Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Portable
CD Player
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone
Stereo products.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
Sony Corporation.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les
produits stéréo dotés d'écouteurs.
Corporation.
D-NE900
© 2004 Sony Corporation
3-266-241-22 (1)
is a trademark of Sony Corporation.
es una marca de fábrica de
est une marque de Sony
ES
PT
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony WALKMAN D-NE900

  • Page 1 “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
  • Page 2 EEE (Espacio Económico Europeo). ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ATRAC3plus y ATRAC3 son marcas ESTE EQUIPO. comerciales de Sony Corporation. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no...
  • Page 3 Índice Reproducción de las 10 pistas ¡Disfrute con su ATRAC CD escuchadas con más frecuencia Walkman! (reproducción Auto ranking) ....22 Reproducción de las pistas escuchadas Fuentes de música que pueden reproducirse con más frecuencia en orden aleatorio en este reproductor de CD ....... 6 (reproducción aleatoria Auto ranking) ..
  • Page 4 ¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman! Gracias por la compra de D-NE900. Este CD Walkman se denomina “ATRAC CD Walkman” porque permite reproducir “CD de ATRAC”. Ahora puede crear fácilmente sus propios CD de ATRAC. Cómo utilizar SonicStage Consulte el manual “SonicStage” suministrado. Instalación Instale el software “SonicStage”...
  • Page 5 ¿Qué es un CD de ATRAC? Un CD de ATRAC es un CD-R/RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus/ATRAC3. En un CD-R/RW pueden grabarse aproximadamente 30 CD de audio.* También pueden grabarse archivos MP3 si se convierten al formato ATRAC3plus/ ATRAC3.
  • Page 6 Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes: • CD de audio (formato CDDA) • CD con archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD de ATRAC) •...
  • Page 7 ATRAC3plus y ATRAC3 “ATRAC3plus”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato ATRAC3. La compresión del contenido de música a aproximadamente 1/20 del tamaño original que ofrece el formato ATRAC3plus a 64 kbps no afecta en absoluto a la excelente calidad del sonido.
  • Page 8 Número de grupos y archivos que pueden utilizarse • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de archivos: 999 Ajustes para el software de compresión y de escritura • Este reproductor de CD puede reproducir los archivos MP3 que cumplan las especificaciones siguientes: Velocidad de bits: de 16 a 320 kbps.
  • Page 9 Estructura y orden de reproducción de los archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Grupo Archivo Grupo ATRAC3plus/ Archivo MP3 ATRAC3 Notas • Se omitirán los grupos que no contengan archivos MP3. • Si se graban archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 en primer lugar.
  • Page 10 Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Funda de transporte(1) Pila recargable (1) Estuche de transporte de la pila (1) Estuche de pilas externo (1) Cubierta del compartimiento de pilas externo Cascos y auriculares (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) Mando a distancia (1) * No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de...
  • Page 11 Localización de los controles Reproductor de CD Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Visor (12, 17, 19, 24, 37) 9 Tecla de control de 5 vías (15, 16, 19 - 2 Indicador OPERATION (operación) 31, 34, 37) u: reproducir/pausa (15, 28, 29, 34) .:AMS...
  • Page 12 Visor (reproductor de CD) Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Visor de información de caracteres (17) 5 Indicación de lista de reproducción (21) Cuando reproduce un CD de audio, el Para CD de MP3 solamente 6 Indicación de grupos (20) nombre del disco, el nombre de la pista, etc., aparecen en 4 líneas, si se han...
  • Page 13 Mando a distancia Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Control VOL (volumen) +/– (16, 26, 28) 6 Clip (14) 7 Interruptor HOLD (28) Gire para ajustar el volumen. 2 Botón x (detener) (16, 26, 28, 37) Deslice el interruptor en el sentido que 3 Palanca de desplazamiento (.
  • Page 14 Visor (mando a distancia) Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 78 9q; 1 Indicación del disco 8 Indicación de lista de reproducción (21) 2 Indicación del número de pista (23) 9 Indicación de marca (21, 22) 3 Visor de información de caracteres (18) Durante la reproducción, la indicación 4 Indicación de modo de reproducción (19 -...
  • Page 15 Reproducción de un CD . Inserte un CD. 1 Apriete suavemente OPEN por 2 Coloque el CD en la bandeja y ambos lados para abrir la tapa del cierre la tapa. reproductor de CD. Con el lado de la Interruptor OPEN etiqueta hacia arriba a una toma de ca .
  • Page 16 . Reproduzca un CD. VOL + / – VOL + / – Palanca de desplazamiento Tecla de control de 5 vías (u) 1 Pulse la tecla de control hacia u. 1 Pulse la palanca de desplazamiento. 2 Ajuste el volumen pulsando 2 Ajuste el volumen girando VOL +/–.
