Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

����� �������� ����� ������� ����� �������
Printed on 100 % recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Sony Corporation
Printed in Malaysia
Atrac CD Walkman
Portable
CD Player
© 2005 Sony Corporation
2-541-637-23 (1)
D-NE720/NE720LS
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Mode d'emploi
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony Atrac CD Walkman D-NE720

  • Page 1 ����� �������� ����� ������� ����� ������� D-NE720/NE720LS Manual de instrucciones Manual de instruções Mode d’emploi Atrac CD Walkman Portable CD Player Printed on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Sony Corporation Printed in Malaysia © 2005 Sony Corporation...
  • Page 2 “WALKMAN” es una marca registrada SU APARATO PODRÍA ANULAR LA de Sony Corporation que representa los GARANTÍA. productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony ADVERTENCIA Corporation. Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no Tratamiento de los exponga la unidad a la lluvia o equipos eléctricos y...
  • Page 3 Contenidos Creación de CD ATRAC personales ..4 Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM)........22 ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD?......5 Reproducción de pistas de forma repetida (reproducción Repetir) ......22 Precauciones.........7 Cambio de la calidad del sonido..23 Sobre seguridad..........7 Sobre el reproductor de CD......7 Selección de la calidad del sonido....23...
  • Page 4 Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
  • Page 5 ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio. CD ATRAC: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una...
  • Page 6 Discos de música codificados mediante Grupo tecnologías de protección de los derechos Archivo de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
  • Page 7 Sobre los cascos/ Precauciones auriculares Seguridad en carretera Sobre seguridad No utilice cascos/auriculares mientras • Si se introduce algún objeto sólido o líquido conduce, monta en bicicleta o maneja en el reproductor de CD, desenchúfelo cualquier vehículo motorizado. Puede y haga que sea revisado por personal suponer un peligro para el tráfico y es ilegal especializado antes de volver a utilizarlo.
  • Page 8 Procedimientos iniciales Para conectar los cascos/auriculares al Comprobación de mando a distancia los accesorios Conecte el enchufe de los cascos/auriculares al mando a distancia firmemente. suministrados • Adaptador de • Auriculares alimentación de ca Para utilizar el clip del mando a distancia •...
  • Page 9  Botones (grupo) +/– (  página 16) Guía de componentes    Botones (  página 16) y controles  Reproductor de CD: Botones VOL (volumen) +*/– (  página Reproductor de CD (parte posterior) Mando a distancia: 1 23 Control VOL (volumen) +/–...
  • Page 10 Pantalla del mando a distancia �� �� �� �� �� �������� ��� �� �� �� ��  Indicador de disco (  página 15)  Indicador de las pilas (  páginas 11, 13)  Indicador de número de pista/Indicador de reproducción Clasif. auto. (  páginas 18, 19) ...
  • Page 11 Conecte el adaptador de Preparación de una alimentación de ca a la toma DC IN fuente de alimentación 3 V del reproductor y a una toma de (pila recargable)  Pulse /CHG para iniciar la carga. El Cargue la pila recargable antes de utilizarla reproductor carga la pila.
  • Page 12 Si se utiliza una pila seca Notas • No cargue ninguna pila recargable que no sea la Puede aumentar la cantidad de energía NH-14WM (suministrada) mediante este adaptador disponible utilizando una pila seca, junto con de alimentación de ca. la pila recargable, conectando el estuche de la ...
  • Page 13 2)El tiempo de carga variará en función de cómo se utilice la pila recargable. 3)Grabado a 48 kbps 4)Grabado a 128 kbps 5)Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón) continúa ...
  • Page 14 Si se utiliza un adaptador Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas de alimentación de ca • No cargue las pilas secas. Puede utilizar el reproductor con el adaptador • No eche las pilas al fuego. de alimentación de ca y sin pilas. •...
