeitig die Tasten CLEANSING/STOP (Reinigen/Stopp) und POWER SAVING (Energiesparen). • Düse A wird herausgefahren und angehalten. Reinigen Sie die Düse von Hand mithilfe einer weichen Bürste. Drücken Sie auf die Taste CLEANSING/STOP (Reinigen/Stopp). •...
  • Page 54 Aquatec® Pure Bidet VORSICHT! Explosionsgefahr der Fernbedienung – Nur Batterien vom Typ AA (LR6) 1,5 V verwenden. – Batterien entsprechend der „+/-“-Angabe in der Fernbedienung einsetzen. – Keine alten und neuen Batterien gleichzeitig verwenden. Alte Batterien durch neue ersetzen, wenn die LED für BATTERY SIGN (Batteriesymbol) auf der Fernbedienung blinkt, siehe Vorbereiten der Fernbedienung, Seite 42.
  • Page 55: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch 8.3 Entsorgung 8 Nach dem Gebrauch Entsorgung und Recycling benutzter Produkte und Verpackungen müssen gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen. 8.1 Lagerung Eine ordnungsgemäße und vollständige Entsorgung kann durch den WICHTIG! Hersteller erfolgen. Gefahr einer Beschädigung des Produkts Das Produkt enthält Batterien.
  • Page 56: Problembehandlung

    Aquatec® Pure Bidet 9 Problembehandlung 9.1 Erkennen und Beheben von Mängeln Mangel Lösung Mögliche Ursache(n) Einheit funktioniert überhaupt nicht Der Strom ist ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, jedoch nicht HIGH (Hoch), Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. LOW (Niedrig), FRONT (Vor) und BACK Es liegt ein Stromausfall vor.
  • Page 57 Problembehandlung Mangel Lösung Mögliche Ursache(n) Wassertemperatur zu niedrig Die Wassertemperatursteuerung ist Schalten Sie die Wassertemperatursteuerung ausgeschaltet oder auf LOW (Niedrig) ein oder wählen Sie eine höhere eingestellt. Wassertemperatur, ® 5.3 Verwendung des WC-Aufsatzes mit Wascheinrichtung, Seite 46. Sitz wird nicht angewärmt Die Temperatursteuerung für die Schalten Sie die Temperatursteuerung für Sitzanwärmung ist ausgeschaltet oder...
  • Page 58: Technische Daten

    Aquatec® Pure Bidet 10 Technische Daten Produkttiefe 156 mm Produktgewicht 3,9 kg 10.1 Allgemeine Daten Reinigungsfunktionen Stromversorgung 220–240 V AC, 50/60 Hz Wasserdurchflussmenge 0,7 l/min Max. Stromverbrauch 1725–2053 W CLEANSING (Reinigen) Aussetzbetrieb (periodischer 85%, 30 min. AN / 5 min. AUS Wasserdurchflussmenge 0,85 l/min Betrieb)
  • Page 59: Materialien

    Technische Daten Das Gehäuse ist gegen das Eindringen von Spritzwasser aus beliebigen Richtungen geschützt (nur Sitzanwärmung). 10.2 Materialien Sitz Deckel Alle Komponenten des Produkts sind korrosionsbeständig und frei von Latex. 10.3 Umweltparameter Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 3–40 °C Relative Luftfeuchtigkeit 15 %–93 % nicht kondensierend Luftdruck 795–1060 hPa Transport- und Lagerungsbedingungen...
  • Page 60 Notes...
  • Page 61 6 Transport ........82 Sommaire 6.1 Informations de sécurité.
  • Page 62: Généralités

    ATTENTION la pollution par retour). Indique une situation dangereuse qui pourrait Invacare® s’efforce en permanence de réduire au minimum son provoquer de légères blessures si elle n'est pas évitée. impact sur l’environnement, à l’échelle locale et mondiale. 1590625-A...
  • Page 63: Utilisation Prévue

    Nous n’utilisons que des matériaux et composants conformes au règlement REACH. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Invacare® dans votre pays (adresses figurant au dos du présent manuel). 1.5 Utilisation prévue Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé à titre d'aide pour aller aux toilettes dans un cadre domestique.
  • Page 64: Sécurité

    Aquatec® Pure Bidet 2 Sécurité – Branchez l'appareil à une prise correctement mise à la terre et correspondant uniquement à la tension 2.1 Informations de sécurité nominale de l'appareil. – Avant de retirer l'appareil de la cuvette des toilettes, DANGER ! débranchez d'abord le cordon d'alimentation Risque de décharge électrique électrique.
  • Page 65: Informations De Sécurité Relatives À La Compatibilité Électromagnétique

    Les directives et déclarations du fabricant relatives raccordement. aux émissions et à l'immunité électromagnétiques sont disponibles sur demande auprès d’Invacare® dans votre pays. 2.2 Informations de sécurité relatives à la compatibilité électromagnétique Ce produit a passé avec succès tous les tests de compatibilité...
  • Page 66: Manuel D'utilisation

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Étiquettes et symboles figurant sur le Numéro de série Pièce appliquée de type B produit Marque de conformité L'autocollant d'identification est fixé à l'arrière du produit et contient les informations suivantes : Consultez le manuel d'utilisation Désignation du produit Type de protection Fabricant...
  • Page 67: Composants Et Fonction

    Composants et fonction 3 Composants et fonction Capteur du siège de toilettes Buse de nettoyage 3.1 Composants Buse du bidet Les composants suivants sont fournis à la livraison : Lunette chauffante Éclairage LED Adaptateur d'entrée Récepteur de la télécommande Cordon d’alimentation électrique Couvercle Récepteur de la télécommande Panneau de commande...
  • Page 68: Description Fonctionnelle Du Mécanisme D'auto-Nettoyage

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Description fonctionnelle du mécanisme d'auto-nettoyage Le mécanisme d'auto-nettoyage de la buse de douche et de nettoyage s'active automatiquement avant et après chaque fonction/utilisation. La buse de douche et de nettoyage est automatiquement rétractée et rincée à l'eau claire pendant cinq secondes environ. Dans la mesure où...
  • Page 69: Réglages (Mise En Service)

    Réglages (Mise en service) 4 Réglages (Mise en service) 4.1 Installation/Montage Montage du bidet L'Aquatec® Pure Bidet répond aux normes et aux réglementations WC. AVERTISSEMENT ! – Vérifiez que tous les accessoires soient en place. – Ne branchez pas l'alimentation électrique avant d'avoir terminé...
  • Page 70 Aquatec® Pure Bidet Fermez le robinet d'arrivée de l'eau A en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Videz complètement le réservoir d'eau des toilettes en tirant la chasse. Appuyez sur le levier A pour détacher la plaque de support B du bidet.
  • Page 71: Fixation Du Support De Télécommande

    Réglages (Mise en service) ATTENTION ! – Assurez-vous que les rainures sous le bidet s'engagent avec précision dans les encoches de la plaque d'accrochage. Placez les rondelles D sur chacun des inserts filetés. Installez les supports B sur la plaque d'accrochage C. Fixez la plaque d'accrochage avec les boulons de fixation A qui passent à...
  • Page 72: Préparation De La Télécommande

    Aquatec® Pure Bidet Préparation de la télécommande Installation de l'écoulement de l'eau dans le boîtier encastré Retirez le capot des piles A de la télécommande. Insérez les piles B. Vérifiez la polarité. Refermez le capot des piles de la télécommande. Placez la télécommande D dans son support C.
  • Page 73: Essai De Fonctionnement

    Réglages (Mise en service) Découpez la plaque de couverture interne F, la plaque de Ouvrez entièrement le robinet d'arrivée de l'eau A en tournant montage G et la plaque encastrée H selon la figure ci-dessus en dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. tenant compte des dimensions indiquées [mm].
  • Page 74: Contrôle Des Fonctions Clés

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Démontage Contrôle des fonctions clés Suivez les instructions ci-dessous s'il est nécessaire de démonter le bidet. Débranchez le cordon d'alimentation électrique. Fermez l'arrivée d'eau en tournant le robinet d'arrivée de l'eau dans le sens des aiguilles d'une montre. Videz complètement le réservoir d'eau des toilettes en tirant la chasse.
  • Page 75 Réglages (Mise en service) Relevez légèrement le dispositif et tirez-le vers l'avant pour le retirer du support. Dévissez le bouchon de vidange A sous le bidet et videz complètement l'eau du réservoir d'eau. Déconnectez le tuyau en PVC souple et le raccord en T. Raccordez le tuyau d'arrivée de l'eau du réservoir d'eau au robinet d'arrivée de l'eau.
  • Page 76: Utilisation

    Aquatec® Pure Bidet 5 Utilisation Aperçu des fonctions clés de la télécommande Pos. Nom du Fonction 5.1 Informations de sécurité bouton/voyant WATER/DRY Affichage de la pression actuelle AVERTISSEMENT ! (EAU/SÉCHAGE) de l'eau ou de la température de – Avant utilisation, lisez et suivez les consignes de l'air chaud de séchage sécurité, ®...
  • Page 77: Utilisation Du Bidet

