Efco DS 2600 4S Manuel D'utilisation Et D'entretien

Efco DS 2600 4S Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour DS 2600 4S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DS 2600 4S
- DS 3600 4S
( 1.5 cu.in )
( 2.18 cu.in )
en
OPERATOR'S INSTRUCTION MANUAL
fr
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
es
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Efco DS 2600 4S

  • Page 1 DS 2600 4S - DS 3600 4S ( 1.5 cu.in ) ( 2.18 cu.in ) OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents, do not start work without having first carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance. Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
  • Page 3: Table Des Matières

    DS 2600 4S ........
  • Page 4: Product Identification

    PRODUCT IDENTIFICATION Brush Cutter Components 1 - Choke Lever 13 - Loop Handle 2 - Purge Bulb 14 - Harness attachment point 3 - Fuel Tank Cap 15 - Throttle Trigger 4 - Starter Handle 16 - On/Off Switch 5 - Oil Tank Cap 17 - Throttle Trigger Lockout 6 - Harness 18 - Muffler Cover...
  • Page 5: Safety

    SAFETY Understanding Safety Symbols - Wear safety strong shoes or boots - This symbol indicates Warning, having skid-proof sole and anti-piercing and Caution. insert. - Your manual contains special messages to bring attention to potential safety concerns, machine damage as well as - Be aware that objects can be helpful operating and servicing thrown.
  • Page 6 SAFETY WARNING: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and wrists of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.
  • Page 7: Safety Rules

    SAFETY RULES Basic Safety Precautions • Read this manual carefully until you completely understand and can follow all safety rules, precautions, and operating instructions before attempting to use the unit. • Restrict the use of your brush cutter to adult users who understand and can follow safety rules, precautions, and operating instructions found in this manual.
  • Page 8: Fuel Handling

    SAFETY RULES • It is unadvisable to hitch tools or applications to the P.t.o. that are not specified by the manufacturer. Fuel Handling WARNING: Gasoline is an extremely flammable fuel. Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel or the brush cutter (Fig.
  • Page 9: Precautions Against Kickout

    SAFETY RULES • Keep all parts of your body away from the cutting attachment when the engine is running. • Always carry the brush cutter with the engine stopped and the muffler away from your body. When transporting your brush cutter, use the appropriate blade guard (Fig.
  • Page 10: Safety Features

    Recommended cutting attachments Cutting attachments Guards Models p. n. Descriptions p. n. Descriptions DS 2600 4S 4095605 Nylon blade with 3 teeth, Ø 10” 61170127 Plastic guard* 4095597 Nylon blade with 4 teeth, Ø 10” 4174273A Plastic guard* DS 3600 4S...
  • Page 11: Safety Equipment Checking

    SAFETY RULES Safety equipment checking WARNING: Never use a machine with faulty safety equipment. The machine’s safety equipment must be checked and maintained as described in this section. If your machine fails any of these checks contact your service agent to get it repaired. Throttle lock The throttle lock is designed to prevent accidental operation of the throttle control.
  • Page 12 SAFETY RULES • Never modify your brush cutter in any way. • Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel. WARNING: Use only recommended accessories and replacement parts. • Never touch the cutting attachment or attempt to service the brush cutter while the engine is running. •...
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the loop handle Fit the handle onto the shaft arm and secure it using screws (A, Fig. 16), washers, and nuts. The handle position is calculated depending on the requirements of the operator. Fitting the cutting attachment guard Fitting the safety guard (Fig.18-19) Fit the blade guard (A) to the shaft arm with screws (B) in a position allowing the operator to work safely.
  • Page 14 (C) counter-clockwise by hand. Fitting the blade (Fig.22-23) Loosen the nut (A) for DS 2600 4S or screw (A) for DS 3600 4S clockwise; remove cup (B) and lower flange (C). fix the blade (D) onto the upper flange (F) making sure that the rotation direction is correct.
  • Page 15: Operation

    OPERATION WARNING: Never touch or adjust the blade while the motor is running. The blade is very sharp, always wear protective gloves when performing maintenance. WARNING: After use the bevel gear may be very hot, always wear protective gloves when performing maintenance.
  • Page 16: Engine Oil Tank

