Télécharger Imprimer la page
Invacare TDX SP2 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TDX SP2 Serie:

Publicité

Liens rapides

Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit.
AVANT d'utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Invacare® TDX® SP2 Series
fr
Fauteuil roulant électrique
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare TDX SP2 Serie

  • Page 1 Invacare® TDX® SP2 Series Fauteuil roulant électrique Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. AVANT d’utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 2 Tous droits réservés. La republication, la duplication ou la modification de tout ou partie du présent document est interdite sans l’accord écrit préalable d’Invacare. Les marques commerciales sont identifiées par ™ et ®. Toutes les marques commerciales sont détenues par ou cédées sous licence à...
  • Page 3 3.5 Entrées utilisateur ......33 Sommaire 3.6 Dispositif de levage ......33 4 Accessoires / Options.
  • Page 4 5.8.2 Réglage de la hauteur du support central 5.14.1 Faire pivoter le repose-pieds/repose-jambes vers escamotable ....... 51 l'extérieur et/ou le retirer .
  • Page 5 5.16.8 Régler la palette repose-pieds à angle et 7.2.1 Informations générales sur le chargement..90 profondeur réglables......78 7.2.2 Consignes générales sur le chargement.
  • Page 6 9.6.4 Instructions de désinfection ....115 10 Après l’utilisation ....... . .116 10.1 Reconditionnement .
  • Page 7 ATTENTION au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des produits sans préavis. des blessures mineures ou légères.
  • Page 8 Pour des informations complémentaires sur les normes Indique les règles de recyclage et de tri et réglementations locales, contactez votre distributeur (applicable uniquement à la France). Invacare local. Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin du présent document. 1.3 Conformité 1.4 Fonctionnalité...
  • Page 9 Il convient de contacter immédiatement un fournisseur 1.6 Durée de vie Invacare agréé si la fonctionnalité de votre véhicule électrique est réduite pour les raisons suivantes : Dans le cas de ce produit, notre entreprise part d'une durée •...
  • Page 10 Invacare® TDX® SP2 Series • des modifications non autorisées et/ou l'utilisation de pièces de rechange inadaptées. 1580064-N...
  • Page 11 Sécurité 2 Sécurité DANGER ! Risque de dommage matériel ou de blessure grave, voire mortelle 2.1 Consignes générales de sécurité La chute de cigarettes allumées sur un système d'assise rembourré peut déclencher un incendie AVERTISSEMENT ! susceptible de provoquer des dommages Risque de dommage matériel ou de blessure matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 12 Invacare® TDX® SP2 Series AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de dommage matériel ou de blessure Risque de blessure en cas de conduite grave, voire mortelle du véhicule électrique sous l'influence de L'acheminement inadéquat des câbles présente médicaments ou d'alcool un risque de basculement, d'enchevêtrement ou –...
  • Page 13 Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si une personne se trouve Risque de blessure en cas de coupure du contact encore dans le véhicule électrique lors du pendant le déplacement du véhicule électrique, transfert de celui-ci dans un autre véhicule en par exemple suite à...
  • Page 14 Invacare® TDX® SP2 Series AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Risque de dommage matériel ou de blessure Risque de blessure en cas de manipulation grave inadéquate ou de chute de pièces lourdes Le rangement ou l'utilisation du véhicule – Lors des opérations d'entretien ou de électrique à...
  • Page 15 électrique qui n'ait été expressément – Pour éviter toute décharge électrique, vérifiez autorisé par Invacare. Confiez toutes les que les câbles des fiches et des cordons ne installations électriques à votre fournisseur sont pas coupés ni effilochés. Remplacez Invacare agréé.
  • Page 16 Invacare® TDX® SP2 Series AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave, voire mortelle Risque de dommage matériel ou de blessure Le non-respect de ces avertissements peut grave, voire mortelle provoquer une décharge électrique entraînant des La corrosion des composants électriques à cause blessures graves ou mortelles ou la détérioration...
  • Page 17 Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de dommage matériel ou de blessure Risque de blessure ou de dommage liés à des grave, voire mortelle en cas de transport de courts-circuits systèmes à oxygène Les broches des connecteurs présentes sur les Les textiles et autres matériaux a priori câbles connectés au module d'alimentation difficilement inflammables s'enflamment...
  • Page 18 Invacare® TDX® SP2 Series Risque de détérioration du véhicule électrique AVERTISSEMENT ! Risque de mauvais fonctionnement suite à des Une défaillance du système électrique peut provoquer un comportement inhabituel : lumière émissions électromagnétiques continue, absence de lumière ou bruits provenant –...
  • Page 19 Sécurité 2.4 Informations de sécurité relatives à la AVERTISSEMENT ! conduite et au mode roue libre Risque de dommage matériel ou de blessure grave DANGER ! Un positionnement incorrect lorsque vous vous Risque de dommage matériel ou de blessure penchez sur le côté ou en avant risque d'entraîner grave, voire mortelle le basculement du fauteuil roulant et provoquer Tout dysfonctionnement du joystick est...
  • Page 20 Invacare® TDX® SP2 Series AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de basculement du Risque de blessure en cas de basculement du véhicule électrique véhicule électrique (suite) – En montée et en descente, la pente maximale – N'essayez jamais de monter ou de descendre de sécurité...