  • Page 17 Para Reproductor de CD Mando a distancia Avanzar rápidamente* Mantenga pulsado hacia Mantenga pulsada la palanca de >. desplazamiento en la posición >. Pasar a los grupos siguientes* Pulse + varias veces. Pulse + varias veces. Volver a los grupos anteriores* Pulse –...
  • Page 18 Mando a distancia Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará en este orden: CD de audio CD de ATRAC/CD de MP3 Número de pista, tiempo de reproducción Número de archivo, nombre de archivo, tiempo de transcurrido, (Nombre de la pista) reproducción transcurrido Número de pista, tiempo restante de la Número de archivo, nombre de artista, información del...
  • Page 19 B Opciones de reproducción Podrá disfrutar de las siguientes opciones de PLAY MODE reproducción mediante el botón P MODE/ del mando a distancia o la función del menú del reproductor de CD. GROUP • Reproducción de pistas de forma Aparecen las opciones de reproducción. repetida (repetir reproducción) •...
  • Page 20 Reproducción de Reproducción de pistas todos los archivos de en orden aleatorio un grupo (reproducción aleatoria) seleccionado (reproducción de grupo) (CD de Durante la reproducción, pulse P MODE/ varias veces hasta que ATRAC/CD de MP3 solamente) aparezca “SHUF”. (Reproductor de CD: Realice los pasos 1 y 2 de la sección “Selección de las opciones Durante la reproducción, pulse...
  • Page 21 Reproducción de las Reproducción de las listas favoritas pistas favoritas mediante la inclusión (reproducción de listas de de marcas reproducción m3u) (sólo CD de MP3) (reproducción de pistas con marcas) Puede reproducir sus listas de reproducción m3u favoritas*. Con el reproductor de CD en * Una “lista de reproducción m3u”...
  • Page 22 Reproducción de pistas con Reproducción de las marcas 10 pistas escuchadas Pulse P MODE/ varias veces hasta que “ ” (marca) parpadee con frecuencia. con más frecuencia (Reproductor de CD: Siga los pasos 1 y 2 (reproducción Auto ranking) que se describen en “Selección de las opciones de reproducción en el El reproductor de CD memoriza reproductor de CD”...
  • Page 23 CD de audio/CD-TEXT Durante la reproducción, pulse P MODE/ varias veces para <PGM01 seleccionar “a00 (auto ranking) SHUF” y pulse la palanca de desplazamiento Número de Orden de reproducción para ingresar la selección. pista (Reproductor de CD: Realice los CD de ATRAC/CD de MP3 pasos 1 y 2 de la sección “Selección de las opciones de reproducción en el In Your H...
  • Page 24 Comprobación del programa Durante la reproducción, gire el Durante la programación: mando de desplazamiento hasta Mantenga pulsada la palanca de que aparezca la pantalla de desplazamiento varias veces antes de búsqueda. realizar el paso 4. (Reproductor de CD: Pulse la tecla de control de 5 vías hacia MR.Sno u varias veces y manténgala en esa The Train...
  • Page 25 B Funciones disponibles Personalización de la calidad Ajuste de la calidad del del sonido sonido (ecualizador paramétrico) Puede personalizar la calidad del sonido al ajustar el volumen en los 3 rangos de Podrá disfrutar del mejor sonido al ajustar la frecuencia: “LOW”...
  • Page 26 Notas Ajuste de la calidad del sonido • Cuando selecciona la opción de sonido CUSTOM, es posible que el sonido se escuche distorsionado en función de los ajustes existentes Mueva la palanca de al subir el volumen. En tal caso, baje el volumen. desplazamiento hacia la posición •...
  • Page 27 Si selecciona “G-PRO 2”, la función G- Mueva la palanca de desplazamiento PROTECTION mejora en comparación hacia la posición . o > para con “G-PRO 1”. Para disfrutar de un seleccionar “ON” y, a continuación, sonido de alta calidad en CD, seleccione pulse la palanca para ingresar la “G-PRO 1”.
  • Page 28 Para volver a la pantalla anterior Para detener automáticamente la Pulse x. (Reproductor de CD: Pulse –.) reproducción Para cancelar la operación de ajuste Pulse DISPLAY o x durante dos o más Mueva la palanca de desplazamiento segundos. (Reproductor de CD: Pulse la tecla hacia la posición .
  • Page 29 Desactivación de los Ahorro de energía pitidos Para ahorrar la energía de las pilas, puede seleccionar opciones de iluminación para la Puede desactivar el pitido que se oye a través luz de fondo de la pantalla LCD en el mando de los auriculares cuando utiliza el a distancia y el indicador OPERATION del reproductor de CD.
  • Page 30 Acerca del ajuste LIGHT Reproducción Ajuste Indicador Luz de fondo de continua de pistas OPERATION en la pantalla LCD el reproductor del mando a (SEAMLESS) (CD de ATRAC solamente) de CD distancia Puede reproducir música de conciertos en LIGHT Apagado Apagada vivo, etc.