    10 hours continuously. Use Efco 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium qua- lity motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile manu- facturer’s requirements for service classifications SG, SF. Motor oils classified SG, SF will show this designation on the container.
  • Page 17: Fitting The Harness

    OPERATION WARNING: If the blade loosens after being properly tightened, stop work immediately. The retaining nut may be worn or damaged and should be replaced. Never use unauthorized parts to secure the blade. If the blade continues to loosen, see your dealer. Never use a brush cutter with a loose blade.
  • Page 18: Starting The Engine

    OPERATION • Never allow children to operate your brush cutter. Only allow others to use this brush cutter who have read this Operator's Manual or received adequate instructions for the safe and proper use of this brush cutter. • Keep everyone - helpers, bystanders, children, and animals at a safe distance from the cutting area (Fig.
  • Page 19: High Altitude Operation

    If you always operate the engine at altitu- des higher than 5,000 feet (1,500 m) above sea level, have your authorized Efco dealer perform these carburettor modifications. Even with suitable carburettor jetting, engine horse power will decrease approximately 3.5% for each 1,000 feet (300 m) increa-...
  • Page 20: Stopping The Engine

    OPERATION During this period of breaking-in do not make the machine function idly at full throttle, to avoid excessive functioning stress. CAUTION! – During the breaking-in period do not vary the carburetion to obtain a presumed power increment; the engine can be damaged. Difficult Starting (or starting a flooded engine) The engine may be flooded with too much fuel if it has not started after 10 pulls.
  • Page 21: Working Techniques

    OPERATION Working Techniques General working instructions WARNING: This section describes the basic safety precautions for working with clearing saws and trimmers. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert. Contact your dealer or your service workshop. Avoid all usage which you consider to be beyond your capability.
  • Page 22 OPERATION WARNING: Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment. Always stop the engine before cleaning. Check before starting • Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole. Discard a blade if cracks are found (Fig.
  • Page 23 OPERATION Grass clearing using a grass blade • Grass blades and grass cutters must not be used on woody stems. • A grass blade is used for all types of tall or coarse grass. • The grass is cut down with a sideways, swinging movement, where the movement from right-to-left is the clearing stroke and the movement from left-to-right is the return stroke.
  • Page 24 OPERATION using a normal lawn mower. Keep the cord parallel to the ground when cutting. Avoid pressing the trimmer head against the ground as this can ruin the lawn and damage the tool. (Fig. • Do not allow the trimmer head to constantly come into contact with the ground during normal cutting.
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance Chart Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present, then the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect (Leaks, Cracks, and Wear) Clean after finishing daily work Controls (Ignition Switch, Choke Lever, Throttle...
  • Page 26: Cutting Attachment Maintenance

    MAINTENANCE Cutting Attachment Maintenance WARNING: It is absolutely essential to comply with the angles and dimensions specified below. If the blade is incorrectly sharpened there is a risk of increased kickout of the brush cutter and increase risk of thrown object, with resulting risk of injury. Failure to replace or repair damaged cutting attachment can cause serious injury.
  • Page 27 MAINTENANCE • Only use the recommended trimmer heads and trimmer cords. These have been tested by the manufacturer to suit a particular engine size. This is especially important when a fully automatic trimmer head is used. Only use the recommended cutting attachment.
  • Page 28: Carburetor Adjustment

    MAINTENANCE Carburetor Adjustment Before adjusting the carburetor, clean the cover vents as shown in Illustration Fig. 63, and air filter as shown in Illustration Fig. 64, refer to Operation-Starting Unit and Maintenance-Air Filter Sections for details. Allow the engine to warm up prior to carburetor adjustment.
  • Page 29: Engine

    Spark Arresting Muffler The brush cutter is provided with a Spark Arrester System p.n. S- 419 (DS 2600 4S) - S-421 (DS 3600 4S) (Fig. 70) complying with the requirements of SAE J335 standard; you can check the p.n. of the Spark Arrester System on the muffler itself.
  • Page 30: Bevel Gear