  • Page 21 Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si votre pied glisse du Risque de basculement en cas de retrait, de repose-pieds et se bloque sous le véhicule détérioration ou de modification de la position électrique alors qu'il est en mouvement d'usine par défaut des dispositifs anti-bascule –...
  • Page 22 à un technicien qualifié. Contactez un contrôles intermédiaires sur les freins, les fournisseur ou un technicien Invacare. accessoires et les organes de roulage. – Si le véhicule électrique doit être utilisé sur les voies publiques, il appartient à...
  • Page 23 électrique. grave L'utilisation de systèmes d'assise, d'accessoires et L'utilisation ou le remplacement (maintenance) de pièces non approuvés par Invacare peut altérer de pièces inadéquates est susceptible d'entraîner la stabilité au basculement du véhicule électrique des blessures ou des dégâts matériels.
  • Page 24 électrique. électrique. Un dossier remonté non approuvé par Invacare Les composants électriques et électroniques pour ce véhicule électrique risque de surcharger non approuvés par Invacare pour ce véhicule la canne de dossier et ainsi d'augmenter le risque électrique sont susceptibles de provoquer des...
  • Page 25 été approuvés pour ce produit par – Ne coincez jamais d’objets dans l’espace situé Invacare. sous un lift levé. – Dans ce cas, l’entreprise qui ajoute ou remplace – Assurez-vous que ni vous ni personne ne mette les composants ou accessoires est responsable les mains, les pieds, ou toute autre extrémité...
  • Page 26 Invacare® TDX® SP2 Series ATTENTION ! ATTENTION ! Dommage au fauteuil roulant causé par une Risque de blessure en cas de basculement du charge inégale ensur le montant du lift fauteuil roulant – Un chargement unilatéral se produit si le siège –...
  • Page 27 Sécurité Informations importantes concernant la réduction de la vitesse avec un lift levé – Si le lift est levé au-delà d'un certain point, le système électronique de commande réduit considérablement la vitesse du fauteuil roulant. Si la réduction de vitesse a été activée, le mode de conduite peut exclusivement s'utiliser pour effectuer de petits déplacements du fauteuil roulant, et pas pour la conduite...
  • Page 28 Invacare® TDX® SP2 Series compact et maniable pour l'intérieur, mais peut également 3 Présentation du produit franchir de nombreux obstacles à l'extérieur. 3.1 Utilisation prévue 3.3 Étiquettes figurant sur le produit 3.1.1 Utilisateur prévu Ce véhicule électrique a été conçu pour des adultes et des adolescents dont la capacité...
  • Page 29 La vitesse maximale est d'identification. réduite à 3 km/h. Autocollant L’arrière-plan INVACARE GmbH XXXXXXXXX X XXXXX XXXX-GERM ANY d’identification à droite, XXXXX XXXX XX km/h du symbole XX,XAh-C20-GEL X° sur le châssis.
  • Page 30 Invacare® TDX® SP2 Series Identification de la Indication des points de position du levier pincement susceptibles d'embrayage pour la de se produire sur le conduite et la poussée véhicule électrique. (seul le côté droit est La couleur en visible sur l'illustration).
  • Page 31 Présentation du produit Conformité R.-U. évaluée Ne vous penchez pas lorsque le dispositif de levage est levé ! Dispositif médical Ne montez pas ou ne descendez pas de pentes lorsque le dispositif de levage est Numéro de série levé ! Veillez à...
  • Page 32 Invacare® TDX® SP2 Series 3.4 Pièces principales du fauteuil roulant Ce symbole indique la position de « Poussée » du levier d'embrayage. Dans cette position, le moteur est débrayé et les freins moteurs ne sont pas opérationnels. Le véhicule électrique peut être poussé par une tierce-personne et les roues tournent librement.
  • Page 33 électrique et de levage à des températures inférieures à 0 °C prévenir les risques de dommages matériels et • Les véhicules électriques Invacare sont équipés de blessures. de mécanismes de sécurité qui empêchent • Pour revenir à la vitesse normale, abaissez le toute surcharge de capacité...
  • Page 34 Invacare® TDX® SP2 Series ATTENTION ! Risque de basculement en cas de panne des capteurs du limiteur de vitesse lors de l'élévation du dispositif de levage – S'il vous semble que la fonction de réduction de la vitesse ne fonctionne pas quand le dispositif de levage est levé, ne conduisez pas dans cette...
  • Page 35 Accessoires / Options Ceinture avec boucle métal, réglable des deux côtés 4 Accessoires / Options 4.1 Ceintures de maintien Une ceinture de maintien est une option qui peut être soit fixée au véhicule électrique au départ de l'usine soit La ceinture peut être réglée des deux côtés. La boucle peut réinstallée par votre fournisseur spécialisé.
  • Page 36 Invacare® TDX® SP2 Series Harnais avec boucle métal, réglable des deux côtés 3. Réglez la longueur de la ceinture en utilisant une des aides au réglage décrites ci-dessus. Lors du réglage de la ceinture, vous devez pouvoir passer une main à plat entre la ceinture et votre corps.