    Utilisation Aperçu des fonctions clés de la télécommande Aperçu des fonctions clés du panneau de commande Pos. Nom du Fonction Pos. Nom du Fonction bouton/voyant bouton/voyant HIP BATH (BAIN DE Activation de la fonction HIP LIGHT (VEILLEUSE) S'allume lorsque la veilleuse est SIÈGE) BATH (BAIN DE SIÈGE) activée...
  • Page 78: Réglage De La Pression De L'eau

    Aquatec® Pure Bidet Appuyez à nouveau sur la touche « CLEANSING/MOVE » Appuyez sur la touche « AUTO » F de la télécommande. (NETTOYAGE/DÉPLACEMENT) ou « BIDET/MOVE » • Le 3ème niveau de pression de l'eau, le 2ème niveau de (BIDET/DÉPLACEMENT) pendant le processus de nettoyage.
  • Page 79: Réglage De La Température Du Siège De Toilettes

    Utilisation Appuyez sur la touche « CLEANSING/MOVE » Si les fonctions de nettoyage sont lancées à plusieurs reprises, (NETTOYAGE/DÉPLACEMENT) C de la télécommande. la température de l'eau baisse progressivement. Pour Appuyez respectivement sur les touches « HIGH » (HAUT) et retrouver la température de l'eau désirée, n'effectuez pas de «...
  • Page 80: Mode Automatique D'économie D'énergie

    Aquatec® Pure Bidet Mode automatique d'économie d'énergie Appuyez plusieurs fois sur la touche « POWER SAVING » (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE) L jusqu'à ce que la LED « AUTO » Q s'allume. Appuyez sur la touche « DRY » (SÉCHAGE) E de la télécommande.
  • Page 81 Utilisation Appuyez plusieurs fois sur la touche « POWER SAVING » (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE) L jusqu'à ce que la LED « SUPER » R s'allume. • Les températures de l'eau et du siège restent à une température normale. Le mode d'économie d'énergie est provisoirement désactivé lorsque la lumière des toilettes est allumée.
  • Page 82: Transport

    Aquatec® Pure Bidet 6 Transport 6.1 Informations de sécurité IMPORTANT ! Risque de détérioration du produit – Transportez uniquement le produit dans des endroits secs à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C, à une pression atmosphérique comprise entre 795 et 1060 hPa et à...
  • Page 83: Maintenance

    Maintenance 7 Maintenance IMPORTANT ! Dans l'environnement délicat des toilettes, l'hygiène est particulièrement importante. 7.1 Maintenance et entretien – Le produit doit être propre à tout moment et il doit Si vous observez les instructions de nettoyage et les consignes être nettoyé...
  • Page 84: Nettoyage Du Filtre À Eau

    Aquatec® Pure Bidet Nettoyage du filtre à eau Appuyez en même temps sur les touches « CLEANSING/STOP » (NETTOYAGE/STOP) et « POWER SAVING » (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE) du panneau de commande. • La buse A sort et s'arrête. Nettoyez la buse manuellement avec une brosse douce. Appuyez sur la touche «...
  • Page 85 Maintenance ATTENTION ! Risque d'explosion de la télécommande – Utilisez uniquement des piles de type AA (LR6) de 1,5 V. – Insérez les piles selon l'indication +/- dans la télécommande. – N'utilisez pas des piles neuves et usagées ensemble. Remplacez les piles usagées par des neuves lorsque la LED «...
  • Page 86: Après L'utilisation

    Aquatec® Pure Bidet 8.3 Mise au rebut 8 Après l’utilisation Éliminez et recyclez les produits usagés et leur emballage conformément à la législation en vigueur. 8.1 Stockage Le fabricant peut gérer une élimination correcte et complète de IMPORTANT ! l'appareil. Risque de détérioration du produit Ce produit contient des piles.
  • Page 87: Dépannage

    Dépannage 9 Dépannage 9.1 Identification et résolution des pannes Défaillance Cause(s) possible(s) Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout L'appareil n'est pas sous tension Pour le vérifier, appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande, à l'exception Le cordon d'alimentation électrique n'est pas des touches «...
  • Page 88 Aquatec® Pure Bidet Défaillance Cause(s) possible(s) Solution Faible température de l'eau Le niveau de température de l'eau est désactivé Augmentez ou diminuez le niveau de ou est réglé sur « LOW » (BAS) température de l'eau, ® 5.3 Utilisation du bidet, page 77. Le siège n'est pas chaud Le niveau de température du siège chauffé...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Longueur du produit 515 mm Profondeur du produit 156 mm 10.1 Données générales Poids du produit 3,9 kg Alimentation électrique 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Fonctions de nettoyage Consommation max. 1725 – 2053 W Débit de l'eau en mode 0,7 l/min Intermittent (fonctionnement...
  • Page 90: Matériaux

    Aquatec® Pure Bidet Protégé contre la pénétration de l'eau qui est éclaboussée contre le boîtier de toutes les directions (siège chauffé uniquement). 10.2 Matériaux Siège Couvercle Tous les composants du produit sont résistants à la corrosion et exempts de latex. 10.3 Paramètres environnementaux Conditions de fonctionnement Température ambiante...
  • Page 91 5.3 Utilizzo del bidet multifunzione per WC ....107 Sommario 6 Trasporto ........112 Il presente manuale deve essere fornito all'utilizzatore del prodotto.
  • Page 92: Generale

    AVVERTENZA Invacare® lavora costantemente per garantire che l’impatto Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, ambientale dell'azienda a livello locale e globale sia ridotto al minimo. potrebbe causare lesioni di lieve entità.
  • Page 93: Uso Previsto

    Generale Per ulteriori informazioni, si prega di contattare la filiale Invacare® del proprio paese (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente manuale). 1.5 Uso previsto Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente come rialzo WC in ambito domiciliare. Qualsiasi altro uso è vietato. Il prodotto può...
  • Page 94: Sicurezza

    Aquatec® Pure Bidet 2 Sicurezza – Collegare il prodotto esclusivamente a una presa di corrente corrispondente alla tensione nominale 2.1 Informazioni per la sicurezza dell'unità. – Prima di rimuovere l'unità dalla tazza del WC, PERICOLO! scollegare la spina di alimentazione. Pericolo di scosse elettriche –...
  • Page 95: Informazioni Per La Sicurezza Relative Alla Compatibilità Elettromagnetica

    – Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un causano interferenze o producono loro stessi dei periodo di tempo prolungato, scollegare la spina di disturbi, spegnere il prodotto Invacare® e rivolgersi al alimentazione e scaricare il serbatoio dell'acqua. proprio rivenditore.
  • Page 96: Manuale D'uso

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Etichette e simboli sul prodotto Numero di serie Parte applicata di tipo B L'etichetta relativa al modello è applicata sul retro del prodotto e Contrassegno di riporta le informazioni seguenti: conformità Leggere il manuale d'uso Nome del modello Tipo di protezione Produttore Apparecchiatura di classe...
  • Page 97: Componenti

    Componenti 3 Componenti Sensore del sedile Ugello detergente 3.1 Componenti Ugello bidet Fanno parte della fornitura i seguenti componenti: Sedile riscaldato Luce notturna a LED Adattatore di ingresso Vano porta telecomando Spina di alimentazione Coperchio Vano porta telecomando Pannello di controllo Bocchetta dell'asciugatore ad aria calda 1590625-A...
  • Page 98: Descrizione Del Funzionamento Del Meccanismo Autopulente

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Descrizione del funzionamento del meccanismo autopulente Il meccanismo autopulente dell'ugello di erogazione dell'acqua e di pulizia si attiva automaticamente prima e dopo ogni funzione / utilizzo. L'ugello di erogazione dell'acqua e di pulizia si ritrae e si sciacqua automaticamente con acqua fresca per circa 5 secondi.
  • Page 99: Messa In Servizio

    Messa in servizio 4 Messa in servizio 4.1 Installazione / Montaggio Montaggio del rialzo multifunzione per WC Aquatec® Pure Bidet è compatibile con i WC standard ed è a norma di legge. ATTENZIONE! – Controllare che tutti gli accessori siano in posizione. –...
  • Page 100 Aquatec® Pure Bidet Premere la leva A per scollegare la piastra di supporto B dal bidet. Scollegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua A dalla valvola di arresto B. Montare la valvola a T C tra la valvola di arresto e il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua.
  • Page 101 Messa in servizio AVVERTENZA! – Assicurarsi che le scanalature presenti sotto il rialzo multifunzione per WC siano posizionate in modo preciso nelle rientranze della piastra di montaggio. Posizionare le rondelle D su entrambi i dadi premiguarnizione. Posizionare le staffe B sulla piastra di aggancio C. Fissare la piastra di aggancio con i bulloni di fissaggio A attraverso le staffe in entrambi i dadi premiguarnizione.
  • Page 102: Preparazione Del Telecomando

