Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Portable
CD Player
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone
Stereo products.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
Sony Corporation.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les
produits stéréo dotés d'écouteurs.
Corporation.
D-NE270
© 2004 Sony Corporation
2-023-885-21 (1)
is a trademark of Sony Corporation.
es una marca de fábrica de
est une marque de Sony
ES
PT
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony D-NE270

  • Page 1 “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
  • Page 2 EEE (Espacio Económico Europeo). ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ATRAC3plus y ATRAC3 son marcas ESTE EQUIPO. comerciales de Sony Corporation. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no...
  • Page 3 Índice Reproducción de las pistas favoritas ¡Disfrute con su ATRAC CD mediante la inclusión de marcas Walkman! (reproducción de pistas con marcas) ..18 Reproducción de las 10 pistas Fuentes de música que pueden reproducirse escuchadas con más frecuencia en este reproductor de CD ....... 6 (reproducción Auto ranking) ....
  • Page 4 ¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman! Gracias por la compra de D-NE270. Este CD Walkman se denomina “ATRAC CD Walkman” porque permite reproducir “CD de ATRAC”. Ahora puede crear fácilmente sus propios CD de ATRAC. Cómo utilizar SonicStage Consulte el manual “SonicStage” suministrado.
  • Page 5 ¿Qué es un CD de ATRAC? Un CD de ATRAC es un CD-R/RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus/ATRAC3. En un CD-R/RW pueden grabarse aproximadamente 30 CD de audio.* También pueden grabarse archivos MP3 si se convierten al formato ATRAC3plus/ ATRAC3.
  • Page 6 Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes: • CD de audio (formato CDDA) • CD con archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD de ATRAC) •...
  • Page 7 ATRAC3plus y ATRAC3 “ATRAC3plus”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato ATRAC3. La compresión del contenido de música a aproximadamente 1/20 del tamaño original que ofrece el formato ATRAC3plus a 64 kbps no afecta en absoluto a la excelente calidad del sonido.
  • Page 8 Número de grupos y archivos que pueden utilizarse • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de archivos: 999 Ajustes para el software de compresión y de escritura • Este reproductor de CD puede reproducir los archivos MP3 que cumplan las especificaciones siguientes: Velocidad de bits: de 16 a 320 kbps.
  • Page 9 Estructura y orden de reproducción de los archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Grupo Grupo Archivo MP3 Archivo ATRAC3plus/ ATRAC3 Notas • Se omitirán los grupos que no contengan archivos MP3. • Si se graban archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 en primer lugar.
  • Page 10 Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados Auriculares (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) * No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio. Manual del usuario de SonicStage (1)
  • Page 11 Localización de los controles Reproductor de CD Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Botón de operación (13, 14, 16 - 23, 26) 7 Visor (12, 15 - 17, 19, 20, 26) 8 Toma DC IN 4.5 V (entrada de /ENTER: reproducir/ pausa/enter alimentación externa) (24)
  • Page 12 Visor Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Visor de información de caracteres (15) 5 Indicación de lista de reproducción Al reproducirse un CD de audio, en la Para CD de MP3 solamente 6 Indicación de grupos (19, 20) pantalla aparece el nombre del disco y de la pista, etc., en dos líneas, siempre que Para CD de ATRAC y CD de MP3...
  • Page 13 Reproducción de un CD También puede utilizar la corriente doméstica (adaptador de alimentación de ca, no suministrado) como fuente de alimentación. . Prepare el reproductor de CD. 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado en el interior del 1 Inserte pilas LR6 (tamaño AA).
  • Page 14 Operaciones básicas Haga lo siguiente Para Pulse u/ ENTER. Reproducir (desde el punto en el que se detuvo La reproducción comienza a partir del punto en anteriormente) que se detuvo. Con el reproductor de CD detenido, mantenga Reproducir (desde la primera pista) pulsado u/ ENTER hasta que se inicie la reproducción de la primera pista.
  • Page 15 Comprobación de la información de un CD en el visor Puede comprobar la información de un CD al pulsar varias veces DISPLAY/MENU. Cuando reproduce un CD que contiene información de texto como CD-TEXT, aparece “nombre de la pista”, “nombre del álbum”, “nombre del artista”, etc. como se indica entre paréntesis en la tabla siguiente.
  • Page 16 B Opciones de reproducción Con la función de menú podrá disfrutar de Pulse para seleccionar la opción las siguientes opciones de reproducción. de reproducción deseada. El ajuste predeterminado es “ALL” • Reproducción de pistas de forma (reproducción normal). repetida (repetir reproducción) •...