  • Page 15 Reproducción Ajuste el volumen girando el control Reproducción de un CD VOL +/– del mando a distancia. Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ Control VOL +/– cascos con mando a distancia al En el reproductor de CD reproductor.
  • Page 16 Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Mando a distancia Mando de operaciones ,  ,     Botón  Botón  Para Operación del mando a distancia (la operación del reproductor está entre paréntesis) Reproducir Reproducir desde la ...
  • Page 17 Bloqueo de los controles Búsqueda de una pista/ (HOLD) archivo favorito Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente Búsqueda mediante la cuando se trasporta el reproductor. El indicador OPR parpadeará si se pulsa visualización de una lista un botón cuando la función HOLD del de grupos/archivos (vista reproductor está...
  • Page 18 Comprobación de la CD de audio Número de pista, tiempo de reproducción información del CD en la  transcurrido (Nombre de la pista, nombre del pantalla artista) Puede comprobar la información del CD en la pantalla del mando a distancia. ...
  • Page 19 Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la ...
  • Page 20 Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del mando a distancia Explicación No hay indicación Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número (reproducción normal) de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “PLAYORDER.” en el menú OPTION.
  • Page 21 Reproducción de grupos Para eliminar marcadores Durante la reproducción de una pista con  marcador, mantenga pulsado en el mando En el paso 1 de la sección “Cambio a distancia hasta que desaparezca. de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( ...
  • Page 22 Reproducción de pistas Para comprobar el programa en el orden deseado 1 Con el reproductor detenido, gire el mando de funciones hasta seleccionar (reproducción PGM) P MODE / y pulse el botón de función varias veces hasta que “PGM” parpadee. Con el reproductor parado, gire el ...
  • Page 23 Personalización de la Cambio de la calidad calidad del sonido del sonido Puede ajustar la calidad del sonido para cada margen de frecuencia individualmente, Para obtener detalles sobre el ajuste de los comprobando la forma de la onda en la pantalla. elementos de SOUND, consulte la ...
  • Page 24 Gire el control VOL +/– repetidamente para seleccionar el volumen del sonido. El volumen del sonido se puede ajustar en 7 niveles. Volumen del sonido Repita los pasos 3 a 5 para realizar los ajustes de los 2 márgenes de frecuencia restantes.
  • Page 25 Elementos de SOUND   Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elemento Opciones (  : Ajuste predeterminado) EQUALIZER  Calidad de sonido normal (Ajustes del SOFT Para sonidos vocales, potenciando el audio de ecualizador)
  • Page 26 Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPTION, consulte la  página 27. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
  • Page 27 Elementos de OPTION   Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  LANGUAGE MENU Seleccione el idioma para el ...
  • Page 28 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  TIMER  El temporizador no funciona. (Temporizador de 1-99 min Gire el control VOL +/– del apagado) mando a distancia repetidamente para aumentar o disminuir la duración del tiempo en 5 min (minuto), o siga girando el control VOL +/–...
  • Page 29 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  CD-EXTRA Ajústelo en “OFF” siempre que pueda reproducir el CD 1) 6)  (Reproducción según normalmente. el formato de disco) Si no puede reproducir un CD-EXTRA, ajústelo en “ON”. Ahora podrá reproducirlo. ANIMATION Aparece la pantalla de reproducción normal cuando no está...
  • Page 30 Ajuste Dispositivo conectado Conexión de otros Auriculares HEADPHONE dispositivos Dispositivo conectado LINE OUT utilizando el cable de Puede escuchar los CD a través de un sistema conexión estéreo y grabarlos en un MiniDisc o una Cuando conecte otro dispositivo, ajústelo en cinta de cassette.
  • Page 31 Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma Causa y/o medida correctiva La pila recargable no puede  La pila recargable no está colocada dentro del compartimento cargarse.
  • Page 32 Funcionamiento/reproducción Síntoma Causa y/o medida correctiva El tiempo de reproducción es  Compruebe que está utilizando una pila alcalina y no una de demasiado corto. El CD no se manganeso. reproduce.  Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( ...