    Aquatec® Pure Bidet Preparazione del telecomando Installazione del tubo dell'acqua sull'alloggiamento dello sciacquone. Rimuovere il coperchio della batteria A dal telecomando. Inserire le batterie B. Verificare che la polarità sia corretta. Chiudere il coperchio della batteria del telecomando. Posizionare il telecomando D nel relativo supporto C. Rimuovere il pulsante dall'alloggiamento dello sciacquone.
  • Page 103: Prova

    Messa in servizio Collegamento della spina di alimentazione 10. Rimontare la piastra di copertura interna e la piastra di montaggio dentro l'alloggiamento dello sciacquone. Leggere e seguire le informazioni per la sicurezza elettrica, ® 2.1 11. Chiudere l'alloggiamento dello sciacquone con il pulsante. Informazioni per la sicurezza, pagina 94.
  • Page 104: Smontaggio

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Smontaggio Controllo delle funzioni dei pulsanti Qualora fosse necessario smontare l'unità, seguire le istruzioni seguenti. Scollegare la spina di alimentazione. Chiudere l'erogazione dell'acqua ruotando la valvola di arresto in senso orario. Svuotare completamente il serbatoio dell'acqua del water tirando lo sciacquone.
  • Page 105 Messa in servizio Rimuovere il tappo di scarico A presente sotto l'unità e scaricare completamente l'acqua dal serbatoio dell'acqua. Scollegare il tubo flessibile in PVC e la valvola a T. Collegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua dal serbatoio dell'acqua alla valvola di arresto. Aprire la valvola di arresto ruotandola in senso antiorario.
  • Page 106: Uso

    Aquatec® Pure Bidet 5 Uso Panoramica delle funzioni dei pulsanti presenti sul telecomando 5.1 Informazioni per la sicurezza Pos. Nome del Funzione pulsante ATTENZIONE! WATER / DRY Display della pressione attuale – Prima dell'utilizzo, leggere e seguire le informazioni dell'acqua o della temperatura per la sicurezza, ®...
  • Page 107: Utilizzo Del Bidet Multifunzione Per Wc

    Panoramica delle funzioni dei pulsanti presenti sul Panoramica delle funzioni dei pulsanti presenti sul telecomando pannello di controllo Pos. Nome del Funzione Pos. Nome del Funzione pulsante pulsante HIGH / LOW Display della temperatura attuale AUTO Si illumina quando viene attivata la dell'acqua o della temperatura del modalità...
  • Page 108 Aquatec® Pure Bidet Premere il pulsante STOP B sul telecomando. Premere il pulsante AUTO F sul telecomando. • • La funzione doccetta si interrompe. Il 3° livello di pressione dell'acqua, il 2° livello di temperatura Premere il pulsante DRY E sul telecomando. dell'asciugatore ad aria calda e l'ultima posizione dell'ugello si impostano automaticamente.
  • Page 109 Impostazione della temperatura del sedile Il dispositivo salva automaticamente l'ultimo valore impostato per la pressione dell'acqua. La temperatura del sedile può essere impostata in quattro passaggi: Impostazione della posizione dell'ugello Durante la detersione, premere rispettivamente il pulsante FRONT e BACK I sul telecomando. •...
  • Page 110 Aquatec® Pure Bidet Modalità di risparmio energetico automatico Premere il pulsante DRY E sul telecomando. Premere rispettivamente il pulsante HIGH e LOW J sul Premere ripetutamente il pulsante POWER SAVING L fino a far telecomando. illuminare il LED “AUTO” Q. •...
  • Page 111 Esecuzione della funzione di semicupio Premere il pulsante HIP BATH T sul telecomando. La funzione di semicupio si attiva per 3 minuti (L'ugello si sposta leggermente avanti e indietro).Il livello più basso e il livello più alto della pressione dell'acqua e il livello più...
  • Page 112: Trasporto

    Aquatec® Pure Bidet 6 Trasporto 6.1 Informazioni per la sicurezza IMPORTANTE! Rischio di danni al prodotto – Trasportare il prodotto solo in aree asciutte a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C, una pressione atmosferica compresa tra 795 hPa e 1060 hPa e un’umidità...
  • Page 113: Manutenzione

    Manutenzione 7 Manutenzione IMPORTANTE! In bagno, l'igiene è particolarmente importante. – Tenere il prodotto pulito lavandolo regolarmente. 7.1 Manutenzione e assistenza L’osservanza delle note per la pulizia e la sicurezza rende il prodotto IMPORTANTE! esente da manutenzione. Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere ATTENZIONE! i materiali su cui vengono utilizzati durante la pulizia.
  • Page 114: Pulizia Degli Ugelli

    Aquatec® Pure Bidet Pulizia del filtro dell'acqua Premere simultaneamente i tasti “CLEANSING / STOP” (Pulizia / Arresto) e “POWER SAVING” (Risparmio energetico) presenti sul pannello di controllo. • L'ugello A fuoriesce e si ferma. Pulire l'ugello manualmente con uno spazzolino morbido. Premere il pulsante “CLEANSING / STOP”...
  • Page 115 Manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di esplosione del telecomando – Utilizzare solo batterie di tipo AA (LR6) da 1,5 V. – Inserire le batterie in base all'indicatore +/- presente nel telecomando. – Non usare batterie vecchie e nuove insieme. Sostituire le batterie usate con delle batterie nuove quando sul telecomando lampeggia il LED a forma di batteria, vedere Preparazione del telecomando, pagina102 .
  • Page 116: Dopo L'utilizzo

    Aquatec® Pure Bidet 8.3 Smaltimento 8 Dopo l'utilizzo Lo smaltimento e il riciclaggio dei prodotti e degli imballaggi usati devono essere eseguiti conformemente alle normative di legge in 8.1 Conservazione vigore. IMPORTANTE! Il produttore è in grado di procedere al corretto e completo Rischio di danni al prodotto smaltimento del dispositivo.
  • Page 117: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi 9 Guida alla soluzione dei problemi 9.1 Identificazione e riparazione dei guasti Guasto Cause possibili Soluzione L'unità non funziona L'alimentazione è disinserita Per controllare, premere qualsiasi pulsante presente sul telecomando tranne i pulsanti La spina di alimentazione non è collegata “HIGH”, “LOW”, “FRONT”...
  • Page 118 Aquatec® Pure Bidet Guasto Cause possibili Soluzione La temperatura dell'acqua è troppo bassa Il livello della temperatura dell'acqua è Attivare o aumentare il livello della disattivato o è impostato su "LOW" (basso) temperatura dell'acqua, ® 5.3 Utilizzo del bidet multifunzione per WC, pagina107 .
  • Page 119: Dati Tecnici

    Dati tecnici 10 Dati tecnici Temperatura di esercizio Da 3 °C a 40 °C Larghezza del prodotto 389 mm 10.1 Dati generali Lunghezza del prodotto 515 mm Alimentazione elettrica 220 - 240 V c.a., 50/60 Hz Profondità del prodotto 156 mm Consumo corrente massimo 1725 –...
  • Page 120: Materiali

    Aquatec® Pure Bidet Potenza riscaldante 195 – 232 W Dispositivi di sicurezza Fusibile termico, bi-metallo Protetto contro la penetrazione di acqua in caso di schizzi contro l’alloggiamento da qualsiasi direzione (solo per sedile riscaldato). 10.2 Materiali Sedile Coperchio Tutti i componenti del prodotto sono resistenti alla corrosione e non contengono lattice.
  • Page 121 6 Transporte ........142 Contenido 6.1 Información sobre seguridad.
  • Page 122: Generalidades

    Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves. Invacare® trabaja continuamente para garantizar que se reduzca al mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto a nivel local PRECAUCIÓN como global.
  • Page 123: Uso Previsto

    Generalidades Para obtener más información, póngase en contacto con Invacare® en su país (las direcciones de contacto se incluyen en la contraportada de este manual). 1.5 Uso previsto Este producto se ha diseñado exclusivamente como ayuda para usar el inodoro en entornos domésticos. Se prohíbe cualquier otro uso.
  • Page 124: Seguridad

    Aquatec® Pure Bidet 2 Seguridad – Antes de quitar la unidad del inodoro, desconecte primero el enchufe de alimentación. 2.1 Información sobre seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones Riesgo de descarga eléctrica – Para el montaje, utilice únicamente los materiales de –...
  • Page 125: Información De Seguridad Sobre Compatibilidad Electromagnética

    – Si otros productos médicos que funcionan con electricidad causan una interferencia o si estos mismos productos sufren un desequilibrio, desconecte su 2.2 Información de seguridad sobre producto Invacare® y póngase en contacto con el compatibilidad electromagnética distribuidor. La compatibilidad electromagnética de este producto se ha probado con éxito según las normas internacionales.
  • Page 126: Manual Del Usuario