  • Page 17 Reproducción de una Reproducción de las sola pista listas favoritas (reproducción sencilla) (reproducción de listas de reproducción m3u) (sólo CD de MP3) Realice los pasos 1 y 2 de “Selección Puede reproducir sus listas de reproducción de las opciones de reproducción” m3u favoritas.* (página 16), pulse para...
  • Page 18 Para eliminar las marcas* Reproducción de las Durante la reproducción de la pista que pistas favoritas presenta una marca, mantenga pulsado u/ENTER hasta que “ ” desaparezca del mediante la inclusión visor. de marcas (reproducción de Para comprobar las pistas con pistas con marcas) marcas* Con el reproductor de CD en...
  • Page 19 Reproducción de las Con el reproductor de CD parado, realice los pasos 1 y 2 de pistas escuchadas “Selección de las opciones de con más frecuencia reproducción” (página 16), pulse para seleccionar en orden aleatorio “PROGRAM” y, a continuación, (reproducción aleatoria Auto ranking) pulse u/ENTER para ingresar la selección.
  • Page 20 Reproducción de pistas en el orden Búsqueda de grupos o que se desee pistas/archivos Con el reproductor de CD en Repita el paso 2 para seleccionar funcionamiento, puede buscar y reproducir las pistas en el orden que desee. rápidamente el grupo (CD de ATRAC solamente) o pista/archivo que desee con Pulse u/ENTER para iniciar la del reproductor de CD.
  • Page 21 B Funciones disponibles Función G-PROTECTION Protección de los oídos (AVLS) La función G-PROTECTION se ha diseñado para proporcionar una excelente protección La función AVLS (Automatic Volume contra los saltos de sonido para usos durante Limiter System) mantiene reducido el actividades muy dinámicas. volumen máximo para proteger los oídos.
  • Page 22 Para cancelar la operación de ajuste Para detener Pulse x. automáticamente la Para comprobar la duración antes de reproducción (OFF TIMER) que el reproductor de CD detenga la reproducción Puede ajustar el reproductor de CD para que detenga la reproducción automáticamente en Durante la reproducción, siga los pasos 1 a 3.
  • Page 23 Desactivación de los Pulse para seleccionar “SEAMLESS” y, a continuación, pitidos pulse u/ENTER para ingresar la selección. Puede desactivar el pitido que se oye a través de los auriculares cuando utiliza el reproductor de CD. Pulse para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse Mantenga pulsado DISPLAY/ u/ENTER para ingresar la MENU hasta que aparezca la...
  • Page 24 B Conexión a una fuente de alimentación Para fijar la tapa del compartimiento Puede utilizar las siguientes fuentes de de las pilas alimentación: • Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) Si esta tapa se desprende debido a una caída • Adaptador de alimentación de ca accidental, fuerza excesiva, etc., fíjela como Para obtener información acerca de la se ilustra a continuación.
  • Page 25 • Si se producen fugas de las pilas, elimine los Notas sobre la fuente depósitos del compartimiento de las mismas, e instale pilas nuevas. Si los depósitos entran de alimentación en contacto con el usuario, éste deberá lavarse a fondo para eliminarlos. Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante un largo período de tiempo.
  • Page 26 B Información complementaria Lista de menús Mantenga pulsado DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU y, a continuación, pulse para seleccionar el menú que desea. MENU >REPEAT Para regresar a la pantalla anterior, pulse –.* Para cancelar la operación de ajuste, pulse x. Los elementos que se señalan con z corresponden a los ajustes predeterminados.
  • Page 27 Ajuste de diversas funciones (página) Menú 1 , Menú 2 Menú 3 Protección contra saltos en la OPTION G-PROTECTION* z G-PRO 1 reproducción de sonido (21) G-PRO 2 Protección de los oídos (21) OPTION AVLS z OFF Para detener automáticamente la OPTION TIMER 10 min*...
  • Page 28 Sobre los Cascos/auriculares Precauciones Seguridad en carretera No utilice Cascos/auriculares mientras Sobre seguridad conduce, monta en bicicleta o maneja • Si se introduce algún objeto sólido o líquido cualquier vehículo motorizado. Puede en el reproductor de CD, desenchúfelo y suponer un peligro para el tráfico y es ilegal haga que sea revisado por personal en determinadas zonas.