  • Page 31 B Conexión del reproductor de CD Conexión de un equipo Mientras la reproducción está detenida, pulse DISPLAY hasta de sonido que cambie el visor. (Reproductor de CD: Mientras está detenida la Es posible escuchar discos compactos reproducción, pulse DISPLAY/ mediante un equipo de sonido y grabarlos en MENU hasta que aparezca la cintas de casete y minidiscos.
  • Page 32 Cuando se utiliza un cable de Conexión de un equipo de sonido conexión digital óptico Para grabar un CD en un MiniDisc, DAT, Notas etc., asegúrese de que el reproductor de CD • Antes de reproducir un CD, baje el volumen del esté...
  • Page 33 B Conexión a una fuente de alimentación Es posible comprobar en el visor la energía Empleo de la pila restante de la pila. recargable Cargue la pila recargable antes de Lobatt* utilizarla por primera vez. Para conservar la capacidad original * Se escucha un pitido.
  • Page 34 Notas sobre el soporte de carga Empleo de la pila recargable suministrado • El soporte de carga suministrado sólo puede utilizarse con este reproductor de Conecte el adaptador de CD. No se puede utilizar para cargar otros alimentación de ca a la toma DC modelos.
  • Page 35 Indicador Tecla de control de Cuándo se debe reemplazar la pila OPERATION 5 vías (x/CHG) recargable Si la duración de la pila se reduce en aproximadamente la mitad, sustitúyala por una nueva pila recargable. Nota sobre la pila recargable Si la pila es nueva o no se ha utilizado durante bastante tiempo, puede que no se cargue completamente.
  • Page 36 Empleo de la pila seca Notas sobre la fuente de alimentación Inserte la pila alcalina LR6 Desconecte todas las fuentes de alimentación (tamaño AA) (no suministrada) de cuando no vaya a utilizar el reproductor de forma que su polo positivo 3 CD durante un largo período de tiempo.
  • Page 37 B Información complementaria Lista de menús En el reproductor de CD, pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. A continuación, gire el mando de desplazamiento para seleccionar el menú deseado. En el mando a distancia, pulse SOUND varias veces (para ajustar el sonido) o DISPLAY (para otros ajustes).
  • Page 38 Sobre los cascos/auriculares Precauciones Seguridad en carretera No utilice cascos/auriculares mientras conduce, Sobre seguridad monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo • Si se introduce algún objeto sólido o líquido motorizado. Puede suponer un peligro para el en el reproductor de CD, desenchúfelo y tráfico y es ilegal en determinadas zonas.
  • Page 39 Solución de problemas En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al distribuidor de Sony más cercano. Problema Causa y/o acción correctiva El volumen no aumenta, aún c AVLS se ha ajustado en “ON”. Ajústelo en “OFF”. (página 27) si gira VOL +/–...
  • Page 40 Solución de problemas Problema Causa y/o acción correctiva El CD no se reproduce o c El CD está sucio o es defectuoso. aparece “No disc” en el visor c Compruebe que hay un CD insertado y que la etiqueta está hacia cuando se introduce un CD arriba.
  • Page 41 Problema Cause and/or corrective action Cuando se utiliza con un c AUDIO OUT se ajusta en “LINE”. Ajuste el volumen del equipo de sonido conectado, dispositivo conectado. (página 31) el sonido se distorsiona o c AUDIO OUT se ajusta en “HP”. Ajuste el volumen con VOL +/– resulta excesivo.
  • Page 42 120 V, 60 Hz (Modelo para el mercado utilice la pila recargable. mexicano) *3 Cuando se graba a 48 kbps *4 Cuando se graba a 128 kbps *5 Si se utiliza una pila alcalina LR6 (SG) de Sony (fabricada en Japón)
  • Page 43 Temperatura de funcionamiento Accesorios opcionales 5°C - 35°C Dimensiones (an/al/prf) (partes y Adaptador de AC-E30HG controles salientes excluidos) alimentación de ca* Aprox. 127 × 21,8 × 139,4 mm Sistema de altavoces SRS-Z1 Peso (accesorios excluidos) activos SRS-Z30 Aprox. 168 g Cable de batería de DCC-E345 automóvil...
  • Page 44 ATRAC3plus e ATRAC3 são marcas AVISO comerciais da Sony Corporation. Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
  • Page 45 Índice Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais Divirta-se com o CD Walkman frequência (Reprodução automática ATRAC ! de uma selecção de faixas) ....22 Reproduzir as faixas que ouve com Fontes de música que pode reproduzir mais frequência por ordem aleatória neste leitor de CD ........
  • Page 46 Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NE900. Este CD Walkman designado por “ATRAC CD Walkman” permite utilizar “CDs ATRAC”. Pode criar facilmente o seu próprio CD ATRAC. Como utilizar o SonicStage Consulte o folheto “SonicStage” fornecido. Instalar Instale o programa “SonicStage”...