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Etiquetas y símbolos en el producto Número de serie Pieza aplicada de tipo B La etiqueta de identificación se fija en la parte posterior del producto Marca de conformidad e incluye la siguiente información: Lea el manual del usuario Designación del Tipo de protección dispositivo...
  • Page 127: Componentes

    Componentes 3 Componentes Sensor del asiento Boquilla de limpieza 3.1 Componentes Boquilla del bidé Los siguientes componentes se incluyen con la entrega: Asiento con calefacción LED de la luz de noche Adaptador de entrada Receptor del mando a distancia Enchufe de alimentación Tapa Receptor del mando a distancia Panel de control...
  • Page 128: Descripción Funcional Del Mecanismo De Autolimpieza

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Descripción funcional del mecanismo de autolimpieza El mecanismo de autolimpieza de la boquilla del aspersor y limpieza se activa automáticamente antes y después de cada operación o uso. La boquilla del aspersor y limpieza se retrae y enjuaga automáticamente con agua limpia durante aproximadamente 5 segundos.
  • Page 129: Instalación

    Instalación 4 Instalación 4.1 Instalación y montaje Montaje del bidé con aspersor El Aquatec® Pure Bidet se adapta a inodoros estándares y empotrados. ¡ADVERTENCIA! – Compruebe que todos los accesorios estén en su lugar. – No conecte la alimentación hasta que haya finalizado la instalación.
  • Page 130 Aquatec® Pure Bidet Presione la palanca A para separar la placa del soporte B del bidé. Separe la manguera de suministro de agua A de la parte de la válvula de cierre B. Monte la válvula en T C entre la válvula de cierre y la manguera de suministro de agua.
  • Page 131 Instalación ¡PRECAUCIÓN! – Asegúrese de que las ranuras debajo del bidé con aspersor se orienten con precisión en los huecos de la placa de montaje. Coloque las arandelas D en ambas tuercas prensaestopas. Coloque los soportes B en su lugar en la placa de fijación C. Sujete la placa de fijación con los tornillos de fijación A a través de los soportes en ambas tuercas prensaestopas.
  • Page 132: Preparación Del Mando A Distancia

    Aquatec® Pure Bidet Preparación del mando a distancia Instalación del caudal de agua sobre la cisterna empotrada Retire la tapa de las pilas A del mando a distancia. Inserte las pilas B. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. Cierre la cubierta de las pilas del mando a distancia. Coloque el mando a distancia D en el soporte C.
  • Page 133: Funcionamiento De Prueba

    Instalación Recorte la placa de protección interior F, la placa de montaje Abra la válvula de cierre A por completo girándola hacia la G y la placa de empuje H según se indica en la figura superior, izquierda. teniendo en cuenta las dimensiones indicadas [mm]. Revise las mangueras de conexión para detectar si hay fugas de 10.
  • Page 134: Desmontaje

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Desmontaje Comprobación de las funciones clave Siga las instrucciones que aparecen a continuación si necesita desmontar la unidad para extraerla. Desconecte el enchufe de alimentación. Cierre el suministro de agua; para ello, gire la válvula de cierre hacia la derecha.
  • Page 135 Instalación Levante el dispositivo ligeramente y tire de él hacia delante hasta extraerlo del soporte. Suelte el tapón de drenaje A que está debajo de la unidad y vacíe por completo del tanque de agua. Desconecte la manguera flexible de PVC y la válvula en T. Conecte la manguera de suministro de agua del tanque de agua a la válvula de cierre.
  • Page 136: Utilización

    Aquatec® Pure Bidet 5 Utilización Descripción de las funciones clave del mando a distancia Pos. Nombre de la Función 5.1 Información sobre seguridad tecla WATER / DRY Muestra la presión de agua actual ¡ADVERTENCIA! (Agua/secar) o la temperatura del secador de –...
  • Page 137: Uso Del Bidé Con Aspersor

    Utilización Descripción de las funciones clave del mando a distancia Descripción de las funciones clave del panel de control Pos. Nombre de la Función Pos. Nombre de la Función tecla tecla HIGH / LOW Muestra la temperatura de agua AUTO (Automático) Se ilumina cuando el modo de (alto/bajo) actual o la temperatura del...
  • Page 138: Limpieza Automática

    Aquatec® Pure Bidet Pulse el botón STOP (Detener) B en el mando a distancia. Pulse el botón AUTO (Automático) F en el mando a distancia. • • El procedimiento de ducha se detiene. El tercer nivel para la presión del agua, el segundo nivel para Pulse el botón DRY (Secar) E en el mando a distancia.
  • Page 139: Ajuste De La Temperatura Del Agua

    Utilización Pulse el botón CLEANSING/MOVE (Limpieza/mover) C en el Si las funciones de limpieza se inician varias veces, la mando a distancia. temperatura del agua baja gradualmente. Para recuperar Pulse respectivamente el botón HIGH (Alto) o LOW (Bajo) J la temperatura deseada del agua, suspenda la función en el mando a distancia.
  • Page 140 Aquatec® Pure Bidet Modo de ahorro de energía automático Pulse el botón DRY (Secar) E en el mando a distancia. Pulse respectivamente el botón HIGH (Alto) o LOW (Bajo) J Pulse el botón POWER SAVING (Ahorro de energía) L varias en el mando a distancia.
  • Page 141 Utilización Activar la función de baño de asiento Pulse el botón HIP BATH (Baño de asiento) T en el mando a distancia. La función de baño de asiento se activa durante 3 minutos (la boquilla se mueve ligeramente hacia delante y hacia atrás).Están preconfigurados el nivel más bajo de presión de agua y el más alto de temperatura del agua.
  • Page 142: Transporte

    Aquatec® Pure Bidet 6 Transporte 6.1 Información sobre seguridad IMPORTANTE Riesgo de dañar el producto – El producto solo deberá transportarse en áreas secas a una temperatura comprendida entre 0 ºC y 40 ºC, a una presión de aire entre 795 y 1060 hPa y a una humedad entre el 30 y el 75 %.
  • Page 143: Mantenimiento

    Mantenimiento 7 Mantenimiento IMPORTANTE La higiene es particularmente importante en un espacio tan delicado como el baño. 7.1 Mantenimiento y servicio – Mantenga el producto limpio y lávelo con regularidad. Si se siguen las indicaciones de limpieza y seguridad, el producto no necesitará...
  • Page 144: Prevención Contra Congelación Durante El Invierno

    Aquatec® Pure Bidet Limpieza del filtro de agua Pulse los botones “CLEANSING / STOP” (Limpieza/detener) y “POWER SAVING” (Ahorro de energía) simultáneamente en el panel de control. • La boquilla A sale y se detiene. Limpie la boquilla manualmente con un cepillo suave. Pulse el botón “CLEANSING / STOP”...
  • Page 145 Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de explosión del mando a distancia – Utilice solo pilas de tipo AA (LR6) de 1,5 V. – Inserte las pilas atendiendo a la indicación +/- del mando a distancia. – No use pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Cambie las pilas usadas por unas nuevas cuando parpadee el LED “BATTERY SIGN”...
  • Page 146: Después Del Uso

    Aquatec® Pure Bidet 8.3 Eliminación 8 Después del uso Los productos usados y los embalajes se deben desechar y reciclar según las normas legales correspondientes. 8.1 Almacenaje El fabricante puede encargarse de la correcta y completa eliminación IMPORTANTE del dispositivo. Riesgo de dañar el producto Este producto contiene pilas.
  • Page 147: Solución De Problemas

    Solución de problemas 9 Solución de problemas 9.1 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa o causas Solución La unidad no funciona en absoluto La alimentación está desconectada Pulse cualquier botón para comprobar el funcionamiento, excepto los botones del El enchufe de alimentación está...
  • Page 148 Aquatec® Pure Bidet Fallo Posible causa o causas Solución Baja temperatura del agua El nivel de temperatura del agua está Active el nivel de temperatura del agua o desactivado o ajustado en "LOW" (Bajo) auméntelo, ® 5.3 Uso del bidé con aspersor, página137 . El asiento no está...
  • Page 149: Datos Técnicos

    Datos técnicos 10 Datos técnicos Anchura del producto 389 mm Longitud del producto 515 mm 10.1 Datos generales Profundidad del producto 156 mm Fuente de alimentación 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Peso del producto 3,9 kg Consumo eléctrico máximo 1725 –...
  • Page 150: Materiales

    Aquatec® Pure Bidet Capacidad del calentador Entre 195 y 232 W Dispositivos de seguridad Fusible térmico, bimetálico Protegido contra la penetración de agua por salpicaduras contra la carcasa desde todas las direcciones (solo para el asiento cálido). 10.2 Materiales Asiento Tapa Todos los componentes del producto son resistentes a la corrosión y no contienen látex.
  • Page 151 6 Transport ........172 Inhoudsopgave 6.1 Veiligheidsinformatie .
  • Page 152: Algemeen