  • Page 29 Solución de problemas En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al distribuidor de Sony más cercano. Problema Causa y/o acción correctiva No aumenta el volumen ni c AVLS se ajusta en “ON”. Ajústelo en “OFF”. (página 21) pulsando repetidamente el botón VOL +.
  • Page 30 Solución de problemas Problema Causa y/o acción correctiva La reproducción comienza a c Está activada la función de reanudación. Para iniciar la partir del punto en que se reproducción desde la primera pista, mantenga pulsado u/ENTER con el reproductor detenido hasta que se inicie la detuvo.
  • Page 31 El tiempo de reproducción varía en función de Auriculares (para los clientes en Francia) cómo utilice el reproductor de CD. MDR-E808LP Cuando se utilizan dos pilas alcalinas Sony LR6 (SG) (fabricadas en Japón) * Las especificaciones respecto a los adaptadores G-PROTECTION de alimentación de ca varían según cada área.
  • Page 32 ATRAC3plus e ATRAC3 são marcas AVISO comerciais da Sony Corporation. Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
  • Page 33 Índice Reproduzir as suas faixas preferidas Divirta-se com o CD Walkman adicionando marcadores (Reprodução ATRAC ! de faixas com marcadores) ....18 Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais Fontes de música que pode reproduzir frequência (Reprodução automática de neste leitor de CD ........
  • Page 34 Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NE270. Este CD Walkman designado por “ATRAC CD Walkman” permite utilizar “CDs ATRAC”. Pode criar facilmente o seu próprio CD ATRAC. Como utilizar o SonicStage Consulte o folheto “SonicStage” fornecido.
  • Page 35 O que é um CD ATRAC? Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3. Pode gravar cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/RW.* Também pode gravar ficheiros MP3 convertendo-os para o formato ATRAC3plus/ATRAC3. * Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar num CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.
  • Page 36 Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes: • CDs de áudio (formato CDDA) • CDs com ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC) • CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3) Formatos de disco que pode utilizar Só...
  • Page 37 ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3plus”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, é uma tecnologia de compressão de áudio, desenvolvida a partir do formato ATRAC3. Embora o formato ATRAC3plus possa comprimir a música para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elevada.
  • Page 38 Número de grupos e ficheiros que pode utilizar • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de ficheiros: 999 Definições para o programa de compressão e escrita • Este leitor de CD pode reproduzir ficheiros MP3 com as seguintes características: taxa de bits: 16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz.
  • Page 39 Estrutura de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 e ordem de reprodução •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Grupo Grupo Ficheiro MP3 Ficheiro ATRAC3plus/ ATRAC3 Notas • Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados. • Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
  • Page 40 Preparativos Verificar os acessórios fornecidos Auriculares (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) * Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD de áudio. Manual do utilizador do SonicStage (1)
  • Page 41 Localizar os comandos Leitor de CD Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Botão de funcionamento (13, 14, 16 - 23, 7 Visor (12, 15 - 17, 19, 20, 26) 8 Tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente /ENTER: reproduzir/ externa) (24) 9 Botões VOL (volume) +...
  • Page 42 Visor Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Visor de informações em caracteres (15) 5 Indicação da lista de músicas Durante a reprodução de um CD de Só para CD MP3 6 Indicação de grupos (19, 20) áudio, aparecem 2 linhas com o nome do disco, o nome da faixa, etc., se estiverem Só...
  • Page 43 Ouvir um CD Também pode utilizar a corrente eléctrica doméstica (transformador de CA, não fornecido) como fonte de alimentação. 1 Abra a tampa do compartimento das . Preparar o leitor de CD. pilhas que existe dentro do leitor de 1 Introduza pilhas LR6 (tamanho AA). 2 Ligue os auscultadores/auriculares.
  • Page 44 Operações básicas Faça o seguinte Para Carregue em u/ENTER. Reproduzir (a partir do ponto onde parou) A reprodução começa a partir do ponto em que parou. Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar Reproduzir (a partir da primeira faixa) u/ENTER até...
  • Page 45 Verificar as informações do CD no visor Pode verificar as informações do CD carregando várias vezes em DISPLAY/MENU. Quando reproduzir um CD com informação de texto, como CD-TEXT, as informações “nome da faixa”, “nome do álbum”, “nome do artista”, etc., aparecem entre parêntesis na tabela a seguir. Quando reproduzir um CD ATRAC, aparecem as informações introduzidas com o software SonicStage.
  • Page 46 B Opções de reprodução Se utilizar a função de menu, pode tirar Carregue em para seleccionar a partido das seguintes opções de reprodução. opção de reprodução que quiser. A predefinição é “ALL” (reprodução • Repetir a reprodução de faixas normal). (Reprodução repetitiva) •...