  • Page 47 O que é um CD ATRAC? Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3. Pode gravar cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/RW.* Também pode gravar ficheiros MP3 convertendo-os para o formato ATRAC3plus/ATRAC3. * Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar num CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.
  • Page 48 Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes: • CDs de áudio (formato CDDA) • CDs com ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC) • CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3) Formatos de disco que pode utilizar Só...
  • Page 49 ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3plus”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, é uma tecnologia de compressão de áudio, desenvolvida a partir do formato ATRAC3. Embora o formato ATRAC3plus possa comprimir a música para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elevada.
  • Page 50 Número de grupos e ficheiros que pode utilizar • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de ficheiros: 999 Definições para o programa de compressão e escrita • Este leitor de CD pode reproduzir ficheiros MP3 com as seguintes características: taxa de bits: 16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz.
  • Page 51 Estrutura de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 e ordem de reprodução •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Grupo Grupo Ficheiro Ficheiro MP3 ATRAC3plus/ ATRAC3 Notas • Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados. • Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
  • Page 52 Preparativos Verificar os acessórios fornecidos Transformador de CA (1) Base de carga (1) Bolsa de transporte (1) Pilha recarregável (1) Caixa para transporte da pilha (1) Caixa para pilhas separada (1) Tampa da caixa para pilhas separada (1) Auscultadores/auriculares (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) Telecomando (1) * Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD...
  • Page 53 Localizar os comandos Leitor de CD Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Visor (12, 17, 19, 24, 37) 8 Anel jog (19 - 31, 37) 2 Indicador luminoso OPERATION Utiliza-se para seleccionar (operação) (15, 28, 29, 34) um ficheiro, modo A cor do indicador luminoso muda de de reprodução, etc.
  • Page 54 Visor (leitor de CD) Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Visor de informações em caracteres (17) 5 Indicação da lista de músicas (21) Durante a reprodução de um CD de Só para CD MP3 6 Indicação de grupos (20) áudio, aparecem 4 linhas com o nome do disco, o nome da faixa, etc., se estiverem Só...
  • Page 55 Telecomando Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Controlo VOL (volume) +/– (16, 26, 28) 6 Clipe (14) 7 Interruptor HOLD (28) Rode para regular o volume. 2 Botão x (parar) (16, 26, 28, 37) Empurre o interruptor na direcção da 3 Botão rotativo (.
  • Page 56 Visor (telecomando) Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 78 9q; 1 Indicação de disco 8 Indicação da lista de músicas (21) 2 Indicação do número da faixa (23) 9 Indicador de marcador (21, 22) 3 Visor de informações em caracteres (18) Durante a reprodução, a indicação mostra 4 Indicação do modo de reprodução (19 - se a faixa tem um marcador.
  • Page 57 Ouvir um CD . Colocar um CD. 1 Aperte OPEN de ambos os lados 2 Introduza o CD no leitor e feche a para abrir a tampa do leitor de CD. tampa. Interruptor OPEN Com a etiqueta virada para cima a uma tomada CA Indicador .
  • Page 58 . Reproduzir um CD. VOL + / – VOL + / – Botão rotativo Tecla de controlo com 5 posições (u) 1 Empurre a tecla de controlo em 1 Carregue no botão rotativo. direcção a u. 2 Regule o volume rodando VOL +/–. 2 Regule o volume carregando em VOL + ou –.
  • Page 59 Para Leitor de CD Telecomando Saltar para os grupos seguintes* Carregue várias vezes em Carregue várias vezes em Saltar para os grupos anteriores* Carregue várias vezes em Carregue várias vezes em –. –. *1 Sensor automático de música. *2 Estas operações podem ser executadas durante a pausa e a reprodução. *3 Depois de reproduzir a última faixa, pode voltar ao início da primeira faixa rodando o botão rotativo na direcção de >...
  • Page 60 Telecomando Sempre que carregar em DISPLAY, o visor muda da maneira seguinte: CD de áudio CD ATRAC/CD MP3 Número da faixa, tempo de reprodução Número do ficheiro, nome do ficheiro, tempo de decorrido (Nome da faixa) reprodução decorrido Número da faixa, tempo restante da Número do ficheiro, nome do artista, informação faixa actual (Nome da faixa, nome do artista) CODEC* , tempo restante do ficheiro actual...
  • Page 61 B Opções de reprodução Pode tirar partido das seguintes opções de Rode o anel jog para seleccionar a opção reprodução utilizando o botão P MODE/ de reprodução pretendida. do telecomando ou a função de menu do A predefinição é “ALL” (reprodução leitor de CD.
  • Page 62 Reproduzir todos os Reproduzir faixas por ficheiros de um grupo ordem aleatória seleccionado (Reprodução aleatória) (Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “SHUF”. (Leitor de CD: Durante a reprodução, carregue execute os passos 1 e 2 de várias vezes em P MODE/ até...