  • Page 33 Intente utilizar el reproductor de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Otros Síntoma Causa y/o medida correctiva Cuando se cierra la tapa del ...
  • Page 34 (Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW a 16 Ω)* *Para los clientes de Europa Requisitos de alimentación • Pila recargable Sony NH-14WM: cc 1,2 V × 1 • Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1 • Adaptador de corriente de ca (toma DC IN 3 V):...
  • Page 35 Accesorios opcionales Adaptador de alimentación AC-E30HG* de ca Sistema de altavoz activo SRS-Z30 SRS-Z510 Cable de batería de DCC-E84 automóvil Pack de conexión para el CPA-84U automóvil Cable de conexión RK-G129HG RK-G136HG Auriculares (excepto para MDR-E931SP los clientes de Francia) MDR-EX71SL MDR-G64SL Auriculares (para los...
  • Page 36 Índice EQUALIZER 23, 25 Estuche de la pila externa 8, 12 Estuche de transporte para la pila Symbols Etiqueta ID3 (Pila) 11, 13 (disco) 1 (Reproducción única) Formato CD-DA a00 (reproducción Auto ranking) Función HOLD a00 SHUF (reproducción aleatoria Auto ranking) G-PROTECTION (Reproducción con marcas) 20, 21...
  • Page 37 Tapa del compartimento de la pila TEXT TIMER TRACK Vista de lista...
  • Page 38 é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu). ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation. “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. é uma marca comercial da Sony Corporation.
  • Page 39 Índice Criar os Seus Próprios CDs ATRAC..4 Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) ......22 Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? ........5 Alterar a Qualidade do Som ....23 Precauções..........7 Seleccionar a qualidade de som ....23 Segurança ...........7 Personalizar a qualidade de som ....23 Itens de SOUND ........25 No leitor de CD ..........7...
  • Page 40 Criar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é...
  • Page 41 Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é...
  • Page 42 Discos de música codificados com Grupo tecnologias de protecção de direitos Ficheiro de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor.
  • Page 43 Auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares Segurança enquanto conduzir, andar de bicicleta ou • Se algum objecto sólido ou algum líquido utilizar um veículo motorizado. Pode ser cair para dentro do leitor de CD, desligue perigoso para o trânsito e é proibido em o leitor e solicite a verificação do mesmo a diversos locais.
  • Page 44 Como começar Para ligar os auscultadores/auriculares ao Verificar os Acessórios telecomando Fornecidos Ligue a ficha dos auscultadores/auriculares ao telecomando de forma segura. • Transformador CA • Auscultadores • Bateria recarregável • Transporte da Para utilizar a mola do telecomando bateria estojo É...
  • Page 45  Botões (grupo) +/- (  página 16) Guia de Peças e    Botões (  página 16) Controlos  Leitor de CD: Botões VOL (volume) +*/- (  página 15) Telecomando: Leitor de CD (parte de trás) Controlo VOL (volume) +/- 1 23 ( ...
  • Page 46 Visor do telecomando �� �� �� �� �� �������� ��� �� �� �� ��  Indicador de disco (  página 15)  Indicador de bateria (  página 11, 13)  Indicador de número de faixa/Indicador de reprodução de classificação automática ( ...
  • Page 47 Ligue o transformador de CA à Preparar uma Fonte de tomada DC IN 3 V do leitor e a uma Alimentação (Bateria tomada de parede (CA). Recarregável)  Carregue em /CHG para iniciar a carga. O leitor carrega a bateria. A mensagem Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar “Charging”...
  • Page 48 Utilizar uma pilha seca Notas • Este transformador de CA não serve para carregar É possível expandir a energia disponível nenhuma bateria para além da NH-14WM através da utilização de uma pilha seca em (fornecida). conjunto com uma bateria recarregável, ...