  • Page 37 Accessoires / Options ATTENTION ! Risque de blessure Transporter une canne ou des béquilles sans les sécuriser (par exemple posée(s) sur les genoux de l’utilisateur) peut entraîner des blessures chez l’utilisateur ou d’autres personnes. – Pendant le transport, les cannes ou béquilles doivent toujours être sécurisées à...
  • Page 38 Invacare® TDX® SP2 Series 5 Réglages (Mise en service) AVERTISSEMENT ! Risque de dommage matériel ou de blessure grave, voire mortelle 5.1 Informations générales sur la mise en place Des éléments de fixation mal serrés ou manquants risquent de provoquer une instabilité entraînant AVERTISSEMENT ! des dommages matériels ou des blessures graves,...
  • Page 39 Palettes repose-pieds individuels. Lors de l’adaptation du système d’assise et des Toutes les palettes repose-pieds proposées par Invacare fonctions du siège à l’utilisateur : peuvent être rabattues vers le haut. – Prenez garde aux points de pincement lors du 5.2 Tableau de conversion des mesures...
  • Page 40 Invacare® TDX® SP2 Series SYSTÈME IMPÉRIAL SYSTÈME MÉTRIQUE SYSTÈME IMPÉRIAL SYSTÈME MÉTRIQUE pouce pouce 4,3656 11,9063 11/64 15/32 4,7625 12,3031 3/16 31/64 5,1594 12,7000 13/64 5,5563 13,0969 7/32 33/64 5,9531 13,4938 15/64 17/32 6,3500 13,8906 35/64 6,7469 14,2875 17/64 9/16...
  • Page 41 Réglages (Mise en service) 5.3.2 Réglage de l'inclinaison d'assise — Inclinaison SYSTÈME IMPÉRIAL SYSTÈME MÉTRIQUE réglable manuellement pouce ATTENTION ! 19,4469 49/64 Toute modification de l'inclinaison d'assise ou 19,8438 de l'angle du dossier change la géométrie du 25/32 fauteuil électrique et influe directement sur sa 20,2406 51/64 stabilité...
  • Page 42 Invacare® TDX® SP2 Series 1. Desserrez toutes les vis des deux côtés. 2. Définissez l'angle voulu. 3. Resserrez les vis. 5.4 Accoudoirs 5.4.1 Modification de la position de l'accoudoir • Clé Allen de 6 mm 1. Desserrez la vis A.
  • Page 43 Réglages (Mise en service) 1. Desserrez les vis (1). 2. Réglez l'accoudoir à la largeur souhaitée. 3. Resserrez la vis. 4. Répétez cette procédure pour le deuxième accoudoir. 5.5 Réglage de la profondeur d'assise ATTENTION ! Risque de détérioration du fauteuil roulant électrique si le réglage de la profondeur d'assise latérale et centrale n'est pas identique –...
  • Page 44 Invacare® TDX® SP2 Series 5.6 Réglage du dossier ATTENTION ! Toute modification de l'inclinaison d'assise ou de l'angle du dossier change la géométrie du fauteuil électrique et influe directement sur sa stabilité dynamique. – Pour de plus amples renseignements sur la stabilité...
  • Page 45 Réglages (Mise en service) 5.6.2 Réglage des toiles du dossier à tension réglable 5.6.3 Réglage de la courbure du dossier Fig. 5-2 Retirez le coussin de dossier (fixé au moyen de bandes Figure 1 autoagrippantes) en le tirant vers le haut pour accéder aux sangles de réglage.
  • Page 46 Invacare® TDX® SP2 Series Desserrez les manettes A et soulevez les poignées de poussée aussi haut que possible. Desserrez les vis B et retirez le dossier en le soulevant. Retirez le coussin. Faites pivoter le dossier de 180°. 1580064-N...
  • Page 47 Réglages (Mise en service) Remettez le dossier en place en l'installant dans les Réinstallez le coussin et la housse. réceptacles des tubes. Serrez les vis. Abaissez les poignées de poussée et serrez les manettes. 5.7 Possibilité de réglage pour le manipulateur Les informations qui suivent s'appliquent à...
  • Page 48 Invacare® TDX® SP2 Series 5.7.1 Réglage du manipulateur par rapport à la longueur ATTENTION ! du bras de l'utilisateur Risque de déport du manipulateur vers l'arrière en cas de collision accidentelle avec un obstacle, comme l'encadrement d'une porte ou une table,...
  • Page 49 Réglages (Mise en service) 5.7.3 Réglage de la hauteur du manipulateur 5.7.4 Réglage du décalage du manipulateur uniquement pour les supports de manipulateurs Il est possible de régler le manipulateur de 20 mm sur le escamotables côté. Support de manipulateur escamotable •...
  • Page 50 Invacare® TDX® SP2 Series le côté, par exemple pour que le véhicule puisse s'approcher d'une table. Support de manipulateur escamotable Fig. 5-9 1. Desserrez l'écrou A. 2. Réglez le composant dans la position souhaitée. 3. Serrez l'écrou. 5.7.5 Réglage de la position du manipulateur •...
  • Page 51 Réglages (Mise en service) 5.8 Possibilités de réglage du support central 5.8.1 Réglage de la profondeur du support central escamotable AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave voire mortelle Les petites pièces desserrées peuvent entraîner un risque d'étouffement susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles.