  • Page 63 Reproduzir as suas Reproduzir as suas listas de músicas faixas preferidas preferidas adicionando marcadores (reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) (Reprodução de faixas com marcadores) Pode reproduzir as suas listas de músicas Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, m3u preferidas*.
  • Page 64 Reproduzir as suas faixas Reproduzir as 10 preferidas adicionando marcadores faixas que ouve com mais frequência Reproduzir as faixas com marcadores (Reprodução automática de uma Carregue várias vezes em P MODE/ selecção de faixas) até “ ” (Marcador) piscar com frequência.
  • Page 65 CD de áudio/CD-TEXT Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ para <PGM01 seleccionar “a00 (classificação automática) SHUF” e carregue no Número da Ordem de reprodução faixa botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 CD ATRAC/CD MP3 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD”...
  • Page 66 Reproduzir as faixas pela ordem Durante a reprodução, rode o anel desejada jog até aparecer o ecrã de procura. Verificar o programa MR.Sno Durante a programação: The Train Carregue várias vezes sem soltar o botão Where do rotativo antes do passo 4. (Leitor de CD: empurre várias vezes a tecla de controlo If that's com 5 posições em direcção a u e...
  • Page 67 B Funções disponíveis Personalizar a qualidade do Regular a qualidade do (equalizador paramétrico) Pode personalizar a qualidade do som regulando o volume nas 3 gamas de Pode ouvir o seu som favorito regulando a frequência “LOW” (gama de sons graves), qualidade do som de duas maneiras: “MID”...
  • Page 68 Notas Regular a qualidade do som • Se seleccionar som CUSTOM, o som pode ficar distorcido, dependendo das definições do som quando aumentar o volume. Se tal acontecer, Rode várias vezes o botão rotativo reduza o volume de som. na direcção de . ou > para •...
  • Page 69 Nota Parar a reprodução O som pode saltar: automaticamente – se o leitor de CD receber choques contínuos (OFF mais fortes do que o previsto, TIMER) – se o CD estiver sujo ou riscado ou – se utilizar CD-Rs/RWs de má qualidade ou Pode programar o leitor de CD para parar a se existir algum problema relacionado com o reprodução automaticamente dentro de 1 a...
  • Page 70 Parar a reprodução automaticamente Bloqueio dos controlos (HOLD) Rode VOL +/– para seleccionar o Pode bloquear os controlos do leitor de CD período de tempo que quer definir para evitar o funcionamento acidental. e depois carregue no botão O indicador luminoso OPERATION pisca se rotativo para activar a selecção.
  • Page 71 Programação LIGHT Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar Programação Indicador Luz de fundo do luminoso LCD no “OFF” e depois carregue no botão OPERATION no telecomando rotativo para activar a selecção. leitor de CD (Leitor de CD: rode o anel jog para LIGHT OFF Apagado...
  • Page 72 Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) Pode reproduzir concertos de música ao vivo, etc., sem espaços entre as faixas. Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY/MENU até...
  • Page 73 B Ligar o leitor de CD Ligar um sistema Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY estéreo até o visor mudar. (Leitor de CD: durante a paragem na reprodução, Pode ouvir os CDs num sistema estéreo e gravá-los numa cassete ou num MiniDisc. carregue em DISPLAY/MENU até...
  • Page 74 Informações sobre as funções G- Ligar um sistema estéreo PROTECTION e de equalizador quando estiver a utilizar o cabo de ligação ou o cabo de ligação óptica Notas digital • Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som do equipamento ligado para não danificar as •...
  • Page 75 B Ligar a uma fonte de alimentação Pode verificar a carga residual da pilha no Utilizar a pilha visor. recarregável Carregue a pilha antes de a utilizar Lobatt* pela primeira vez. Para manter, por muito tempo, a * Ouve-se um sinal sonoro. capacidade de carga original da pilha, só...
  • Page 76 • Utilize a base de carga fornecida para Utilizar a pilha recarregável carregar apenas a sua pilha recarregável. Não carregue nenhum outro tipo de pilha. • Durante a carga, o leitor de CD e a pilha Ligue o transformador de CA à recarregável aquecem.
  • Page 77 Notas Utilizar a pilha seca • Durante a carga, o leitor de CD e a pilha recarregável aquecem. Isto não causa qualquer Pode aumentar a autonomia do aparelho perigo. introduzindo uma pilha recarregável no leitor • Se empurrar a tecla de controlo com 5 posições de CD e montando a caixa para pilhas em direcção a u durante a carga, esta é...
  • Page 78 Utilizar a pilha seca Notas sobre a fonte de alimentação Monte a caixa para pilhas Se não tencionar utilizar o leitor durante separada com segurança no leitor muito tempo, desligue todas as fontes de de CD e aperte o parafuso na alimentação.