  • Page 49 (  página 28). Este valor varia consoante a utilização do leitor. 2)O tempo de carregamento varia consoante a utilização da bateria recarregável. 3)Gravado a 48 kbps 4)Gravado a 128 kbps 5)Se utilizada uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (produzida no Japão) Continuação ...
  • Page 50 Ao utilizar um Notas sobre baterias recarregáveis e pilhas secas transformador CA • Não carregue as pilhas secas. É possível utilizar o leitor alimentado pelo • Não coloque quaisquer baterias em fogo. transformador CA sem baterias. • Não transporte baterias num bolso, etc. com a uma tomada CA moedas ou outros objectos metálicos.
  • Page 51 Reprodução Ajuste o volume rodando o controlo Reproduzir um CD VOL +/– do controlo remoto. Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ Controlo VOL +/– auriculares com o telecomando ao leitor. No leitor de CD para ...
  • Page 52 Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Telecomando Selector de operação   ,  ,   Botão  Botão  Para Funcionamento do telecomando (o funcionamento do leitor é indicado entre parêntesis) Reproduzir Reproduzir a partir da  Com o leitor parado, prima sem soltar até...
  • Page 53 Bloquear os controlos Procurar a Sua Faixa/ (HOLD) Ficheiro Preferidos Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é Procurar através da possível bloquear os controlos. A luz OPR acende se for premido um botão quando a visualização de uma função HOLD do leitor estiver activada.
  • Page 54 Ver as informações do CD CD áudio Número da faixa, tempo de reprodução no visor  decorrido (Nome da faixa, nome do artista) Pode verificar as informações do CD no visor do telecomando. Dependendo da região onde adquiriu o leitor ...
  • Page 55 Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida. Para obter detalhes sobre as opções de reprodução, consulte  página 20. Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução...
  • Page 56 Opções de reprodução (PLAY MODE) Visualização no telecomando Explicação Sem indicação Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número (Reprodução normal) de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAYORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION.
  • Page 57 Reproduzir grupos No passo 1 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” No passo 1 de “Alterar as Opções (  página 19), seleccione de Reprodução (PLAY MODE)” (BOOKMARK).  página 19), seleccione “ ” ou “ SHUF.” Prima ...
  • Page 58 Reproduzir faixas pela Para verificar o programa ordem preferida (reprodução 1 Com o leitor parado, rode o selector de função para seleccionar P MODE/ PGM) carregue várias vezes no botão de função até “PGM” aparecer a piscar. Depois, Com o leitor parado, seleccione ...
  • Page 59 Personalizar a qualidade Alterar a Qualidade do Som de som Pode ajustar a qualidade de som individualmente Para obter detalhes sobre a definição de itens para cada intervalo de frequência, verificando a de SOUND, consulte  página 25. forma da onda no visor. Seleccionar a qualidade Seleccione SOUND com o selector de som...
  • Page 60 Rode o controlo VOL +/– repetidamente para seleccionar o volume do som. O volume do som pode ser ajustado em 7 níveis. Volume do som Repita os passos 3 a 5 para ajustar os 2 intervalos de frequência restantes. Prima ...
  • Page 61 Itens de SOUND   Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais. Item Opções (  : Predefinição) EQUALIZER Qualidade de som normal.  (Definição de SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio. equalizador) ACTIVE Sons vivos, atribuindo ênfase às gamas alta e baixa do áudio.
  • Page 62 Alterar as Definições Opcionais Para obter detalhes sobre a definição de itens OPTION, consulte  página 27. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros. Rode o selector de função do telecomando para DSPL/MENU e, em seguida, prima sem soltar o botão de função.
  • Page 63 Itens de OPTION   Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais. Itens Opções ( : Predefinições)  LANGUAGE MENU Seleccionar o idioma do texto do menu,  ENGLISH (Idioma do menu, mensagens de aviso, etc.