  • Page 52 Invacare® TDX® SP2 Series 5.8.3 Réglage du joystick/de la position de l'afficheur sur 1. Desserrez la vis A. le support central escamotable 2. Tournez le manipulateur dans le collier jusqu'à la position souhaitée. DLX-REM110, DLX-REM2XX, DLX-REM400 3. Serrez la vis.
  • Page 53 Réglages (Mise en service) Fig. 5-18 Le graphique sert d'exemple. Fig. 5-16 1. Desserrez la vis A. 1. Desserrez les vis A. 2. Positionnez le joystick sur le support central 2. Positionnez le manipulateur sur le support central escamotable. escamotable. 3.
  • Page 54 Ceci peut provoquer une hyperextension du cou lors de collisions. – Un appui-tête doit être installé. L'appui-tête optionnellement fourni pour ce véhicule électrique par Invacare convient parfaitement pendant le transport. – L'appui-tête doit ensuite être réglé à la hauteur des oreilles de l'utilisateur.
  • Page 55 Réglages (Mise en service) 1. Desserrez les vis A, B ou le levier de serrage C. 5.9.3 Réglage des cale-joues 2. Réglez l'appui-tête ou l'appui-nuque dans la position souhaitée. 3. Resserrez les vis et le levier de serrage. 4. Desserrez la vis Allen D. 5.
  • Page 56 Invacare® TDX® SP2 Series 5.10 Réglage/démontage de la tablette 5.10.1 Réglage latéral de la tablette AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels Si le véhicule électrique est équipé d’une tablette ou d’un autre équipement auxiliaire, celle-ci ou celui-ci pourrait se détacher pendant le transfert vers un véhicule de transport et blesser...
  • Page 57 Réglages (Mise en service) 1. Desserrez la vis à ailettes A. 2. Réglez le composant dans la position souhaitée (ou retirez-le entièrement). 3. Serrez la vis à ailettes. 5.10.3 Basculement de la tablette sur le côté La tablette peut être basculée vers le haut et vers le côté pour permettre à...
  • Page 58 Invacare® TDX® SP2 Series 5.11.4 Réglage de l'angle de la palette repose-pieds • Clé Allen de 5/32'' (4 mm) 1. Maintenez le repose-jambes. 2. Tirez le levier (1). 3. Placez le repose-jambes dans la position souhaitée. 1. Rabattez les palettes repose-pieds vers le haut pour 5.11.3 Réglage de la longueur du repose-jambes...
  • Page 59 4. Réglez la longueur souhaitée. Le repose-jambes peut être préréglé au besoin à 83° ou à 5. Resserrez les écrous. 97° au lieu de 90°. Contactez votre revendeur Invacare. 6. Réinstallez les coussins appui-mollets, puis la housse et resserrez les vis.
  • Page 60 Invacare® TDX® SP2 Series 5.12.4 Réglage de la hauteur et de la largeur du coussin appui-mollets Risque de détérioration du véhicule électrique – Après avoir modifié la configuration des coussins appui-mollets, vérifiez que les coussins appui-mollets ne touchent ni les roulettes ni la 1.
  • Page 61 Réglages (Mise en service) • Clé Allen de 4 mm 1. Rabattez le coussin appui-mollets vers l'avant pour accéder aux boulons. 2. Desserrez les boulons et retirez-les, si nécessaire. 3. Réglez le coussin appui-mollets à la hauteur et à la largeur voulues.
  • Page 62 Invacare® TDX® SP2 Series Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. 2. S'il n'est pas possible de faire bouger le repose-pieds après avoir desserré la vis, positionner une tige métallique dans le trou prévu à cet effet (2) et la frapper légèrement à...
  • Page 63 Réglages (Mise en service) La position finale du repose-pieds est définie par un tampon en caoutchouc (1). Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux et faire pivoter le repose-pieds vers le haut pour parvenir au tampon en caoutchouc. Le tampon en caoutchouc peut être vissé...
  • Page 64 Invacare® TDX® SP2 Series 5.13.4 Régler la longueur du repose-jambes ATTENTION ! Risque de blessures dû à un réglage incorrect des repose-pieds et des repose-jambes – Avant et pendant tout déplacement, vérifiez impérativement que les repose-jambes ne sont pas en contact avec les roulettes ou avec le sol.
  • Page 65 Réglages (Mise en service) 5.14 Repose-jambes Vari-A 5.14.2 Régler l'angle 5.14.1 Faire pivoter le repose-pieds/repose-jambes vers ATTENTION ! l'extérieur et/ou le retirer Risque de blessures dû à un réglage incorrect des repose-pieds et des repose-jambes Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie –...
  • Page 66 Invacare® TDX® SP2 Series Desserrer le bouton de verrouillage (1) d’au moins un Régler l’angle souhaité. tour dans le sens antihoraire. Tourner le bouton dans le sens horaire pour le serrer. 5.14.3 Régler la butée de fin de course du repose-jambes Frapper le bouton pour libérer le mécanisme de...