    Bevel Gear (Fig. 72 - DS 2600 4S) - (Fig. 73 - DS 3600 4S) Fill with grease using the correct tube to the level of the lower lip of the access hole (A).
  • Page 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Using Troubleshooting Chart WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer.
  • Page 32: Storage

    Oil Tank Capacity: 3.4 oz. (100 ml) Oil Tank Capacity: 2.7 oz. (80 ml) Fuel: Unleaded gasoline Fuel: Unleaded gasoline DS 2600 4S and DS 3600 4S IGNITION SYSTEM: Spark Plug: NGK CMR5H Spark Plug Gap: 0.024-0.028 in. (0.6-0.7 mm)
  • Page 33 INTRODUCTION Pour un emploi correct de la débroussailleuse et pour éviter tout accident, ne commencez pas le travail sans avoir préalablement lu ce manuel avec attention. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des différents composants, ainsi que les instructions relatives aux contrôles et aux procédures d'entretien requis. Remarque : les illustrations et instructions présentes dans ce manuel peuvent varier en fonction des normes de chaque pays et sont sujettes à...
  • Page 34 DS 2600 4S ........
  • Page 35: Identification Du Produit

    IDENTIFICATION DU PRODUIT Composants de la débroussailleuse 1 - Levier de l'étrangleur 13 - Poignée simple 2 - Poire d'amorçage 14 - Point d’accrochage du harnais 3 - Bouchon du réservoir de 15 - Gâchette des gaz carburant 16 - Interrupteur Marche/Arrêt 4 - Poignée de lanceur 17 - Gâchette de verrouillage des gaz 5 - Bouchon réservoir huile...
  • Page 36: Sécurité

    SÉCURITÉ Comprendre les symboles de sécurité - Portez des chaussures ou des - Ce symbole signale bottes de sécurité équipées de Avertissement et une Mise en semelles antidérapantes garde. coquées. - Votre manuel contient messages spéciaux attirant votre attention sur les problèmes liés à - Risque de projection.
  • Page 37 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : L'exposition aux vibrations générées lors de l'utilisation d'outils à moteurs thermiques peut entraîner des lésions vasculaires ou nerveuses au niveau des doigts, des mains et des poignets chez les personnes sujettes à des troubles de la circulation ou à des phénomènes de tuméfactions anormaux. En outre, il a été démontré que l'utilisation prolongée par temps froid entraînait des lésions des vaisseaux sanguins chez les personnes saines.
  • Page 38: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Précautions de base • Lisez attentivement le présent manuel jusqu'à ce que vous ayez intégralement compris les règles de sécurité, les mesures de précaution et les instructions relatives au fonctionnement, et que soyez en mesure de les appliquer avant toute utilisation de la machine.
  • Page 39: Manipulation Du Carburant

    RÈGLES DE SÉCURITÉ • Adressez-vous à un professionnel qualifié pour toute autre intervention ne figurant pas dans le présent manuel. • La débroussailleuse doit uniquement être utilisée pour la coupe d'herbe, de mauvaises herbes et/ou de broussailles. Il est fortement déconseillé de couper un autre type de matériau. •...
  • Page 40: Mesures De Précaution Contre L'effet De Rebond

    RÈGLES DE SÉCURITÉ • Tenez toutes les parties du corps à distance de l'outil de coupe lorsque le moteur tourne. • Transportez toujours la débroussailleusemoteur coupé et en plaçant le silencieux d'échappement à distance de votre corps. Transportez toujours la débroussailleuse avec son protège-lame (Fig.11).
  • Page 41: Fonctions De Sécurité