  • Page 64 Itens Opções ( : Predefinições)  TIMER O temporizador não está activado.  (Temporizador 1-99 min Rode repetidamente o controlo VOL +/– do desligado) telecomando para aumentar ou diminuir o período de tempo em 5 minutos, ou continue a rodar o controlo VOL +/– para aumentar ou diminuir o período de tempo em 1 minuto.
  • Page 65 Itens Opções ( : Predefinições)  CD-EXTRA Definir para “OFF” desde que seja possível reproduzir o CD 1) 6)  (Reprodução por normalmente. formato de disco) Se não for possível reproduzir o CD-Extra, defina para “ON”. Poderá reproduzi-lo. ANIMATION É apresentado o ecrã de reprodução normal se o leitor não estiver ...
  • Page 66 Dispositivo ligado Definição Ligar Outros Auscultadores HEADPHONE Dispositivos Dispositivo ligado através LINE OUT do cabo de ligação Pode ouvir CDs através de um sistema estéreo e gravar CDs num MiniDisc ou numa cassete. Se ligar outro dispositivo, seleccione Consulte o manual de instruções incluído com “LINE OUT”...
  • Page 67 Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Causa e/ou acção de correcção Não é possível carregar a bateria  A bateria recarregável não está introduzida no compartimento recarregável.
  • Page 68 Operação/Reprodução Sintoma Causa e/ou acção de correcção O tempo de reprodução é  Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha demasiado curto. O CD não é de manganésio. reproduzido.  Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( ...
  • Page 69 8 números ou letras no visor do introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA. telecomando. Tente utilizar o leitor novamente. Se o problema ainda existir, consulte o agente Sony mais próximo. Outras características Sintoma Causa e/ou acção de correcção Quando fecha a tampa do leitor de ...
  • Page 70 (Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW a 16 Ω)* *Para clientes Europeus Requisitos de alimentação • Bateria recarregável Sony NH-14WM: 1,2 V CC × 1 • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1 • Transformador CA (tomada DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)
  • Page 71 * As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios...
  • Page 72 Índice Remissivo EQUALIZER 23, 25 Estojo de pilha externa 8, 12 Symbols (Bateria) 11, 13 Formato CD-DA (disco) Função HOLD 1 (Reprodução simples) a00 (reprodução classificação automática) G-PROTECTION a00 SHUF (reprodução aleatória de classificação GROUP automática) Grupo 6, 21 (reprodução de marcador) 20, 21 (Reprodução de grupos) SHUF (reprodução aleatória de grupos)
  • Page 73 Tampa do compartimento da bateria Telecomando TEXT TIMER TRACK Transformador CA Transporte da bateria estojo Visor do telecomando 10, 18 Visualização de lista...
  • Page 74 « WALKMAN » est une marque déposée AVERTISSEMENT par Sony Corporation pour représenter Pour prévenir tout risque les produits stéréo dotés d’écouteurs. d’incendie ou d’électrocution, est une marque de Sony ne pas exposer l’appareil à la Corporation. pluie ou à l’humidité.
  • Page 75 Table des Matiéres Créez vos propres ATRAC CD .....4 Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) ....22 Quels disques pouvez-vous utiliser avecvotre lecteur CD ? ......5 Lecture de pistes répétée (lecture répétée)........22 Précautions ...........7 Modification de la qualité sonore ..23 Sécurité...
  • Page 76 Créez vos propres ATRAC CD En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.
  • Page 77 Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio : CD format CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio. ATRAC CD : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format ATRAC3plus enregistrées grâce à...
  • Page 78 Disques audio encodés par des Groupe technologies de protection des droits Fichier d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
  • Page 79 Manipulation des CD Précautions • Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande Sécurité adhésive sur le CD. • Si un objet solide ou liquide tombe dans •...
  • Page 80 Mise en service Pour raccorder le casque/les écouteurs à Vérification des la télécommande accessoires fournis Raccordez correctement la fiche du casque/ des écouteurs à la télécommande. • Adaptateur secteur • Ecouteurs Pour utiliser le clip de la télécommande • Batterie •...