  • Page 67 Réglages (Mise en service) La position finale du repose-jambes est déterminée par un tampon en caoutchouc (1). Desserrer le bouton de verrouillage (1) d’au moins un tour dans le sens antihoraire. Le tampon en caoutchouc peut être vissé et dévissé A, voire décalé...
  • Page 68 Invacare® TDX® SP2 Series Déplacer le tampon en caoutchouc à la position souhaitée 8. Resserrer le contre-écrou. Faire pivoter le repose-jambes vers le haut pour accéder au tampon en caoutchouc. Utiliser la clé plate pour desserrer le contre-écrou (1). Déplacer le repose-jambes à la position souhaitée.
  • Page 69 Réglages (Mise en service) 5.14.4 Régler la longueur du repose-jambes de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. ATTENTION ! Risque de blessures dû à un réglage incorrect • Clé à fourche de 10 mm des repose-pieds et des repose-jambes –...
  • Page 70 Invacare® TDX® SP2 Series Déverrouiller le repose-jambes et le faire pivoter vers 1. Desserrer les vis (1) avec la clé Allen. l'extérieur. 2. Régler la position souhaitée. Le coussin repose-jambes pivote de lui-même vers 3. Bien resserrer les vis. l'arrière.
  • Page 71 Réglages (Mise en service) 1. Desserrer la vis de blocage de la palette repose-pieds (1) avec la clé Allen. 2. Régler la palette repose-pieds à l'angle, respectivement à la profondeur souhaité(e). 3. Bien resserrer la vis. 5.15 Repose-jambes ADM 5.15.1 Faire pivoter le repose-pieds/repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer 1.
  • Page 72 Invacare® TDX® SP2 Series 5.15.2 Régler l'angle Abaisser ATTENTION ! Risque d'écrasement – Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes. ATTENTION ! Risque de blessures dû à un réglage incorrect des repose-pieds et des repose-jambes –...
  • Page 73 Réglages (Mise en service) 1. Desserrer la vis (1) avec la clé plate. 2. Régler la longueur souhaitée. 1. Desserrer l'écrou (1) avec la clé à fourche et l'enlever. 3. Bien resserrer la vis. 2. Régler la profondeur souhaitée. Veuillez tenir compte ici du fait que les trous ronds sont prévus pour les vis de 5.15.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes fixation du coussin repose-jambes et les trous oblongs...
  • Page 74 Invacare® TDX® SP2 Series Déverrouiller le repose-jambes et le faire pivoter vers 1. Desserrer les vis (1) avec la clé Allen. l'extérieur. 2. Régler la position souhaitée. Le coussin repose-jambes pivote de lui-même vers 3. Bien resserrer les vis. l'arrière.
  • Page 75 Réglages (Mise en service) 1. Desserrer la vis de blocage de la palette repose-pieds (1) avec la clé Allen. 2. Régler la palette repose-pieds à l'angle, respectivement à la profondeur souhaité(e). 3. Bien resserrer la vis. 5.16 Repose-jambes réglable en hauteur électrique (repose-jambes ADE) 5.16.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur 1.
  • Page 76 Invacare® TDX® SP2 Series 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (1) et faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur. 2. Enlever le repose-jambes par le haut. 5.16.2 Régler l'angle ATTENTION ! Risque d'écrasement – Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes.
  • Page 77 Réglages (Mise en service) 1. Desserrer les vis (1) avec la clé Allen. 2. Régler la position souhaitée. 3. Bien resserrer les vis. 5.16.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin 1. Desserrer l'écrou (1) avec la clé à fourche et l'enlever. repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière 2.
  • Page 78 Invacare® TDX® SP2 Series 1. Desserrer les deux vis de blocage de la palette Déverrouiller le repose-jambes et le faire pivoter vers repose-pieds avec la clé Allen. l'extérieur. 2. Régler l'angle souhaité. Le coussin repose-jambes pivote de lui-même vers 3. Bien resserrer les vis.
  • Page 79 Réglages (Mise en service) 1. Desserrer la vis de blocage de la palette repose-pieds (1) avec la clé Allen. 2. Régler la palette repose-pieds à l'angle, respectivement à la profondeur souhaité(e). 3. Bien resserrer la vis. 5.17 Repose-jambes pour assise max. 5.17.1 Réglage de la hauteur du coussin appui-mollets Retirez le coussin appui-mollets.
  • Page 80 Invacare® TDX® SP2 Series 5.17.3 Régler la longueur du repose-jambes ATTENTION ! Risque de blessures dû à un réglage incorrect des repose-pieds et des repose-jambes – Avant et pendant tout déplacement, vérifiez impérativement que les repose-jambes ne sont pas en contact avec les roulettes ou avec le sol.
  • Page 81 Réglages (Mise en service) Les vis qui permettent un réglage en largeur des repose-jambes montés sur le côté, se trouvent en dessous de l'assise (1). 1. Desserrez les vis avec la clé à fourche. 2. Réglez les repose-jambes à la largeur souhaitée. 3.
  • Page 82 Invacare® TDX® SP2 Series 6 Utilisation La capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques indique uniquement que le système est conçu pour cette masse totale. 6.1 Conduite Toutefois, cela ne signifie pas qu'une personne pesant ce poids peut être placée dans le véhicule électrique ATTENTION ! sans aucune restriction.
