Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U S I N G
U S I N G
y o u r w i n e c a b i n e t
Contents
1 - Your wine cabinet
2 - Important safety instructions
3 - Connecting to mains supply
4 - Installing your wine cabinet
5 - Putting into service - Temperature settings
1. Viellith•ques - 1 Temperature
2. Duos - 2 Temperatures
3. Euroth•ques - 3 Temperatures
4. Servith•ques - Multi-temperatures
6 - Electronic option
7 - Layout and storage
8 - Routine maintenance
9 - Operating problems
10 - Technical characteristics
p. 2-3
p. 4
p. 4
p. 5
p. 6
p. 7
p. 8
p. 9
p. 10
p. 11-12
p. 13-14-15
p. 16
p. 17
p. 18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurocave D164

  • Page 1 Contents 1 - Your wine cabinet p. 2-3 2 - Important safety instructions p. 4 3 - Connecting to mains supply p. 4 4 - Installing your wine cabinet p. 5 5 - Putting into service - Temperature settings p. 6 1.
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 1 - Your wine cabinet Outer casing Hinge Door Sliding shelf Storage shelf Sensor installation points for Vieillithèques , Duos and Eurothèques Sensor installation points for Duos and Servithèques Identification label 2 level-adjustment front feet Open ventilation hole Casing sbrace (never move when loaded) Ventilation hole + Activated charcoal filter Temperature setting and display panel - 3 -...
  • Page 4 2 - Important safety instructions PLEASE NOTE You must always observe some basic precautions when Only use your wine cabinet for the use intended, as described in this guide. using your wine cabinet, including: Never unplug the wine cabinet by pulling on the power cord. Grip the plug firmly and pull straight out to remo- ve from wall socket.
  • Page 5 4 - Installing your wine cabinet - When unpacking your cabinet after delivery, make sure there are no visible external defects (i.e. signs of impact, deformation, etc.). - Open the door and make sure that nothing is broken or missing (e.g. walls, shelves, hinges, control panel, etc.). - Move your cabinet to your intended installation site.
  • Page 6 5 - Putting into service-Temperature settings - After waiting 48 hours, connect your cabinet to the mains socket after making sure it is correctly supplied (check fuses and amperage and circuit-brea- ker). Connect another electrical device to check mains if necessary. - Once your cabinet is plugged in, make sure the On-Off switch on the far right side of the control panel is in the "On"...
  • Page 7 SETTING TEMPERATURE ON VIELLITHEQUE MODELS (1 temperature) The temperature of your wine cabinet is entirely controlled from the control panel, which is shown below: Hot and cold circuit "on" indicators Temperature setting knob On / Off switch (red and green) Temperature display TEST button Temperature display:...
  • Page 8 SETTING TEMPERATURES ON DUO MODELS (2 temperatures) Your wine cabinet's temperatures are entirely controlled from the control panel, which is shown below: On / Off switch Hot and cold circuit "on" Chilling compartment temperature indicators (red and green) Chilling compartment display temperature setting knob Ageing compartment temperature...
  • Page 9 SETTING TEMPERATURES ON EUROTHEQUE MODELS (3 temperatures) Your wine cabinet's temperatures are entirely controlled from the control panel, which is shown below: On / Off switch Hot and cold circuit "on" Ageing compartment temperature indicators (red and green) Ageing compartment temperature display setting knob Service compartment temperature...
  • Page 10 SETTING TEMPERATURES ON SERVITHEQUE MODELS (multi-temperature) Your wine cabinet's temperatures are entirely controlled from the control panel, which is shown below: On / Off switch Hot and cold circuit "on" Lowest cabinet temperature display indicators (red and green) Knob for setting your cabinet's lowest temperature (lower section of cabinet) Knob for setting your cabinet's highest TEST button...
  • Page 11 6 - Electronic option SETTING TEMPERATURE ON VIEILLITHEQUE MODELS (1 temperature) cabinet temperature TEST button On / Off switch Temperature setting buttons Hot and cold circuit "on" indicators (red and green) Your wine cabinet's temperatures are entirely controlled from the control panel, which is shown below: The value indicated by the regulator without touching anything IS ALWAYS THE...
  • Page 12 RÉGLAGES DES TEMPÉRATURES DES MODÈLES DE TYPE VIEILLITHÈQUE (1 température) SETTING TEMPERATURES ON DUO MODELS (2 temperatures) Chilling compartment display (green) (lower compartment) Ageing compartment display (red) (main compartment) Temperature adjustment of your Duo type wine cabinet is carried out, in the same manner as the Vieillith•que cited above. Recommended temperature range for the chilling compartment 6 to 10°C (43°...