  • Page 79 B Informações adicionais Lista de menus No leitor de CD, carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU e depois rode o anel jog para seleccionar o menu pretendido. No telecomando, carregue várias vezes em SOUND (para as definições do som) ou em DISPLAY (para outras definições).
  • Page 80 Auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize auscultadores/auriculares quando Segurança estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos conduzir qualquer outro veículo motorizado. dentro do leitor de CD, desligue o aparelho Pode provocar acidentes de trânsito e é e mande-o verificar por um técnico proibido nalguns locais.
  • Page 81 Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acção correctiva O volume não aumenta c AVLS está na posição “ON”. Regule-a para “OFF”. (página 27) mesmo que rode VOL +/–...
  • Page 82 Resolução de problemas Sintoma Causa e/ou acção correctiva O CD não se ouve ou aparece c O CD está sujo ou defeituoso. “No disc” no visor, mesmo c Verifique se o CD foi inserido com a etiqueta para cima. com CD colocado no leitor. (página 15) c Condensação de humidade.
  • Page 83 Sintoma Causa e/ou acção correctiva Ao utilizar o leitor com um c AUDIO OUT está definido para “LINE”. Regule o volume do sistema estéreo ligado, o dispositivo ligado. (página 31) som apresenta distorções ou c AUDIO OUT está definido para “HP”. Regule o volume com VOL interferências.
  • Page 84 CD ATRAC* do pico CD MP3* Requisitos de energia • Pilha recarregável Sony NH-14WM: 1,2 V *1 Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan CC × 1 Electronics and Information Technology • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1 Industries Association) •...
  • Page 85 CA podem variar de região para região. Antes de o adquirir, verifique a tensão eléctrica local e o formato da ficha. O agente da Sony pode não comercializar alguns acessórios da lista abaixo. Peça ao agente informações detalhadas sobre os acessórios comercializados no seu país/...
  • Page 86 INFORMATION A pleine puissance, l’écoute prolongée du ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques baladeur peut endommager l’oreille de de Sony Corporation. l’utilisateur. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination...
  • Page 87 Table des matières Lecture des 10 plages que vous avez lues le Prenez contact avec votre plus fréquemment (Lecture classée Walkman ATRAC CD et faites- automatiquement) ......... 22 vous plaisir ! Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre Sources musicales pouvant être lues aléatoire (Lecture aléatoire classée sur ce lecteur CD ........
  • Page 88 Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du D-NE900. Ce Walkman CD est appelé « Walkman ATRAC CD » car il vous permet d’écouter des CD au format ATRAC. Vous pouvez réaliser vos propres CD ATRAC très facilement.
  • Page 89 Qu’est-ce qu’un CD ATRAC ? Il s’agit d’un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d’enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ ATRAC3.
  • Page 90 Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD Ce lecteur CD est compatible avec les 3 sources musicales suivantes : • CD audio (format CDDA) • CD avec des fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC) • CD avec des fichiers au format MP3 (CD MP3) Formats de disques pouvant être utilisés Vous pouvez uniquement utiliser les disques au format ISO 9660 niveau 1/2 et avec extension Joliet.
  • Page 91 ATRAC3plus et ATRAC3 « ATRAC3plus », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de comprimer des morceaux de musique à environ 1/20e de leur taille d’origine à 64 kbps sans altérer l’excellente qualité...
  • Page 92 Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés • Nombre maximum de groupes : 255 • Nombre maximum de fichiers : 999 Réglages pour le logiciel de compression et d’écriture • Ce lecteur CD peut lire les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : Débit de transfert binaire : 16 à...
  • Page 93 Hiérarchie d’un dossier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 et ordre de lecture •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Groupe Groupe Fichier Fichier MP3 ATRAC3plus/ ATRAC3 Remarques • Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont ignorés. • Si des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 sont enregistrés sur un même CD, ce lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 en premier.
  • Page 94 Mise en route Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Support de charge (1) Sac de transport (1) Pile rechargeable (1) Boîtier de transport de la pile (1) Boîtier à piles externe (1) Couvercle du boîtier à piles externe (1) Casque d’écoute/écouteurs (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) Télécommande (1)
  • Page 95 Emplacement des commandes Lecteur CD Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Fenêtre d’affichage (pages 12, 17, 19, 24, 8 Molette (pages 19 à 31, 37) Permet de sélectionner un 2 Voyant OPERATION (opération) (pages fichier, un mode de lecture, 15, 28, 29, 34) etc.
  • Page 96 Fenêtre d’affichage (lecteur CD) Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Fenêtre d’affichage des informations 5 Indication de la liste d’écoute (page 21) (page 17) Pour CD MP3 uniquement 6 Indication de groupe (page 20) Lors de la lecture d’un CD audio, le nom du disque ou le nom de la plage, etc.
  • Page 97 Télécommande Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touche VOL (volume) +/– (pages 16, 26, 6 Clip (page 14) 7 Commutateur HOLD (page 28) Tournez ce bouton pour régler le volume. Faites glisser le commutateur dans le 2 Bouton x (arrêt) (pages 16, 26, 28, 37) sens de la flèche (une marque jaune 3 Molette (.