    LET OP Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot Invacare® werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect lichte verwondingen als deze waarschuwing wordt van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel genegeerd.
  • Page 153: Beoogd Gebruik

    • Wij maken uitsluitend gebruik van materialen en onderdelen die voldoen aan de REACH-richtlijnen. Neem voor meer informatie contact op met Invacare® in uw land (zie de achterzijde van deze handleiding voor de adressen). 1.5 Beoogd gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld als hulpmiddel bij het naar het toilet gaan in een huiselijke omgeving.
  • Page 154: Veiligheid

    Aquatec® Pure Bidet 2 Veiligheid – Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. 2.1 Veiligheidsinformatie – Sluit het product alleen aan op een correct geaard stopcontact dat geschikt is voor de nominale spanning GEVAAR! van het apparaat. Gevaar van elektrische schokken –...
  • Page 155: Veiligheidsinformatie Over Elektromagnetische Compatibiliteit

    – De verbindingsslangen mogen niet worden gedraaid en tot elektromagnetische straling en immuniteit zijn op er mag niet aan worden getrokken. aanvraag beschikbaar via Invacare® in uw land. 2.2 Veiligheidsinformatie over elektromagnetische compatibiliteit Dit product is getest op elektromagnetische compatibiliteit in overeenstemming met internationale standaarden.
  • Page 156: Gebruiksaanwijzing

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Typeplaatjes en symbolen op het product Serienummer Type B-apparaat Het typeplaatje is aangebracht op de achterzijde van het product Conformiteitsmarkering en bevat de volgende informatie: Lees de gebruikershandleiding Apparaataanduiding Type bescherming Fabrikant Apparatuur klasse II Opmerking (afvoer) Nominale ingangsspanning / nominaal vermogen...
  • Page 157: Componenten

    Componenten 3 Componenten Zittingssensor Reinigingsmondstuk 3.1 Onderdelen Bidetmondstuk De volgende onderdelen zijn inbegrepen in de levering: Verwarmde zitting Ledlampje nachtverlichting Toevoeradapter Houder afstandsbediening Stekker Deksel Houder afstandsbediening Bedieningspaneel Uitgang van warmeluchtdroger 1590625-A...
  • Page 158: Functionele Beschrijving Van De Zelfreinigingsfunctie

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Functionele beschrijving van de zelfreinigingsfunctie De zelfreinigingsfunctie van het douche- en reinigingsmondstuk wordt automatisch ingeschakeld voor en na elke functie/ elk gebruik. Het douche- en reinigingsmondstuk wordt automatisch ingetrokken en ongeveer 5 seconden lang gespoeld met vers water. Aangezien het douche- en reinigingsmondstuk zich op dit moment in het apparaat bevindt, kan geen water spatten wanneer het deksel open is.
  • Page 159: Montage

    Montage 4 Montage 4.1 Installatie/montage Het douchetoilet monteren Het Aquatec® Pure Bidet past op standaardtoiletten en toiletten die aan de normen voldoen. WAARSCHUWING! – Controleer of alle toebehoren op hun plaats zitten. – Sluit de voeding pas aan als de installatie is voltooid. Het douchetoilet is geschikt voor alle soorten wateraansluitingen met een spoelreservoir (boven, onder, zijkant).
  • Page 160 Aquatec® Pure Bidet Druk op hendel A om de houderplaat B van het bidet te verwijderen. Koppel de watertoevoerslang A los aan de zijde van de afsluitklep B. Bevestig het T-stuk C tussen de afsluitklep en de watertoevoerslang. Als onderdeel A een onbuigzame pijp is, moet deze worden vervangen door een flexibele slang.
  • Page 161 Montage LET OP! – Zorg ervoor dat de groeven onder het douchetoilet precies in de inkepingen van de montageplaat worden geleid. Plaats de sluitringen D op beide pakkingsmoeren. Plaats de beugels B op de houder C. Bevestig de houder met de bevestigingsbouten A door de beugels heen in de twee pakkingsmoeren.
  • Page 162: De Afstandsbediening Voorbereiden

    Aquatec® Pure Bidet De afstandsbediening voorbereiden De waterstroom over de inbouwbehuizing installeren Verwijder de batterijklep A van de afstandsbediening. Plaats de batterijen B. Let erop dat ze met de polen in de juiste richting worden geplaatst. Verwijder de bedieningsplaat van de inbouwbehuizing. Sluit de batterijklep van de afstandsbediening.
  • Page 163: De Werking Testen

    Montage De stekker aansluiten 10. Plaats de binnenste afdekplaat en de montageplaat terug in de inbouwbehuizing. Lees de veiligheidsinformatie met betrekking tot elektrische 11. Sluit de inbouwbehuizing af met de bedieningsplaat. veiligheid en volg deze op ® 2.1 Veiligheidsinformatie, pagina154 . Sluit de stekker aan op een geschikte voedingsbron.
  • Page 164: Demontage

    Aquatec® Pure Bidet De belangrijkste functies controleren Spoel het toilet net zo lang door totdat het waterreservoir volledig is leeggelopen. Koppel de flexibele pvc-slang los van het T-stuk. Til het apparaat iets omhoog en trek het naar voren uit de houder.
  • Page 165 Montage Draai de afsluitklep linksom om deze te openen. 10. Controleer de aansluitingen op lekkages en draai ze indien nodig steviger vast. 11. Installeer de originele zitting en het deksel opnieuw op het toilet. 1590625-A...
  • Page 166: Gebruik

    Aquatec® Pure Bidet 5 Gebruik Overzicht van toetsfuncties op de afstandsbediening Pos. Naam toets Functie 5.1 Veiligheidsinformatie WATER/DRY Weergave van de huidige (Water/Drogen) waterdruk of de temperatuur van WAARSCHUWING! de warmeluchtdroger – Lees vóór gebruik de veiligheidsinformatie en volg deze op ® 2.1 Veiligheidsinformatie, pagina154 . STOP (Stop) Alle actieve functies worden gestopt...
  • Page 167: Het Douchetoilet Gebruiken

    Gebruik Overzicht van toetsfuncties op de afstandsbediening Overzicht van de toetsen op het bedieningspaneel Pos. Naam toets Functie Pos. Naam toets Functie HIGH/LOW Weergave van de huidige water- AUTO Gaat branden als de automatische (Hoog/Laag) of zittingstemperatuur (Automatisch) energiespaarstand is geactiveerd BATTERY SIGN Gaat branden als de batterijen SUPER (Super)
  • Page 168 Aquatec® Pure Bidet Druk op de knop STOP (Stop) B op de afstandsbediening. Druk op de knop AUTO (Automatisch) F op de afstandsbediening. • De doucheprocedure wordt gestopt. Druk op de knop DRY (Drogen) E op de afstandsbediening. • Het derde niveau voor waterdruk, het tweede niveau voor de temperatuur van de warmeluchtdroger en de laatste •...
  • Page 169: De Watertemperatuur Instellen

    Gebruik Druk op de knop CLEANSING/MOVE (Reinigen/Verplaatsen) C Als de reinigingsfuncties herhaaldelijk worden gestart, op de afstandsbediening. neemt de watertemperatuur geleidelijk af. Onderbreek Druk op de knop HIGH (Hoog) of LOW (Laag) J op de de reinigingsfunctie gedurende drie minuten om weer de afstandsbediening.
  • Page 170 Aquatec® Pure Bidet Automatische energiespaarstand Druk net zo lang op de knop POWER SAVING (Energiespaarstand) L totdat het ledlampje AUTO (Automatisch) Q gaat branden. Druk op de knop DRY (Drogen) E op de afstandsbediening. Druk op de knop HIGH (Hoog) of LOW (Laag) J op de •...
  • Page 171 Gebruik De heupbadfunctie uitvoeren Druk op de knop HIP BATH (Heupbad) T op de afstandsbediening. De heupbadfunctie werkt 3 minuten (het mondstuk beweegt iets naar voren en naar achteren).De laagste waterdruk en de hoogste watertemperatuur zijn standaard ingesteld. Druk nogmaals op de knop HIP BATH (Heupbad) om het mondstuk te stoppen.
  • Page 172: Transport

    Aquatec® Pure Bidet 6 Transport 6.1 Veiligheidsinformatie BELANGRIJK! Risico op beschadiging van het product – Vervoer het product alleen in droge ruimten bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C, een luchtdruk van 795 hPa - 1060 hPa en een luchtvochtigheidsgraad van 30% - 75%.
  • Page 173: Onderhoud

    Onderhoud 7 Onderhoud BELANGRIJK! Hygiëne is erg belangrijk, vooral in gevoelige gebieden zoals het toilet. 7.1 Onderhoud en service – Houd het product schoon en reinig het regelmatig. Als de meldingen voor reiniging en veiligheid in acht worden genomen, heeft het product geen onderhoud nodig. BELANGRIJK! Alle gebruikte reinigings- en desinfecteringsmiddelen WAARSCHUWING!
  • Page 174: Voorkomen Van Bevriezing In De Winter