  • Page 13 7 - Layout and storage - Your Eurocave cabinet was designed to be open-ended, to be able to adapt to your requirements. VARIOUS TYPES OF STORAGE Bordeaux bottle Bordeaux bottle storage shelf : AXB sliding shelf: AXC Capacity: 78 bottles Capacity: 13 bottles Max.
  • Page 14 Fitting shelf brackets (read carefully if you intend to modify your cabinet's shelf positions) To move a storage shelf, first remove all bottles, then move the shelf brackets and make sure to fit them back into slots as shown below: To move a sliding shelf, first remove all bottles, then remove the sliding tray by sliding it toward you while lifting the front part.
  • Page 15 RECOMMENDATIONS FOR LAYOUT AND STORAGE YOUR WINE CABINET Your EuroCave cabinet was designed to store a maximum number of bottles in total security. We recommend that you observe the tips below to optimize loading. - Spread your bottles out as evenly as possible over the shelves, so that weight is not concentrated in one point. Also make sure your bottles do not touch the back of the cabinet, or the step at bottom.
  • Page 16 8 - Routine maintenance Your Eurocave cabinet is easy to operate and has proven its reliability. It will provide long-lasting satisfaction if you follow the simple maintenance and cleaning operations lis- ted below. - Replace the activated charcoal filter in our cabinet's upper ventilation hole each year (your dealer keeps this accessory in stock).
  • Page 17 9 - Operating problems START-UP Compressor does not start, 1-Check the wall socket by plugging in any type of electrical device, and make sure that the on/off switch is eventhough the desired temperature is lower than the in the "I" position. temperature in the room.
  • Page 18 Operating limits Regulation Display Model n° kg (empty) power current** over 24 h (V)* tolerance (Hz) * Min. T. Max. T. precision precision D164 1442 164W 1,13A +10/-10 R134A 0°C 35°C 1,1 kwh +/- 1,5°C +/- 1°C D264 1742 164W...
  • Page 19 Sommaire 1 - Descriptif de votre armoire à vins p. 2-3 2 - Consignes de sécurité importantes p. 4 3 - Alimentation électrique p. 4 4 - Installation de votre armoire à vins p. 5 5 - Mise en service - Réglages de températures p.
  • Page 20 - 2 -...
  • Page 21 1 - Descriptif de votre armoire ˆ vins Coffre d’armoire Charnière (avec cache) Porte Clayette coulissante Clayette de stockage Emplacement des sondes des Vieillithèques, Duos et Eurothèques Emplacement des sondes des Duos et Servithèques Étiquette signalétique 2 pieds avant réglables en hauteur Trou d’aération libre Raidisseur de coffre (ne jamais déplacer cave chargée) Trou d’aération + Filtre à...
  • Page 22 2 - Consignes de sŽcuritŽ importantes AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez l’armoire à vins, observez N’utilisez l’armoire à vins que pour l’usage prévu, comme décrit dans le présent guide. toujours certaines précautions de base, notamment : Ne débranchez jamais l’armoire à vins en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
  • Page 23 4 - Installation de votre armoire ˆ vins - Lors de la livraison de votre appareil, assurez-vous, apr•s dŽballage, que votre armoire ne prŽsente aucun dŽfaut dÕaspect extŽrieur (choc, dŽformation,...). - Ouvrez la porte et vŽrifiez lÕintŽgritŽ de lÕintŽrieur de votre appareil (parois, clayettes, charni•res, bandeau de contr™le,...). - Transportez alors votre armoire vers lÕemplacement que vous lui avez choisi.
  • Page 24 5 - Mise en service - RŽglages de tempŽratures - Apr•s avoir attendu 48H00, raccordez votre armoire sur le secteur, apr•s avoir vŽrifiŽ que votre prise Žtait bien alimentŽe (vŽrifiez la prŽsence des fusibles et leurs ampŽrages, disjoncteur en Žtat, branchez au besoin un autre appareil Žlectrique pour vŽrifier lÕalimentation).
  • Page 25 RÉGLAGES DE TEMPÉRATURES DES MODÈLES DE TYPE VIEILLITHEQUE (1 Température) Le rŽglage de la tempŽrature de votre armoire ˆ vins sÕeffectue enti•rement depuis le bandeau de contr™le qui se prŽsente de la fa•on suivante : Témoins de fonctionnement des circuits Bouton de réglage de la température Interrupteur chaud (rouge) et froid (vert)
  • Page 26 RÉGLAGES DES TEMPÉRATURES DES MODÈLES DE TYPE DUO (2 Températures) Le rŽglage des tempŽratures de votre armoire ˆ vins sÕeffectue enti•rement depuis le bandeau de contr™le qui se prŽsente de la fa•on suivante : Témoins de fonctionnement Interrupteur des circuits Afficheur de la température Marche / Arrêt Bouton de réglage de la température...