  • Page 98 Fenêtre d’affichage (télécommande) Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 78 9q; 1 Indication de la présence d’un disque 7 Indication du groupe (page 20) 2 Indication du numéro de plage (page 23) 8 Indication de la liste d’écoute (page 21) 3 Fenêtre d’affichage d’informations sur la 9 Indication du signet (pages 21, 22) lecture en cours (page 18)
  • Page 99 Lecture d’un CD . Introduisez un CD. 1 Appuyez sur OPEN des deux côtés 2 Placez le CD sur le plateau et pour ouvrir le couvercle du lecteur refermez le couvercle. Commutateur Avec l’étiquette OPEN vers le haut vers une prise secteur .
  • Page 100 . Lancez la lecture d’un CD. VOL + / – VOL + / – Molette Touche de commande à 5 fonctions (u) 1 Faites glisser la touche de 1 Appuyez sur la molette. commande vers u. 2 Réglez le volume en tournant VOL 2 Réglez le volume en appuyant sur +/–.
  • Page 101 Pour Lecteur CD Télécommande Passer aux groupes suivants* Appuyez sur + plusieurs Appuyez sur + plusieurs fois fois de suite. de suite. Passer aux groupes précédents* Appuyez sur – plusieurs Appuyez sur – plusieurs fois fois de suite. de suite. *1 Détecteur automatique de musique *2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
  • Page 102 Télécommande Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit : CD audio CD ATRAC/CD MP3 Numéro de la plage, temps de lecture écoulé Numéro du fichier, nom du fichier, temps de lecture (nom de la plage) écoulé Numéro de la plage, temps restant de la Numéro du fichier, nom de l’artiste, informations plage en cours...
  • Page 103 B Options de lecture Vous pouvez utiliser les options de lecture PLAY MODE suivantes avec la touche P MODE/ de la télécommande ou la fonction menu sur le lecteur CD. GROUP • Répétition de la lecture de plages Les options de lecture apparaissent. (Lecture répétée) •...
  • Page 104 Lecture de tous les Lecture des plages fichiers d’un groupe dans un ordre sélectionné aléatoire (Lecture aléatoire) (Lecture d’un groupe) (CD ATRAC/ MP3 uniquement) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « SHUF » s’affiche. (Lecteur CD : Pendant la lecture, appuyez plusieurs exécutez les étapes 1 et 2 de la fois sur P MODE/...
  • Page 105 Lecture de vos listes Lecture de vos plages de lecture préférées préférées en ajoutant des signets (Lecture de la liste m3u) (CD MP3 (Lecture des uniquement) plages comportant des signets) Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u Lorsque le lecteur CD est en marche, vous préférées.* pouvez ajouter des signets aux plages de * Une «...
  • Page 106 Lecture de vos plages préférées en Lecture des 10 plages ajoutant des signets que vous avez lues le Lecture des plages plus fréquemment comportant des signets (Lecture classée automatiquement) Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « » (Signet) clignote Le lecteur CD mémorise automatiquement fréquemment.
  • Page 107 CD audio/CD-TEXT Lors de la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ pour sélectionner <PGM01 « a00 (Lecture classée automatique) SHUF » et appuyez sur la molette Numéro de Ordre de lecture la plage pour valider. (Lecteur CD : exécutez les étapes 1 et 2 de la section CD ATRAC/CD MP3 «...
  • Page 108 Lecture des plages dans l’ordre de Pendant la lecture, tournez la votre choix molette jusqu’à ce que l’écran de recherche s’affiche. Vérification du programme MR.Sno Lors de la programmation : The Train Appuyez plusieurs fois sur la molette et Where do maintenez-la enfoncée avant l’étape 4.
  • Page 109 B Fonctions disponibles Personnalisation de la Réglage de la qualité du qualité du son (égaliseur paramétrique) Vous pouvez personnaliser la qualité du son en réglant le volume sonore dans les 3 plages Vous pouvez obtenir vos sons favoris en de fréquence « LOW » (son faible), « MID » réglant la qualité...
  • Page 110 Remarques Réglage de la qualité du son • Lorsque vous sélectionnez le son CUSTOM, le son risque d’être déformé selon les réglages effectués lorsque vous augmentez le volume. Effleurez plusieurs fois la molette Dans ce cas, baissez le volume. vers . ou > pour •...
  • Page 111 Remarque Arrêt automatique de la Des pertes de son peuvent survenir : lecture – si le lecteur CD est soumis à des chocs continus (OFF TIMER) plus violents que la normale, – si vous lisez un disque sale ou rayé, Vous pouvez régler le lecteur CD pour arrêter –...