  • Page 83 Utilisation • La batterie est suffisamment chargée pour le 6.4.1 Démontage de l'accoudoir standard en vue d'un déplacement que vous comptez effectuer. transfert latéral • La ceinture de maintien (le cas échéant) est bien installée. • Le rétroviseur (le cas échéant) est réglé de façon à pouvoir regarder derrière à...
  • Page 84 Invacare® TDX® SP2 Series 6.4.3 Basculement du support central escamotable sur AVERTISSEMENT ! le côté Risque de dommage matériel ou de blessure grave Des techniques de transfert incorrectes sont susceptibles d'entraîner des blessures graves ou des dommages matériels – Avant tout transfert, consultez un professionnel de la santé...
  • Page 85 Utilisation 6.4.5 Déplacement de la commande au menton sur le côté Appuyez sur le dispositif de blocage C (derrière l'appui-tête) et faites pivoter le joystick ou le contacteur Egg vers l'intérieur ou vers l'extérieur jusqu'au déclic de mise en place. 6.5 Franchir des obstacles 1.
  • Page 86 Invacare® TDX® SP2 Series 6.5.3 Informations de sécurité relatives au franchissement 6.5.4 Comment bien franchir des obstacles d'obstacles Les instructions ci-après relatives au franchissement d'obstacles s'appliquent également à la ATTENTION ! tierce-personne si le véhicule électrique est équipé Risque de basculement d'un mécanisme de commande par tierce-personne.
  • Page 87 Utilisation Montée avec un monte-trottoir ATTENTION ! Risque de basculement 1. Approchez de l’obstacle ou du trottoir lentement, de – Ne dépassez jamais les 2/3 de la vitesse face et perpendiculairement. maximale autorisée lorsque vous descendez 2. Arrêtez-vous dans la position suivante : 30 à 50 cm face une pente.
  • Page 88 D'autres modifications peuvent les freins moteurs électromagnétiques sont être nécessaires, selon le pays. désactivés. Lorsque le véhicule électrique Veuillez contacter votre fournisseur Invacare si vous avez est en stationnement, les poignées rotatives des questions. d’embrayage des moteurs doivent être impérativement verrouillées fermement en...
  • Page 89 Utilisation Fig. 6-7 Fig. 6-6 Débrayage du moteur droit (vue de l’utilisateur) Débrayage des moteurs 1. Éteignez le manipulateur. 1. Éteignez le manipulateur. 2. Tournez la poignée rotative d’embrayage du moteur 2. Poussez le levier d’embrayage A vers le bas. droit A dans le sens des aiguilles d'une montre B.
  • Page 90 Le remplacement des pièces doit 7.1 Système de protection des commandes exclusivement être confié à un fournisseur Invacare spécialisé. Vous trouverez des informations sur le Le fauteuil roulant est équipé d'un système de commandes type de fusible dans la section 11 Caractéristiques...
  • Page 91 AVERTISSEMENT ! sans surveillance pendant la charge. Tous les appareils Risque de court-circuit et de décharge électrique de recharge fournis par Invacare satisfont à ces en cas de détérioration du chargeur de batteries exigences. – N'utilisez pas le chargeur de batteries si vous •...
  • Page 92 Invacare® TDX® SP2 Series 7.2.5 Stockage et maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique et de détérioration Suivre les consignes mentionnées ci-dessous pour garantir des batteries une utilisation sûre des batteries et leur longévité : – N'essayez JAMAIS de recharger les batteries en raccordant les câbles directement à...
  • Page 93 Système de commande • Faites attention à l'indicateur de charge de la batterie ! • Pour éviter d'endommager les batteries, ne les laissez Chargez les batteries lorsque l'indicateur de charge de la jamais se décharger complètement. Ne conduisez pas batterie indique que la charge de la batterie est faible. avec des batteries fortement déchargées si cela n’est La rapidité...
  • Page 94 • Lavez abondamment à l'eau tous les objets susceptibles d'avoir été en contact avec de l'acide. Mise au rebut des batteries usagées ou endommagées Les batteries usagées ou endommagées peuvent être renvoyées à votre fournisseur ou directement à Invacare. 1580064-N...
  • Page 95 Transport 8 Transport AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels Si le véhicule électrique est équipé d’une tablette 8.1 Transport — Généralités informations ou d’un autre équipement auxiliaire, celle-ci ou celui-ci pourrait se détacher pendant le AVERTISSEMENT ! transfert vers un véhicule de transport et blesser Danger de blessures graves voir mortelles pour les utilisateurs ou provoquer des dommages...
  • Page 96 Invacare® TDX® SP2 Series 8.2 Transfert du véhicule électrique dans un AVERTISSEMENT ! véhicule Risque de blessure et de détérioration du véhicule électrique et du véhicule AVERTISSEMENT ! Risque de basculement ou de déplacement Le véhicule électrique risque de basculer s’il incontrôlé...
  • Page 97 (Royaume-Uni, par exemple), mais peuvent également être commandés en option auprès 8.3 Utilisation du véhicule électrique en tant d'Invacare dans d'autres pays. que siège de véhicule Les informations suivantes ne sont pertinentes que si votre véhicule électrique peut être utilisé comme siège Tous les véhicules électriques ne sont pas automatiquement...