  • Page 27 RÉGLAGES DES TEMPÉRATURES DES MODÈLES DE TYPE EUROTHÈQUE (3 Températures) Le rŽglage des tempŽratures de votre armoire ˆ vins sÕeffectue enti•rement depuis le bandeau de contr™le qui se prŽsente de la fa•on suivante : Témoins de fonctionnement Interrupteur des circuits Afficheur de la température Marche / Arrêt chaud (rouge) et froid (vert)
  • Page 28 RÉGLAGES DES TEMPÉRATURES DES MODÈLES DE TYPE SERVITHÈQUE (multi-températures) Le rŽglage des tempŽratures de votre armoire ˆ vins sÕeffectue enti•rement depuis le bandeau de contr™le qui se prŽsente de la fa•on suivante : Témoins de fonctionnement Interrupteur des circuits Marche / Arrêt Bouton de réglage de la température Afficheur de la température chaud (rouge) et froid (vert)
  • Page 29 6 - Option Žlectronique RÉGLAGES DES TEMPÉRATURES DES MODÈLES DE TYPE VIEILLITHÈQUE (1 température) Afficheur de la température Bouton TEST Interrupteur Boutons de réglage de la température de votre armoire de l’armoire Marche / Arrêt Témoins de fonctionnement des circuits chaud (rouge) et froid (vert) Le rŽglage des tempŽratures de votre armoire ˆ...
  • Page 30 RÉGLAGES DES TEMPÉRATURES DES MODÈLES DE TYPE VIEILLITHÈQUE (1 température) RÉGLAGES DES TEMPÉRATURES DES MODÈLES DE TYPE DUO (2 températures) Afficheur de la température du compartiment de rafraîchissement (vert) Afficheur de la température du compartiment de vieillissement (rouge) (compartiment inférieur de l'armoire) (compartiment principal de l'armoire) Le rŽglage des tempŽratures de votre armoire ˆ...
  • Page 31 7 - AmŽnagement - Rangement - Votre armoire EuroCave a ŽtŽ ŽtudiŽe pour •tre Žvolutive. Elle permet selon son type de sÕadapter ˆ vos besoins et dÕŽvoluer en mati•re de rangement: DIFFÉRENTS TYPES DE RANGEMENT Clayette de stockage Clayette coulissante...
  • Page 32 Fixation des supports de clayettes ( à lire avec attention si vous désirez modifier l’aménagement de votre armoire) Pour changer une clayette de stockage dÕemplacement, procŽdez tout dÕabord au dŽchargement complet de celle ci, puis dŽplacez les supports de clayettes en prenant soin de les refixer comme ci-dessous : Pour changer une clayette coulissante dÕemplacement, procŽdez tout dÕabord au dŽchargement complet de celle-ci.
  • Page 33 CONSEILS D’AMÉNAGEMENT DE VOTRE ARMOIRE A VINS Votre armoire ˆ vins EuroCave a ŽtŽ ŽtudiŽe pour recevoir en toute sŽcuritŽ un nombre maximal de bouteilles. Nous vous conseillons de respecter les quelques conseils qui suivent afin dÕoptimiser son chargement. - Veillez ˆ rŽpartir vos bouteilles de la fa•on la plus homog•ne possible sur les diffŽrentes clayettes que comporte votre armoire, afin de rŽpartir le poids en plusieurs endroits.
  • Page 34 8 - Entretien courant Votre armoire ˆ vins EuroCave est un appareil au fonctionnement simple et ŽprouvŽ. Les quelques opŽrations dÕentretien qui suivent vous per- mettront dÕen obtenir une grande longŽvitŽ. - Chaque annŽe, veillez ˆ remplacer le filtre ˆ charbon actif logŽ dans le trou dÕaŽration supŽrieur de votre armoire (cet accessoire est dispo- nible aupr•s de votre revendeur habituel).
  • Page 35 9 - Anomalies de fonctionnement A LA MISE EN ROUTE Le compresseur ne fonctionne pas, 1-S’assurer de l’alimentation de la prise de courant en y connectant n’importe quel appareil électrique, et alors que la température demandée est inférieure à la s’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est bien sur la position I.
  • Page 36 Limites d’utilisations Précision Précision Références (vide) électrique maxi** par 24h en Volt* tension Hz * T° mini T° maxi régulation affichage D164 1442 164W 1,13A +10/-10 R134A 0°C 35°C 1,1 kwh +/- 1,5°C +/- 1°C D264 1742 164W 1,13A +10/-10 R134A 0°C...

Ce manuel est également adapté pour:

D264E164E264V064V164V264 ... Afficher tout