  • Page 112 Arrêt automatique de la lecture Verrouillage des commandes (HOLD) Tournez le bouton VOL +/– pour Vous pouvez verrouiller les commandes sur sélectionner la durée à régler, puis votre lecteur CD pour éviter d’appuyer appuyez sur la molette pour accidentellement sur une touche. valider.
  • Page 113 Effleurez la molette vers . ou Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « BEEP » et > pour sélectionner « LIGHT appuyez sur la molette pour OFF » ou « LIGHT 2 » et appuyez valider. (Lecteur CD : tournez la sur la molette pour valider.
  • Page 114 Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD ATRAC uniquement) Vous pouvez lire de la musique live, etc. sans espace entre les plages. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY/ MENU jusqu’à...
  • Page 115 B Raccordement de votre lecteur CD Raccordement d’un Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce système stéréo que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : lorsque la lecture Vous pouvez écouter des CD sur à un système stéréo et enregistrer des CD sur une est arrêtée, appuyez sur DISPLAY/ cassette ou un MiniDisc.
  • Page 116 Lors de l’utilisation d’un câble de Raccordement d’un système stéréo raccordement numérique optique Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc, Remarques DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit • Avant de lire un CD, baissez le volume de en mode pause avant de démarrer la l’appareil raccordé...
  • Page 117 B Raccordement sur une source d’alimentation Vous pouvez vérifier l’autonomie des piles Utilisation de la pile dans la fenêtre d’affichage. rechargeable Chargez la pile rechargeable avant de Lobatt* l’utiliser pour la première fois Pour conserver la capacité d’origine * Un bip retentit. de la pile pendant une longue durée, ne rechargez la pile que lorsqu’elle Lorsque la pile est épuisée, rechargez la pile...
  • Page 118 • Lorsque vous utilisez le support de charge Utilisation de la pile rechargeable fourni, chargez uniquement la pile rechargeable. Ne chargez aucune autre pile. Raccordez l’adaptateur secteur à • Pendant la charge, le lecteur CD et la pile la prise DC IN 3 V du support de rechargeable chauffent.
  • Page 119 Remarques Utilisation de la pile • Pendant la charge, le lecteur CD et la pile sèche rechargeable chauffent. Ceci ne constitue pas un danger. • Si vous faites glisser la touche de commande à 5 Vous pouvez accroître l’énergie en fonctions vers u lors de la charge, celle-ci introduisant une pile rechargeable dans le s’arrête et la lecture du CD commence.
  • Page 120 A propos de l’adaptateur Utilisation de la pile sèche secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Fixez correctement le boîtier à fourni. Si aucun adaptateur n’est fourni avec votre lecteur de CD, utilisez l’adaptateur piles au lecteur CD à l’aide de la secteur AC-E30HG.
  • Page 121 B Informations supplémentaires Liste des menus Appuyez sur DISPLAY/MENU sur le lecteur CD jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse, puis tournez la molette pour sélectionner le menu souhaité. Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois sur SOUND (pour le réglage du son) ou sur DISPLAY (pour les autres réglages).
  • Page 122 A propos du casque d’écoute/ Précautions des écouteurs Sécurité routière Sécurité N’utilisez pas le casque d’écoute/les écouteurs • Si des objets solides ou du liquide lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou pénètrent dans le lecteur CD, débranchez- lorsque vous utilisez tout autre véhicule le et faites-le vérifier par un personnel motorisé.
  • Page 123 Dépannage Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, contactez votre distributeur Sony le plus proche. Symptôme Cause et/ou remèdes Le volume n’augmente pas c La fonction AVLS est réglée sur « ON ». Réglez-la sur « OFF ».
  • Page 124 Dépannage Symptôme Cause et/ou remèdes Le CD n’est pas reproduit ou c Le CD est sale ou défectueux. l’indication « No disc » c Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut. (page 15) c De l’humidité s’est condensée. apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsqu’un CD est Mettez le lecteur CD de côté...
  • Page 125 Symptôme Cause et/ou remèdes Un bruissement se fait c Fermez correctement le couvercle du boîtier à piles. (page 33) entendre lors de la lecture du Lorsque l’appareil est utilisé c La fonction AUDIO OUT est réglée sur « LINE ». Réglez le avec un système stéréo volume de l’appareil raccordé.
  • Page 126 *2 Le temps de charge varie en fonction du mode 120 V, 60 Hz (Modèle pour le Mexique) d’utilisation des piles rechargeables. *3 Lors d’un enregistrement à 48 kbps *4 Lors d’un enregistrement à 128 kbps *5 Avec une pile alcaline Sony LR6 (SG) (produite au Japon)
  • Page 127 Température d’utilisation Accessoires en option 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Dimensions (l/h/p) (à l’exception des Adaptateur secteur* AC-E30HG pièces et commandes saillantes) Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1 Env. 127 × 21,8 × 139,4 mm SRS-Z30 (5 × × 5 ⁄...
  • Page 128 Sony Corporation Printed in Malaysia...