    Aquatec® Pure Bidet Het waterfilter reinigen Druk tegelijkertijd op de knoppen CLEANSING/STOP (Reinigen/Stop) en POWER SAVING (Energiespaarstand) op het bedieningspaneel. • Het mondstuk A komt naar buiten en komt vervolgens tot stilstand. Reinig het mondstuk handmatig met een zachte borstel. Druk op de knop CLEANSING/STOP (Reinigen/Stop).
  • Page 175 Onderhoud LET OP! Risico op exploderen van de afstandsbediening – Gebruik alleen batterijen van het type AA (LR6) 1,5 V. – Plaats de batterijen in de afstandsbediening met de polen volgens de +/--indicatie. – Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Vervang gebruikte batterijen als het ledlampje BATTERY SIGN (Batterij-indicator) knippert op de afstandsbediening, zie De afstandsbediening voorbereiden, pagina162 .
  • Page 176: Na Gebruik

    Aquatec® Pure Bidet 8.3 Afvoeren 8 Na gebruik Het afvoeren en recyclen van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen moet plaatsvinden volgens de toepasselijke 8.1 Opslag wet- en regelgeving. BELANGRIJK! De fabrikant kan zorgen voor de correcte en volledige afvoer van Risico op beschadiging van het product het product.
  • Page 177: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 9 Problemen oplossen 9.1 Storingen identificeren en oplossen Mogelijke oorzaak/oorzaken Storing Oplossing Apparaat werkt in zijn geheel niet Voeding is uitgeschakeld Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening, met uitzondering van HIGH Stekker is niet aangesloten (Hoog), LOW (Laag), FRONT (Voor) of Er is sprake van een stroomstoring BACK (Achter).
  • Page 178 Aquatec® Pure Bidet Mogelijke oorzaak/oorzaken Storing Oplossing Lage watertemperatuur Het watertemperatuurniveau is uitgeschakeld Schakel het watertemperatuurniveau in of of ingesteld op LOW (Laag) verhoog het niveau ® 5.3 Het douchetoilet gebruiken, pagina167 . Zitting is niet warm Het temperatuurniveau van de warme zitting Schakel het temperatuurniveau van de zitting is uitgeschakeld of ingesteld op LOW (Laag) in of verhoog het niveau...
  • Page 179: Technische Specificaties

    Technische Specificaties 10 Technische Specificaties Reinigingsfuncties Waterstroomsnelheid bij 0,7 l/min 10.1 Algemene gegevens CLEANSING (Reinigen) Waterstroomsnelheid bij 0,85 l/min Stroomvoorziening 220 – 240 V AC, 50/60 Hz BIDET (Bidet) Max. stroomverbruik 1725 – 2053 W Aanpassing waterdruk 3 niveaus Met onderbrekingen 85% 30 min.
  • Page 180: Materialen

    Aquatec® Pure Bidet 10.2 Materialen Zitting Deksel Alle productonderdelen zijn roestbestendig en latexvrij. 10.3 Omgevingsparameters Bedrijfsomstandigheden Omgevingstemperatuur 3 - 40 °C Relatieve luchtvochtigheid 15% - 93%, zonder condensvorming Atmosferische druk 795 - 1060 hPa Voorschriften voor opslag en transport Omgevingstemperatuur 0 - 40 °C Relatieve luchtvochtigheid 30% - 75%, zonder...
  • Page 181 7 Underhåll........201 Innehållsförteckning 7.1 Underhåll och service.
  • Page 182: Allmänt

    REACH-direktivet. VIKTIGT Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare® i ditt land Indikerar en riskfylld situation som kan leda till skada (adresser finns på baksidan av den här manualen). på enheten om den inte undviks.
  • Page 183: Produktlivslängd

    Allmänt utan assistent får den endast användas av personer som är fysiskt och psykiskt kapabla att hantera den. VARNING! Risk för personskador Annan eller felaktig användning kan leda till riskfyllda situationer. – Använd inte produkten som hjälpmedel för att förflytta dig.
  • Page 184: Säkerhet

    Aquatec® Pure Bidet 2 Säkerhet – Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du tar bort enheten från toalettstolen. 2.1 Säkerhetsinformation VARNING! FARA! Risk för personskador Risk för elektriska stötar – Vid montering får endast det fästmaterial som – Produkten får inte öppnas eller repareras. Kontakta medföljer vid leveransen användas.
  • Page 185: Säkerhetsinformation Om Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Invacare®-produkten och kontakta återförsäljaren. följt av 5 minuters paus. Serienummer Patientansluten del typ B Riktlinjer och tillverkardeklaration avseende elektromagnetisk strålning och immunitet kan Märkning om erhållas på begäran från Invacare® i ditt land. överensstämmelse 1590625-A...
  • Page 186 Aquatec® Pure Bidet Läs bruksanvisningen 1590625-A...
  • Page 187: Funktioner

    Funktioner 3 Funktioner Sitssensor Rengöringsmunstycke 3.1 Komponenter Bidémunstycke Följande delar ingår i leveransen: Uppvärmd sits Nattbelysning Ingångsadapter Fjärrkontrollsmottagare Anslutningsdon Lock Fjärrkontrollsmottagare Kontrollpanel Varmluftsutsläpp 1590625-A...
  • Page 188: Beskrivning Av Självrengöringsmekanismen

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Beskrivning av självrengöringsmekanismen Självrengöringen av dusch- och rengöringsmunstycket aktiveras automatiskt före och efter varje användning. Dusch- och rengöringsmunstycket dras tillbaka automatiskt och sköljs med vatten i ca 5 sekunder. Eftersom munstycket är inuti enheten under detta steg stänker det inte ut något vatten när locket är öppet. När du trycker på...
  • Page 189: Inställningar

    Inställningar 4 Inställningar 4.1 Installation/montering Montera bidésitsen Aquatec® Pure bidé passar på standardtoalettstolar. VARNING! – Kontrollera att alla tillbehör finns på plats. – Koppla inte in strömmen innan du har slutfört installationen. Bidésitsen passar alla typer av vattenanslutningar med spolcistern (längst upp, längst ner, på sidan). Lossa fästmuttrarna B till den befintliga toalettsitsen A på...
  • Page 190 Aquatec® Pure Bidet Tryck på spak A för att lossa hållarplattan B från bidén. Koppla loss vattenslangen A från avstängningsventilen B. Montera T-ventilen C mellan avstängningsventilen och vattenslangen. Om del A är ett styvt rör så måste det bytas ut mot en flexibel slang.
  • Page 191 Inställningar FÖRSIKTIGT! – Se till att spåren på bidésitsens undersida passar exakt i spåren på monteringsplattan. Sätt en bricka D på vardera tätningsmutter. Sätt fast fästena B på monteringsplattan C. Sätt fast monteringsplattan med fästskruvarna A genom fästet på vardera tätningsmuttern. Skruva fast PVC-slangen A medurs på...
  • Page 192: Förbereda Fjärrkontrollen

    Aquatec® Pure Bidet Förbereda fjärrkontrollen Ta bort skjutluckan från det inbyggda slanghuset. Ta bort den bakre skyddsplåten så att du kan se alla anslutningarna. Stäng av vattenkranen. Ta bort anslutningshylsan D och ersätt den med ett T-stycke E. Anslut T-stycket till PVC-slangen C. Anslut PVC-slangen till röret A med hjälp av muttern B.
  • Page 193: Testfunktioner

    Inställningar 4.3 Testfunktioner Kontrollera knappfunktionerna Läckagetest Öppna avstängningsventilen A helt genom att vrida den moturs. Kontrollera att det inte förekommer vattenläckage vid anslutningsslangarna. Dra åt dem vid behov. Lägg ena handen på sitssensorn A. Ansluta strömkabeln Tryck med andra handen på CLEANSING/STOP Läs och följ informationen om elsäkerhet, ®...
  • Page 194: Ta Isär

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Ta isär Lossa avtappningspluggen A på enhetens undersida och töm ut allt vatten ur vattenbehållaren Följ anvisningarna nedan om du måste ta loss enheten så att den kan Koppla från PVC-slangen och T-ventilen. tas bort. Anslut vattenslangen mellan vattentanken och Dra ut strömkabeln.
  • Page 195: Användande

    Användande 5 Användande Knappfunktioner på fjärrkontrollen Läge Knappnamn Funktion 5.1 Säkerhetsinformation WATER/DRY Visar det aktuella vattentrycket (vatten/varmluft) eller varmluftstemperaturen VARNING! – Läs och följ säkerhetsinformationen före användning STOP (stopp) Alla aktiva funktioner avbryts ® 2.1 Säkerhetsinformation, sida184 . CLEANSING/MOVE Rengöringsfunktionen körs (rengöring/rörelse) 5.2 Vid användning av kontrollpanel och BIDET/MOVE...
  • Page 196: Vid Användning Av Bidésitsen