  • Page 47 Reproduzir uma única Reproduzir as suas faixa listas de músicas (Reprodução de uma faixa) preferidas (Reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” Pode reproduzir as suas listas de músicas (página 16), carregue em para m3u preferidas.*...
  • Page 48 Para retirar os marcadores* Reproduzir as suas Durante a reprodução da faixa com o faixas preferidas marcador, carregue sem soltar u/ENTER até a indicação “ ” desaparecer do visor. adicionando marcadores Para ver as faixas com marcadores* (Reprodução de faixas com marcadores) Durante a reprodução das faixas com Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, marcadores, “...
  • Page 49 Reproduzir as faixas Durante a paragem da reprodução, execute os passos 1 que ouve com mais e 2 de “Seleccionar opções de frequência por ordem reprodução” (página 16), carregue aleatória para seleccionar (Reprodução “PROGRAM” e depois carregue aleatória de uma selecção de faixas) em u/ENTER para activar a selecção.
  • Page 50 Reproduzir as faixas pela ordem Procurar grupos ou desejada faixas/ficheiros Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, Repita o passo 2 para seleccionar pode procurar e reproduzir rapidamente o as faixas pela ordem que preferir. grupo (só CD ATRAC) ou a faixa/ficheiro que quiser, utilizando as teclas Carregue em u/ENTER para leitor de CD.
  • Page 51 B Funções disponíveis A função G-PROTECTION Protecção auditiva (AVLS) A função G-PROTECTION destina-se a A função AVLS (Sistema de limitação proporcionar excelente protecção contra automática do volume) mantém o volume saltos de som durante muitas actividades. máximo do som num nível determinado para proteger os seus ouvidos.
  • Page 52 Para verificar o período de tempo Parar a reprodução antes do leitor de CD parar a automaticamente reprodução (OFF Durante a reprodução, execute os passos 1 - 3. TIMER) Para cancelar a função OFF TIMER Pode programar o leitor de CD para parar a reprodução automaticamente no peíodo de 1 Execute os passos 1 - 3, mudando a definição a 99 minutos.
  • Page 53 Desligar o sinal sonoro Reproduzir faixas continuamente Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando (SEAMLESS) (só CD ATRAC) activa as várias funções do leitor de CD. Pode reproduzir concertos de música ao vivo, etc., sem espaços entre as faixas. Carregue sem soltar DISPLAY/ MENU até...
  • Page 54 B Ligar uma fonte de alimentação Para montar a tampa do Pode utilizar as seguintes fontes de compartimento alimentação: • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) Se a tampa do compartimento de pilhas se • Transformador de CA soltar acidentalmente, monte-a da forma Para saber a duração das pilhas, consulte mostrada abaixo.
  • Page 55 Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. Transformador de CA • Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente AC-E45HG.
  • Page 56 B Informações adicionais Lista de menus Carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU e depois carregue em para seleccionar o menu desejado. MENU >REPEAT Para voltar ao ecrã anterior, carregue em –.* Para cancelar a definição, carregue em x. Os itens marcados com um z são predefinições.
  • Page 57 Definir várias funções (página) Menu 1 , Menu 2 Menu 3 Proteger contra saltos do som (21) OPTION G-PROTECTION* z G-PRO 1 G-PRO 2 Proteger os ouvidos (21) OPTION AVLS z OFF Parar a reprodução automaticamente (22) OPTION TIMER 10 min* z OFF z ON Desligar o sinal sonoro (23)
  • Page 58 Auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize auscultadores/auriculares quando Segurança estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos conduzir qualquer outro veículo motorizado. dentro do leitor de CD, desligue o aparelho Pode provocar acidentes de trânsito e é e mande-o verificar por um técnico proibido nalguns locais.
  • Page 59 Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acção correctiva O volume não aumenta, c AVLS está na posição “ON”. Regule-a para “OFF”. (página 21) mesmo que carregue várias...
  • Page 60 Resolução de problemas Sintoma Causa e/ou acção correctiva O CD está a emitir ruídos. c Feche bem a tampa do compartimento da pilha. (página 13) c O leitor de CD está preparado para parar a rotação de um CD Durante a reprodução de um CD ATRAC ou CD MP3, o CD ATRAC ou CD MP3 durante a reprodução, a fim de reduzir o não roda mas ouve-se o som...