  • Page 81  Touches (groupe) +/– (  page 16) Guide pour les pièces    Touches (  page 16) et les commandes  Lecteur CD : Touches VOL (volume) +*/– (  page 15) Télécommande : Lecteur CD (arrière) Commande VOL (volume) +/–...
  • Page 82 Affichage télécommande �� �� �� �� �� �������� ��� �� �� �� ��  Indicateur de disque (  page 15)  Indicateur de batterie (  page 11, 13)  Indicateur de numéro de piste/indicateur de lecture d’ordre automatique (  page 18, 19) ...
  • Page 83 Raccordez l’adaptateur secteur à la Préparation de la prise DC IN 3 V de votre lecteur et à source d’alimentation une prise secteur. (Batterie rechargeable)  Appuyez sur /CHG pour commencer le chargement. Le lecteur recharge la Chargez la batterie rechargeable avant la batterie.
  • Page 84 Utilisation de la pile sèche Remarques • Ne chargez pas une autre batterie rechargeable Vous pouvez prolonger l’alimentation autre qu’une NH-14WM (fournie) avec cet disponible à l’aide d’une pile sèche et d’une adaptateur secteur. batterie rechargeable en fixant le boîtier pour ...
  • Page 85 28). Cette valeur varie en fonction de l’utilisation du lecteur. 2)Le temps de charge peut varier suivant l’utilisation de la batterie rechargeable. 3)Valeur enregistrée à 48 Kbits/s 4)Valeur enregistrée à 128 Kbits/s 5)En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon) Suite ...
  • Page 86 Utilisation de l’adaptateur Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches secteur • Ne chargez pas des piles sèches. Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par • Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu. l’adaptateur secteur (sans pile). •...
  • Page 87 Lecture Ajustez le volume en tournant Lecture d’un CD la commande VOL +/– de la télécommande. Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les Commande VOL +/– écouteurs avec la télécommande au lecteur.
  • Page 88 Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, recherche) Télécommande Molette de fonctionnement   ,  ,   Touche  Touche  Pour Sur la télécommande (sur le lecteur entre parenthèses) Lire Lire depuis la  A partir de la position arrêt, appuyez sur jusqu’au démarrage première piste ...
  • Page 89 Verrouillage des Recherche de votre commandes (HOLD) piste/fichier préféré(e) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en Recherche par affichage verrouillant les commandes. La lampe OPR clignote si vous appuyez sur n’importe d’une liste de groupes/ quelle touche alors que la fonction HOLD est fichiers (Affichage de activée sur le lecteur.
  • Page 90 Vérification des CD audio  Numéro de piste, temps écoulé informations du CD sur (titre de la piste, nom de l’artiste) l’affichage Vous pouvez vérifier les informations du CD  sur la fenêtre d’affichage de la télécommande. Nombre total de fichiers sur le CD, En fonction du lieu d’achat du lecteur temps restant sur le CD (titre de l’album) CD, la langue par défaut peut ne pas être...
  • Page 91 Changement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir ...
  • Page 92 Options de lecture (PLAY MODE) Fenêtre d’affichage Explication de la télécommande Aucune indication Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro. (Lecture normale) Pour les ATRAC CD et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAYORDER » dans le menu OPTION. Tous les fichiers du groupe sélectionné...
  • Page 93 Groupes de lecture A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de A l’étape 1 de la procédure lecture (PLAY MODE) » (  page 19), « Changement des options de sélectionnez (BOOKMARK). lecture (PLAY MODE) » (  page 19), sélectionnez «...
  • Page 94 Lecture de morceaux Pour vérifier le programme dans l’ordre de votre choix 1 Lorsque le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonctionnement afin de (lecture programmée) sélectionner P MODE/ et appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction Quand le lecteur est arrêté, jusqu’à...