    Aquatec® Pure Bidet Om strömmen är på aktiveras enheten och lampan POWER Knappfunktioner på kontrollpanelen (ström) O tänds på kontrollpanelen. Läge Knappnamn Funktion • Om indikatorn POWER (ström) inte tänds kan du trycka CLEANSING/STOP Enheten stängs av på någon knapp på fjärrkontrollen (förutom knapparna (rengöring/stopp) HIGH/LOW och FRONT/BACK).
  • Page 197 Användande Köra automatisk rengöring Tryck på knappen CLEANSING/MOVE (rengöring/rörelse) C på fjärrkontrollen. Automatisk rengöring är en förvalsfunktion för personer med nedsatt Tryck på knappen HIGH respektive LOW J på fjärrkontrollen. rörelseförmåga, barn eller gamla. Med hjälp av funktionen genomförs • Munstyckets vattentryck höjs eller sänks ett steg och visas en komplett rengöringscykel automatiskt.
  • Page 198 Aquatec® Pure Bidet Ställa in sitstemperaturen Det senast inställda värdet för varmluftstemperatur sparas automatiskt i enheten. Sitstemperaturen kan ställas in på fyra nivåer: Sätta på och stänga av nattbelysning Tryck på knappen LIGHT (belysning) M på enhetens kontrollpanel. • Nattbelysningen aktiveras när det blir mörkt i rummet. Tryck flera gånger på...
  • Page 199 Användande Tryck flera gånger på knappen POWER SAVING (strömsparfunktion) L tills indikatorlampan SUPER R tänds. • Vatten- och sitstemperaturen behåller normal temperatur. Strömsparläget inaktiveras tillfälligt när belysningen tänds på toaletten. Det återgår till normalt läge från strömsparläge även då sitsen används i mörker. Tryck på...
  • Page 200: Transport

    Aquatec® Pure Bidet 6 Transport 6.1 Säkerhetsinformation VIKTIGT! Risk för skador på produkten – Produkten får endast transporteras i torr miljö vid temperaturer på 0–40 °C, lufttryck på 795–1 060 hPa samt vid en luftfuktighet på 30–75 %. – Produkten får inte utsättas för direkt solljus. 1590625-A...
  • Page 201: Underhåll

    Underhåll 7 Underhåll VIKTIGT! Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används måste vara effektiva, kompatibla med varandra 7.1 Underhåll och service och måste skydda de material som de är avsedda att Om rengörings- och säkerhetsinstruktionerna följs behöver rengöra. produkten inget underhåll. –...
  • Page 202: Frysskydd Vintertid

    Aquatec® Pure Bidet 7.3 Frysskydd vintertid Lossa filtret C från inloppsadaptern med ett spetsigt föremål. Rengör filtret noggrant med en mjuk borste. Sätt i kontakten och kontrollera att strömenheten är påslagen. Sätt tillbaka filtret på ingångsadaptern. Tryck på knappen WATER (vatten) på fjärrkontrollen tills Sätt fast PVC-slangen på...
  • Page 203: Återanvändning

    Återanvändning 8.3 Kassering 8 Återanvändning Kassering och återvinning av förbrukade produkter och förpackningar ska ske i enlighet med gällande tillämpliga bestämmelser. 8.1 Förvaring Tillverkaren kan hantera slutlig kassering av enheten på rätt sätt. VIKTIGT! Produkten innehåller batterier. Gamla batterier kan innehålla skadliga Risk för skador på...
  • Page 204: Felsökning

    Aquatec® Pure Bidet 9 Felsökning 9.1 Identifiera och åtgärda problem Problem Möjliga orsaker Åtgärd Enheten fungerar inte alls Strömmen är avstängd. Kontrollera genom att trycka på någon knapp på fjärrkontrollen förutom knapparna HIGH, Strömkabeln sitter inte i. LOW, FRONT eller BACK. Strömavbrott har inträffat.
  • Page 205 Felsökning Problem Möjliga orsaker Åtgärd Sitsen är inte varm Sitstemperaturen är avstängd eller inställd på Sätt på eller öka sitstemperaturen, ® 5.3 Vid användning av bidésitsen, sida196 . LOW. Torkluften är inte varm Varmluftstemperaturen är avstängd eller Sätt på eller öka varmluftstemperaturen, inställd på...
  • Page 206: Teknisk Data

    Aquatec® Pure Bidet 10 Teknisk data Rengöringsfunktioner Vattenflöde CLEANSING 0,7 l/min 10.1 General data (rengöring) Vattenflöde BIDET (bidé) 0,85 l/min Strömtillförsel 220–240 V AC, 50/60 Hz Vattentrycksjustering 3 nivåer Maximal strömförbrukning 1 725–2 053 W Temperaturjustering Normal vattentemperatur Intermittent (periodisk 85%, 30 min.
  • Page 207: Material

    Teknisk data 10.2 Material Sits Lock Alla produktkomponenter fria från rost och latex. 10.3 Miljöparametrar Driftförhållanden Omgivande temperatur 3–40 °C Relativ luftfuktighet 15 %–93 % icke-kondenserande Atmosfäriskt tryck 795–1 060 hPa Förvarings- och transportförhållanden Omgivande temperatur 0–40 °C Relativ luftfuktighet 30 %–75 % icke-kondenserande Atmosfäriskt tryck 795–1 060 hPa...
  • Page 208 Notes...
  • Page 209 6 Transport ........228 Indholdsfortegnelse 6.1 Sikkerhedsoplysninger .
  • Page 210: Generelt

    REACH-direktivet. VIGTIGT Angiver en farlig situation, som kan medføre skader, Kontakt Invacare® i dit land for at få yderligere oplysninger (se hvis den ikke forhindres. bagsiden på denne brugsanvisning for adresser). Nyttige tip, anbefalinger og oplysninger, der sikrer en effektiv og nem betjening.
  • Page 211: Tiltænkt Anvendelse

    Generelt 1.5 Tiltænkt anvendelse Dette produkt er udelukkende tiltænkt som en hjælp til toiletbesøg i hjemmet. Enhver anden brug er forbudt. Produktet må kun bruges uden en hjælper af personer, som er fysisk og psykisk i stand til at håndtere det sikkert. ADVARSEL! Risiko for personskade Enhver anden eller forkert brug kan føre til farlige...
  • Page 212: Sikkerhed

    Aquatec® Pure Bidet 2 Sikkerhed ADVARSEL! Risiko for personskade – Anvend kun de fastgørelsesmaterialer til monteringen, 2.1 Sikkerhedsoplysninger som medfølger ved levering. – Foretag ikke uautoriserede ændringer til produktet. FARE! – Luftåbningerne på produktet må aldrig blokeres, og Fare for elektrisk stød luftåbningerne skal holde frie for trævler, hår og –...
  • Page 213: Sikkerhedsoplysninger Om Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Risiko for beskadigelse af produktet – Smæk aldrig låget i. hos Invacare® i dit land. – Læn dig ikke op ad låget. – Sæt dig ikke på låget. 2.3 Mærkater og symboler på produktet –...
  • Page 214: Brugsanvisning

    Aquatec® Pure Bidet Serienummer Anvendt del af type B Overensstemmelsesmærke Læs brugsanvisning 1590625-A...
  • Page 215: Komponenter

    Komponenter 3 Komponenter Sædesensor Rengøringsdyse 3.1 Komponenter Bidetdyse Følgende komponenter medfølger ved levering: Opvarmet sæde LED-natlys Indgangsadapter Fjernbetjeningsmodtager Strømstik Låg Fjernbetjeningsmodtager Kontrolpanel Udgang til varmlufttørrer 1590625-A...
  • Page 216: Funktionsbeskrivelse Af Den Selvrensende Mekanisme

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Funktionsbeskrivelse af den selvrensende mekanisme Den selvrensende mekanisme i bruse- og rengøringsdysen aktiveres automatisk før og efter hver funktion/brug. Bruse- og rengøringsdysen trækker sig automatisk tilbage og skylles med frisk vand i cirka 5 sekunder. Da bruse- og rengøringsdysen på dette tidspunkt befinder sig inden i enheden, kan vandet ikke sprøjte, når låget er åbnet.
  • Page 217: Udpakning