  • Page 61 O tempo de reprodução varia com as condições de Auriculares (para os clientes em França) utilização do leitor. MDR-E808LP Se utilizar duas pilhas alcalinas da Sony LR6 (SG) (produzidas no Japão) * As características técnicas dos transformadores G-PROTECTION de CA podem variar de região para região. Antes de o adquirir, verifique a tensão eléctrica local e o...
  • Page 62 à la ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques pluie ou à l’humidité. de Sony Corporation. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas...
  • Page 63 Table des matières Lecture de vos plages préférées en Prenez contact avec votre ajoutant des signets (Lecture des Walkman ATRAC CD et faites- plages comportant des signets) ....18 vous plaisir ! Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus fréquemment (Lecture classée Sources musicales pouvant être lues automatiquement) ........
  • Page 64 Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du D-NE270. Ce Walkman CD est appelé « Walkman ATRAC CD » car il vous permet d’écouter des CD au format ATRAC. Vous pouvez réaliser vos propres CD ATRAC très facilement.
  • Page 65 Qu’est-ce qu’un CD ATRAC ? Il s’agit d’un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d’enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ ATRAC3.
  • Page 66 Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD Ce lecteur CD est compatible avec les 3 sources musicales suivantes : • CD audio (format CDDA) • CD avec des fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC) • CD avec des fichiers au format MP3 (CD MP3) Formats de disques pouvant être utilisés Vous pouvez uniquement utiliser les disques au format ISO 9660 niveau 1/2 et avec extension Joliet.
  • Page 67 ATRAC3plus et ATRAC3 « ATRAC3plus », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de comprimer des morceaux de musique à environ 1/20e de leur taille d’origine à 64 kbps sans altérer l’excellente qualité...
  • Page 68 Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés • Nombre maximum de groupes : 255 • Nombre maximum de fichiers : 999 Réglages pour le logiciel de compression et d’écriture • Ce lecteur CD peut lire les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : Débit de transfert binaire : 16 à...
  • Page 69 Hiérarchie d’un dossier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 et ordre de lecture •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Groupe Groupe Fichier MP3 Fichier ATRAC3plus/ ATRAC3 Remarques • Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont omis. • Si des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 sont enregistrés sur un même CD, ce lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 en premier.
  • Page 70 Mise en route Vérification des accessoires fournis Ecouteurs (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) *Ne lisez pas de CD-ROM sur un lecteur CD audio. Guide utilisateur du logiciel SonicStage (1)
  • Page 71 Emplacement des commandes Lecteur CD Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touche de fonctionnement (pages 13, 14, 7 Fenêtre d’affichage (pages 12, 15 - 17, 16 - 23, 26) 19, 20, 26) 8 Prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation /ENTER : lecture/ pause/valider externe) (page 24)
  • Page 72 Fenêtre d’affichage Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Fenêtre d’affichage des informations 5 Indication de la liste d’écoute (page 15) Pour CD MP3 uniquement 6 Indication de groupe (pages 19, 20) Lors de la lecture d’un CD audio, le nom du disque ou le nom de la plage, etc.
  • Page 73 Lecture d’un CD Vous pouvez également utiliser le courant domestique (adaptateur secteur, non fourni) comme source d’alimentation. . Préparez votre lecteur CD. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’intérieur de votre lecteur 1 Insérez des piles LR6 (taille AA). 2 Raccordez le casque/les écouteurs.
  • Page 74 Opérations de base Vous devez Pour Appuyez sur u/ENTER. Lancer la lecture (à partir du point où vous vous La lecture commence à partir du point où vous étiez arrêté) vous étiez arrêté. Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur Lancer la lecture (à...
  • Page 75 Vérification des informations d’un CD dans la fenêtre d’affichage Vous pouvez vérifier les informations d’un CD en appuyant plusieurs fois sur la touche DISPLAY/MENU. Lors de la lecture d’un CD contenant des informations texte, telles que CD-TEXT, le « nom de la plage », le «...
  • Page 76 B Options de lecture Vous pouvez utiliser les options de lecture Appuyez sur pour sélectionner suivantes avec la fonction menu. l’option de lecture de votre choix. Le réglage par défaut est « ALL » • Répétition de la lecture de plages (lecture normale).
  • Page 77 Lecture d’une seule Lecture de vos listes plage de lecture préférées (Lecture d’une plage unique) (Lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement) Exécutez les étapes 1 et 2 de la Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u section « Sélection des options de préférées.* lecture »...