  • Page 98 électrique, à la tête ou au torse. ou des éléments de structure ou de cadre, Tests Invacare avec un système de fixation de car cela peut affecter la conformité aux BraunAbility® Safety Systems. chocs du véhicule électrique et modifier ses –...
  • Page 99 Transport 8.3.1 Arrimage du véhicule électrique dans un véhicule Le véhicule électrique est équipé de points de fixation. Des mousquetons ou des boucles de ceinture peuvent être utilisés pour la fixation. ATTENTION ! Il existe un risque de blessure si le véhicule électrique n'est pas correctement fixé...
  • Page 100 Invacare® TDX® SP2 Series 1. Fixez le véhicule électrique à l'aide des sangles du ATTENTION ! système de fixation aux emplacements suivants : Il existe un risque de blessure si l'utilisateur a. Tous les véhicules électriques : quatre points de n'est pas correctement installé...
  • Page 101 Transport ATTENTION ! ATTENTION ! Il existe un risque de blessure si l'utilisateur n'est Il existe un risque de blessure si l'utilisateur n'est pas correctement maintenu dans le véhicule pas correctement maintenu dans le véhicule électrique (suite) électrique (suite) – La ceinture pelvienne comme la ceinture –...
  • Page 102 Invacare® TDX® SP2 Series Fig. 8-3 La ceinture pelvienne doit être positionnée dans la zone entre le bassin et les cuisses de l'utilisateur pour qu'elle ne Fig. 8-4 soit ni entravée ni trop lâche. L'angle idéal de la ceinture pelvienne doit être compris entre 45° et 75° par rapport à...
  • Page 103 – Si vous n'êtes pas en mesure d'immobiliser lors de collisions. en toute sécurité votre véhicule électrique – Un appui-tête doit être installé. L'appui-tête dans un véhicule de transport, Invacare vous optionnellement fourni pour ce véhicule recommande de ne pas le transporter. électrique par Invacare convient parfaitement pendant le transport.
  • Page 104 électrique. Vous pouvez commander le manuel de maintenance auprès d'Invacare. Installation de systèmes d'arrimage Dahl dans les véhicules Pour plus d'informations sur les pièces de rechange, Seules les entreprises spécialisées dans la conversion ou...
  • Page 105 Transport Composants du système d'arrimage Dahl Positionnement du dispositif de retenue de l'occupant lors de son utilisation avec le système d'arrimage Dahl uniquement 300 mm 10-60 mm 10-60 mm Lors de l'utilisation du véhicule électrique avec un système d'arrimage Dahl, les points d'ancrage au sol Fig.
  • Page 106 Invacare® TDX® SP2 Series Dahl Engineering propose deux systèmes d’arrimage, le MK II 1. Manœuvrez le véhicule électrique lentement et en (réf. Dahl 501750), et un système électrique ajustable en direction droite au-dessus de la station d'accueil Dahl hauteur appelé Dahl VarioDock (réf. Dahl 503600).
  • Page 107 Transport 4. Lorsque le véhicule électrique est correctement fixé, la Si vous essayez de faire rouler en marche arrière tonalité d'avertissement cesse, la LED rouge s'éteint et le véhicule électrique avant que la LED rouge ne la LED verte s'allume. s'allume, vous bloquez le mécanisme de verrouillage 5.
  • Page 108 Invacare® TDX® SP2 Series 1. Déplacez le véhicule électrique vers l'avant pour relâcher la pression sur la goupille de verrouillage. Fig. 8-9 Placez l'outil de déverrouillage d'urgence dans l'espace entre la plaque de verrouillage et la station d'accueil Dahl. Fig. 8-10 Poussez l'outil de déverrouillage d'urgence et le véhicule...
  • Page 109 état de au chapitre indiqué ou adressez-vous à votre fournisseur fonctionnement et prêt à être utilisé. La maintenance Invacare agréé. Vous trouverez une liste plus complète de englobe différents domaines, comme le nettoyage et contrôles d'inspection et d'instructions de maintenance dans l'entretien quotidien, les contrôles d'inspection, les tâches...
  • Page 110 Invacare® TDX® SP2 Series 9.2.2 Une fois par semaine Élément Contrôle d'inspection En cas d'échec Vérifiez que les accoudoirs sont Serrez la vis ou le levier de serrage qui maintient Accoudoirs/pièces latérales correctement fixés à leurs supports et l'accoudoir (reportez-vous au chapitre 5 Réglages qu'ils ne bougent pas.
  • Page 111 Pour connaître la pression recommandée pour les pneus, reportez-vous à l'inscription qui figure sur le pneu ou la Endommagement des roues jante ou contactez Invacare. Consultez le tableau ci-dessous pour plus d'informations sur les conversions. Contactez votre fournisseur en cas de roue endommagée.
  • Page 112 Invacare® TDX® SP2 Series Stockage du véhicule électrique et des batteries • Nous recommandons de stocker le véhicule électrique à une température de 15 °C et d'éviter les températures extrêmes afin de prolonger la durée de vie du véhicule et des batteries.