    Udpakning 4 Udpakning 4.1 Montering/samling Samling af bidetet Aquatec® Pure Bidet passer til standardtoiletter. ADVARSEL! – Kontrollér, at alle tilbehørsdelene er klar. – Tilslut ikke strømmen, før monteringen er færdig. Bidetet passer til alle typer vandforsyningsforbindelser med en cisterne med skyl (øverst, nederst, til siden). Hvis T-ventilen ikke passer til vandforsyningen, skal der Løsn fastgørelsesmøtrikkerne B på...
  • Page 218 Aquatec® Pure Bidet Tryk på håndtaget A for at frigøre holderpladen B fra bidetet. Tag vandslangen A af lukkeventilen B. Monter T-ventilen C mellem lukkeventilen og vandslangen. Hvis A er et stift rør, skal det udskiftes med en fleksibel slange. Isæt de medfølgende ekspansionsskruer A i fastgørelseshullerne på...
  • Page 219 Udpakning FORSIGTIG! – Sørg for, at rillerne på undersiden af bidetet kører nøjagtigt i udsparingerne på monteringspladen. Skub spændeskiverne D op på begge ekspansionsskruer. Placer beslagene B på holdepladen C. Fastgør holdepladen med fastgørelsesskruerne A gennem beslagene i begge ekspansionsskruer. Drej den fleksible PVC-slange A med uret på...
  • Page 220: Samling Af Skjult Vandbeholder (Cisterne)

    Aquatec® Pure Bidet Klargøring af fjernbetjeningen Montering af vandforbindelse over planforsænket kappe Tag batteridækslet A af fjernbetjeningen. Isæt batterierne B. Sørg for, at batteriernes poler sidder rigtigt. Luk batteridækslet på fjernbetjeningen. Sæt fjernbetjeningen D i holderen C. Fjern trykpladen fra den planforsænkede kappe. Fjern den bagerste dækplade for at få...
  • Page 221: Afprøvning

    Udpakning Tilslut elstikket 10. Monter igen den indvendige dækplade og monteringspladen inde i den planforsænkede kappe. Læs og følg sikkerhedsanvisningerne vedrørende elektrisk 11. Luk den planforsænkede kappe med trykpladen. sikkerhed, ® 2.1 Sikkerhedsoplysninger, side212 . Slut elstikket til et egnet strømudtag. Følgende dele skal bruges til samling af den planforsænkede vandforbindelse, men disse medfølger ikke ved levering: ADVARSEL!
  • Page 222: Adskillelse

    Aquatec® Pure Bidet Læg din ene hånd på sædesensoren A. Løft anordningen let, og træk den fremad og ud af holderen. Tryk med den anden hånd på "CLEANSING / STOP" (RENGØRING/STOP) på enhedens kontrolpanel B eller "CLEANSING" (RENGØRING) eller "BIDET" på fjernbetjeningen.
  • Page 223: Brug

    Brug 5 Brug Oversigt over tastfunktioner på fjernbetjeningen Pos. Tastbetegnelse Funktion 5.1 Sikkerhedsoplysninger WATER / DRY Visning af det aktuelle (VAND / TØRRING) vandtryk eller temperaturen ADVARSEL! i varmlufttørreren – Læs og følg sikkerhedsanvisningerne før brug ® 2.1 Sikkerhedsoplysninger, side212 . STOP Stopper alle aktive funktioner CLEANSING/MOVE...
  • Page 224: Brug Af Bidetet

    Aquatec® Pure Bidet 5.3 Brug af bidetet Oversigt over tastfunktioner på fjernbetjeningen Foretag manuel rengøring Pos. Tastbetegnelse Funktion Der er placeret en sensor på indersiden af toiletsædet, som HIGH / LOW Visning af den aktuelle kun aktiveres ved hudkontakt. (HØJ/LAV) vandtemperatur eller sædetemperatur Hvis anordningen er tilsluttet, tændes den, LED-lampen...
  • Page 225 Brug Indstilling af vandtryk CLEANSING/MOVE-funktionen (RENGØRING/FLYT) og BIDET/MOVE-funktionen (BIDET/FLYT) virker i 90 Vandtrykket kan indstilles i tre trin (angives af den første, midterste sekunder. Hoftebadsfunktionen virker i 3 minutter. og sidste LED-lampe): DRY-funktionen (TØRRING) virker i 3 minutter. Funktionerne afsluttes med en hørbar biplyd. Før og efter hver funktion køres dysens selvrensefunktion og rengør dysehovedet.
  • Page 226 Aquatec® Pure Bidet Indstilling af varmlufttørrerens temperatur Varmlufttørrerens temperatur kan indstilles via fem trin: Tryk flere gange på knappen WATER (VAND) H på fjernbetjeningen, indtil den ønskede temperatur er nået. • Vandtemperaturen vises på LED-visningen ovenfor. Tryk på knappen DRY (TØRRING) E på fjernbetjeningen. Hvis rensefunktionerne startes gentagne gange, falder Tryk på...
  • Page 227 Brug Automatisk strømsparefunktion Udfør hoftebadsfunktion Tryk flere gange på knappen POWER SAVING Tryk på knappen HIP BATH (HOFTEBAD) T på fjernbetjeningen. (STRØMBESPARELSE) L, indtil LED-lampen "AUTO" Q lyser. Hoftebadsfunktionen er aktiv i 3 minutter (dysen bevæger • sig lidt frem og tilbage).Det laveste vandtryksniveau og det Sædetemperaturen indstilles automatisk til 30 °C højeste niveau for vandtemperaturen er forudindstillet.
  • Page 228: Transport

    Aquatec® Pure Bidet 6 Transport 6.1 Sikkerhedsoplysninger VIGTIGT! Risiko for beskadigelse af produktet – Produktet må kun transporteres i tørre omgivelser ved en temperatur på 0 – 40 °C, et lufttryk på 795 hPa-1060 hPa og en luftfugtighed på 30 %-75 %. –...
  • Page 229: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse 7 Vedligeholdelse VIGTIGT! De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal være effektive og kunne anvendes sammen, og de må 7.1 Vedligeholdelse og serviceeftersyn ikke angribe de materialer, der rengøres. Hvis rengørings- og sikkerhedsvejledningen følges, vil produktet være – Læs mere om forurening i sundhedsmiljøer i vedligeholdelsesfrit.
  • Page 230: Frostbeskyttelse Om Vinteren

    Aquatec® Pure Bidet 7.3 Frostbeskyttelse om vinteren Indsæt igen filteret på indgangsadapteren. Fastgør den fleksible PVC-slange til indgangsadapteren. Tilslut elstikket, og kontroller, om betjeningspanelet er tændt. Åbn lukkeventilen helt ved at dreje i retning mod uret. Tryk på WATER (VAND) på fjernbetjeningen, indtil vandtemperaturen er indstillet til "Low"...
  • Page 231: Efter Brug

    Efter brug 8.3 Bortskaffelse 8 Efter brug Bortskaffelse og genbrug af brugte produkter og brugt emballage skal ske i overensstemmelse med gældende lovgivningsmæssige 8.1 Opbevaring bestemmelser. VIGTIGT! Producenten kan sørge for korrekt og fuldstændig bortskaffelse af Risiko for beskadigelse af produktet anordningen.
  • Page 232: Fejlfinding

    Aquatec® Pure Bidet 9 Fejlfinding 9.1 Fejlfinding og afhjælpning af fejl Fejl Mulig(e) årsag(er) Afhjælpning Enheden fungerer overhovedet ikke Der er slukket for strømmen Tryk på en vilkårlig tast (undtagen "HIGH" (HØJ), "LOW" (LAV), "FRONT" (FORSIDE) Elstikket er ikke tilsluttet eller "BACK"...
  • Page 233 Fejlfinding Fejl Mulig(e) årsag(er) Afhjælpning Sædet er ikke varmt Temperaturniveauet for varmt sæde er slukket Tænd for, eller øg temperaturniveauet for eller indstillet til "LOW" (LAV) varmt sæde ® 5.3 Brug af bidetet, side224 . Tørreluften er ikke varm Temperaturniveauet for varmlufttørreren er Tænd for eller øg varmlufttørrerens slukket eller indstillet til "LOW"...
  • Page 234: Tekniske Data

    Aquatec® Pure Bidet 10 Tekniske data Produktdybde 156 mm Produktvægt 3,9 kg 10.1 Generelle data Rengøringsfunktioner Strømforsyning 220-240 V AC, 50/60 Hz Vandgennemstrømning for 0,7 l/min Maks. strømforbrug 1725-2053 W CLEANSING (RENGØRING) Intermitterende (periodisk 85%, 30 min. TIL / 5 min. FRA Vandgennemstrømning for 0,85 l/min brug)
  • Page 235: Materialer

    Tekniske data Beskyttet mod indtrængen af vand, der sprøjtes mod kabinettet fra alle sider (kun varmt sæde). 10.2 Materialer Sæde Låg Alle produktkomponenter er rustbeskyttede og latexfrie. 10.3 Miljøparametre Driftsforhold Omgivende temperatur 3-40 °C Relativ luftfugtighed 15 %-93 %, ikke-kondenserende Atmosfærisk tryk 795-1060 hPa Forhold i forbindelse med opbevaring og transport...
  • Page 236 France: Italia: Nederland: Invacare Poirier SAS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Route de St Roch Galvanistraat 14-3 Via dei Pini 62, F-37230 Fondettes I-36016 Thiene (VI) NL-6716 AE Ede Tel: (33) (0)2 47 62 64 66...