  • Page 78 Pour supprimer les signets* Lecture de vos plages Pendant la lecture d’une plage comportant un préférées en ajoutant signet, appuyez sur la touche u/ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « » des signets (Lecture des disparaisse de la fenêtre d’affichage. plages comportant des signets) Pour vérifier les plages comportant Lorsque le lecteur CD est en marche, vous...
  • Page 79 Lecture des plages Lors de l’arrêt de la lecture, exécutez les étapes 1 et 2 de la que vous avez lues le section « Sélection des options de plus fréquemment lecture » (page 16), appuyez sur dans un ordre pour sélectionner «...
  • Page 80 Lecture des plages dans l’ordre de Recherche de votre choix groupes ou de plages/ fichiers Répétez l’étape 2 pour sélectionner les plages dans Lorsque le lecteur CD fonctionne, vous l’ordre de votre choix. pouvez rechercher et lire le groupe (CD ATRAC uniquement) ou la plage/le fichier de votre choix rapidement en appuyant sur Appuyez sur u/ENTER pour...
  • Page 81 B Fonctions disponibles Fonction G-PROTECTION Protection de l’ouïe (AVLS) La fonction G-PROTECTION a été développée pour pallier les pertes de son La fonction AVLS (Automatic Volume pendant diverses activités. Limiter System) baisse le volume maximal afin de protéger votre ouïe. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY/MENU et Appuyez sur DISPLAY/MENU et...
  • Page 82 Pour vérifier le délai avant que le Arrêt automatique de la lecteur CD n’arrête la lecture lecture (OFF TIMER) Lors de la lecture, effectuez les étapes 1 à 3. Vous pouvez régler le lecteur CD pour arrêter Pour désactiver la fonction OFF automatiquement la lecture dans une plage TIMER comprise entre 1 et 99 minutes.
  • Page 83 Désactivation du bip Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD Vous pouvez désactiver le bip provenant de votre casque d’écoute/vos écouteurs lorsque ATRAC uniquement) vous utilisez votre lecteur CD. Vous pouvez lire de la musique live, etc. sans espace entre les plages. Appuyez sur DISPLAY/MENU et maintenez cette touche enfoncée Lorsque la lecture est arrêtée,...
  • Page 84 B Raccordement d’une source d’alimentation Pour fixer le couvercle du Vous pouvez utiliser les sources compartiment à piles d’alimentation suivantes : • piles alcalines LR6 (taille AA) Si le couvercle du compartiment à piles • adaptateur secteur s’enlève accidentellement à la suite d’une Pour plus d’informations sur la durée de vie chute, d’une pression excessive, etc., refixez- le comme illustré...
  • Page 85 • En cas de fuite des piles, nettoyez tout Remarques sur la résidu dans le compartiment à piles, puis source d’alimentation remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur vous, éliminez-les en les Débranchez toutes les sources d’alimentation nettoyant méticuleusement.
  • Page 86 B Informations supplémentaires Liste des menus Appuyez sur la touche DISPLAY/MENU et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU s’affiche, puis appuyez sur pour sélectionner le menu de votre choix. MENU >REPEAT Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur –.* Pour annuler la procédure de réglage, appuyez sur x.
  • Page 87 Réglage des différentes fonctions (page) Menu 1 , Menu 2 Menu 3 Protection contre la perte de son (page 21) OPTION G-PROTECTION* z G-PRO 1 G-PRO 2 Protection de l’ouïe (page 21) OPTION AVLS z OFF Arrêt automatique de la lecture (page 22) OPTION TIMER 10 min*...
  • Page 88 • N’exposez pas le CD aux rayons directs du Précautions soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. Ne laissez Sécurité pas le CD dans une voiture garée en plein • Si des objets solides ou du liquide soleil.
  • Page 89 Dépannage Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, contactez votre distributeur Sony le plus proche. Symptôme Cause et/ou remèdes Le volume n’augmente pas c La fonction AVLS est réglée sur « ON ». Réglez-la sur « OFF ».
  • Page 90 Dépannage Symptôme Cause et/ou remèdes La lecture commence à partir c La fonction de reprise de la lecture est activée. Pour commencer du point où vous vous étiez la lecture à partir de la première plage, appuyez sur u/ENTER à arrêté.
  • Page 91 Lors de l’utilisation de deux piles alcalines Pour les utilisateurs en France LR6 (SG) Sony (fabriquées au Japon) En cas de remplacement du casque/ G-PROTECTION écouteurs, référez-vous au modèle de «...
  • Page 92 Sony Corporation Printed in China...