  • Page 95 Personnalisation de la Modification de la qualité sonore qualité sonore Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore de chaque plage de fréquences Pour obtenir des détails sur le réglage du et vérifier la forme de l’onde affichée. mode SOUND, voir  page 25. Tournez la molette de fonction sur Sélection de la qualité...
  • Page 96 Répétez les étapes 3 à 5 pour régler les deux plages de fréquences restantes. Appuyez sur  Pour revenir au premier écran  Appuyez sur la touche de la télécommande. Pour annuler l’opération de réglage  Appuyez sur la touche de la télécommande pendant au moins 2 secondes.
  • Page 97 Mode SOUND   Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Elément Options (  : paramètre par défaut) EQUALIZER Qualité sonore normale.  (Réglage du mode SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme Equalizer) moyenne.
  • Page 98 Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir  page 27. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Tournez la molette de fonction de la télécommande sur DSPL/MENU, puis maintenez enfoncée la touche...
  • Page 99 Mode OPTION   Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Eléments Options ( : paramètres par défaut)  LANGUAGE MENU Sélectionnez la langue pour le menu, les ...
  • Page 100 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  TIMER Le programmateur n’est pas activé.  (Programmateur 1-99 min Tournez la commande de volume d’extinction) VOL +/– sur la télécommande à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la durée de 5 minutes ou continuez à tourner la commande VOL +/- pour augmenter ou diminuer la durée d’une minute.
  • Page 101 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  CD-EXTRA Réglez-le sur « OFF » tant que vous pouvez lire normalement 1) 6)  (Lecture par format votre CD. de disque) Si vous ne pouvez pas lire votre CD-Extra, réglez-le sur « ON ». Vous pouvez maintenant le lire.
  • Page 102 Paramètre Périphérique connecté Raccordement Casque HEADPHONE d’autres périphériques Périphérique connecté au LINE OUT moyen d’un cordon de Vous pouvez écouter vos CD sur une chaîne connexion stéréo et enregistrer les CD sur un MiniDisc Quand vous raccordez un autre périphérique, ou une cassette.
  • Page 103 Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Cause et/ou action de correction Il est impossible de charger la  La batterie rechargeable n’est pas insérée dans le compartiment batterie rechargeable.
  • Page 104 Utilisation/Lecture Problème Cause et/ou action de correction Le temps de lecture est trop court.  Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au La lecture du CD est impossible. manganèse.  Remplacez la pile sèche par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA) ( ...
  • Page 105 Essayez lettres apparaît sur l’écran de la de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème télécommande. persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Divers Problème Cause et/ou action de correction Lorsque vous refermez le ...
  • Page 106 (Environ 1,5 mW + environ 1,5 mW à 16 Ω)* *Pour les utilisateurs en Europe Alimentation • Batterie rechargeable Sony NH-14WM : 1,2 V CC × 1 • Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1 • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine)
  • Page 107 Accessoires en option Adaptateur secteur AC-E30HG* Système de SRS-Z30 haut-parleurs actifs SRS-Z510 Cordon de batterie DCC-E84 de voiture Kit de raccordement CPA-84U pour voiture Cordon de connexion RK-G129HG RK-G136HG Ecouteurs (à l’exception MDR-E931SP des clients en France) MDR-EX71SL MDR-G64SL * Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient d’une région à...
  • Page 108 Index DIRECTION Durée de vie de la batterie Symbols (Batterie) 11, 13 Ecouteurs (disque) EQUALIZER 23, 25 1 (Lecture unique) Etiquette ID3 a00 (Lecture automatique par classement) Etui de transport pour batterie a00 SHUF (lecture aléatoire automatique par classement) Fonction HOLD (Lecture de pistes pourvues de signets) 20, 21 Format CD-DA...
  • Page 109 SEAMLESS SOFT SonicStage SOUND Télécommande TEXT TIMER TRACK...

Ce manuel est également adapté pour:

Atrac cd walkman ne720ls