  • Page 113 • Faites contrôler le véhicule électrique par un fournisseur d’eau sur la fiche ou la prise murale. – Ne touchez pas la prise électrique avec les Invacare agréé. mains mouillées. 9.6 Nettoyage et désinfection AVIS ! 9.6.1 Informations de sécurité générales Des méthodes ou des liquides inappropriés...
  • Page 114 Invacare® TDX® SP2 Series Pour le nettoyage et la désinfection en AVIS! En cas d'endommagement de la surface, la saleté, environnement clinique ou de soins à long terme, suivez les procédures internes. le sable et l'eau de mer peuvent endommager les roulements et rouiller les pièces métalliques.
  • Page 115 Maintenance Si possible, faites toujours chevaucher les bandes autoagrippantes (les parties qui s'accrochent entre elles) avant le nettoyage, afin de réduire l'accumulation de peluches et de fils sur les bandes de crochets et aussi pour éviter que les bandes n'abîment la toile. 9.6.4 Instructions de désinfection Méthode : suivez les consignes d'application du désinfectant utilisé...
  • Page 116 Invacare® TDX® SP2 Series 10.2 Mise au rebut 10 Après l’utilisation AVERTISSEMENT ! 10.1 Reconditionnement Risque pour l'environnement L'appareil contient des batteries. Ce produit peut être réutilisé. Pour reconditionner le Ce produit peut contenir des substances nuisibles produit en vue de son utilisation par un nouvel utilisateur, il à...
  • Page 117 Après l’utilisation votre organisme local de traitement des déchets pour plus d'informations. 1580064-N...
  • Page 118 Invacare® TDX® SP2 Series 11 Caractéristiques Techniques 11.1 Spécifications techniques Les informations techniques fournies dans ce document s’appliquent à une configuration standard ou représentent les valeurs maximales théoriques. Ces caractéristiques peuvent changer en cas d’ajout d’accessoires. Les modifications précises de ces caractéristiques sont détaillées dans les sections portant sur les accessoires spécifiques.
  • Page 119 Caractéristiques Techniques Dispositif de recharge • Courant de sortie • 10 A Tension de sortie • 24 V nominal Pneus de roues motrices Type de pneu • 3,00 - 8” protégé contre les crevaisons, increvable, pneumatique Pression des pneus La pression des pneus maximum préconisée en bar ou kPa est indiquée sur la paroi interne du pneu ou sur la jante.
  • Page 120 Invacare® TDX® SP2 Series Caractéristiques de conduite Vitesse • 3 km/h • 6 km/h • 10 km/h • 12 km/h Distance d’arrêt maximale • 400 mm (3 km/h) • 1000 mm (6 km/h) • 2100 mm (10 km/h) • 2900 mm (12 km/h) Pente nominale •...
  • Page 121 Caractéristiques Techniques Type d'assise Dimensions conformément à la norme ISO 7176–5 Modulite • 630 – 745 mm Largeur du rangement • 710 – 830 mm Hauteur du rangement Garde au sol • > 65 mm Hauteur siège à sol (sans dispositif •...
  • Page 122 Invacare® TDX® SP2 Series Type d'assise Dimensions conformément à la norme ISO 7176–5 Modulite • 980 mm • 970 mm Longueur totale (sans repose-jambes Standard) Largeur d’assise (plage de réglage des Voir le manuel d'utilisation du système • 490 mm (490 - 590 mm) accoudoirs entre parenthèses)
  • Page 123 Caractéristiques Techniques Repose-pieds et repose-jambes Longueur • 290 - 460 mm Vari F Angle • 70° - 0° Vari A Longueur • 290 - 460 mm Angle • 70 ° – 0 ° ADE (électrique) Longueur • 290 - 460 mm Angle •...
  • Page 124 Invacare® TDX® SP2 Series Poids des composants Batteries 73,5 Ah • env. 23 kg par batterie Batteries 60 Ah • env. 20 kg par batterie Batteries 50 Ah • env. 17 kg par batterie Charge Charge max. • 136 kg (TDX SP2 Sprint) •...
  • Page 125 Distance horizontale de l'essieu avant à partir de l'intersection des plans de référence du dossier et de l'assise chargée Le poids à vide réel dépend des équipements fournis avec votre véhicule électrique. Chaque véhicule électrique Invacare est pesé au moment de quitter l'usine. Consultez la plaque signalétique pour connaître le poids à vide (batteries incluses).
  • Page 126 Vous devez confirmer par tampon et signature que toutes les tâches listées dans le calendrier d'inspection des instructions d'entretien et de réparation ont été correctement effectuées. Pour toute information concernant la liste des tâches d'inspection, reportez-vous au manuel de maintenance disponible auprès d'Invacare. Examen à la livraison 1ère inspection annuelle...
  • Page 127 Après-vente Tampon du fournisseur agréé/Date/Signature Tampon du fournisseur agréé/Date/Signature 4ème inspection annuelle 5ème inspection annuelle Tampon du fournisseur agréé/Date/Signature Tampon du fournisseur agréé/Date/Signature 1580064-N...
  • Page 128 Invacare GmbH Am Achener Hof 8 D-88316 Isny Germany Invacare UK Operations Limited Unit 4, Pencoed Technology Park, Pencoed Bridgend CF35 5AQ REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...