    Modèle Réf. de pièce Description Description Réf. de pièce 61170127 Protection en plastique * DS 2600 4S 4095605 Lame nylon 3 dents, Ø 254 mm (10”) 4174273A 4095597 Lame nylon 4 dents, Ø 254 mm (10”) Protection en plastique *...
  • Page 42: Vérification Des Dispositifs De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Vérification des dispositifs de sécurité AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais la machine si l'un des dispositifs de sécurité est défectueux. Les dispositifs de sécurité de la machine doivent faire l'objet d'un contrôle et d'un entretien spécifiques, comme décrit dans la présente section. Si le résultat de ces vérifications est insatisfaisant, contactez le service après-vente pour faire réparer votre machine.
  • Page 43 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Ne modifiez en aucune façon les caractéristiques de votre débroussailleuse. • Tenez vos mains au sec, propres et exemptes d'huile ou de carburant. AVERTISSEMENT : utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange préconisés.. • Ne touchez jamais l'outil de coupe ou n'effectuez jamais l'entretien sur la machine lorsque le moteur tourne.
  • Page 44: Assemblage

    ASSEMBLAGE Montage du poignée simple • Montez la poignée sur le tuyau de transmission et fixez-la avec les vis (A, Fig. 16), les rondelles et les écrous. La position de la poignée se règle selon les exigences de l’opérateur. Montage de la protection de l'outil de coupe Montage de la protection de sécurité...
  • Page 45 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : utilisez exclusivement les outils de coupe avec les protections recommandées ! Reportez-vous chapitre Outils coupe recommandés (Page 41). Reportez-vous instructions fournies avec l'outil de coupe pour véri- fier le bon montage du fil et le diamètre approprié de ce dernier.
  • Page 46: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : ne touchez ou ne réglez jamais la lame alors que le moteur tourne. La lame est un outil très affûté, il convient donc de toujours porter des gants de protection avant toute intervention. AVERTISSEMENT : le pignon, conique peut devenir très chaud après l'utilisation de la machine, il convient donc de toujours porter des gants de pro- tection avant toute intervention.
  • Page 47: Réservoir D'huile Moteur

    Si le moteur est utilisé de manière continue pendant plus de 10 heures. Utiliser de l’huile Efco 4 temps ou une huile moteur équivalente, hautement détergente et de première qualité, certifiée conforme ou supérieure aux exigences des constructeurs automobiles amé-...
  • Page 48: Préparation À La Coupe

    FONCTIONNEMENT La plage des températures de fonctionnement recommandée pour ce moteur est de –5 °C à 40 °C (23 °F à 104 °F). Préparation à la coupe AVERTISSEMENT : si vous utilisez des lames rigides, évitez les travaux de coupe à proximité des clôtures, des bâtiments, des troncs d'arbre, des rochers ou d'autres objets similaires susceptibles d'entraîner un effet...
  • Page 49: Équilibrage Correct (Fig. 36)

    FONCTIONNEMENT Équilibrage correct (Fig. 36) 1. Débroussaillage L'équilibrage de la machine s'obtient en poussant la bague de maintien vers l'avant ou l'arrière. Sur certains modèles, cette bague est fixe, mais un certain nombre d'orifices sont prévus pour fixer le crochet. La machine est correctement équilibrée lorsqu'elle reste suspendue au crochet à...
  • Page 50: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de lames rigides pour les travaux de coupe dans des zones rocheuses. Les projections et l'utilisation de lames endommagées peuvent être à l'origine de blessures corporelles grave, voire mortelles, pour l'utilisateur ou les passants. Soyez très vigilant et méfiez-vous des projections.
  • Page 51: Utilisation À Haute Altitude

    à certaines modifications du carburateur. Si le moteur doit fonc- tionner en permanence à une altitude supérieure à 1,500 m (5,000 pieds), demander à un concessionnaire Efco agréé d’ap- porter ces modifications au carburateur. Même avec un réglage correct de la carburation, la puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % pour chaque augmentation d’alti-...
  • Page 52: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Moteur noyé • Basculez l'interrupteur de marche/arrêt sur la position STOP. • Dévissez la vis située sur le couvercle (1, Fig.45). • Retirez le couvercle (2). • Insérez un outil adapté dans la coiffe de bougie (3, Fig. 46). •...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT • Assurez-vous qu'aucune personne ni aucun animal, etc., ne risque d'entrer en contact avec l'outil de coupe ou d'être blessé par les objets pouvant être projetés par l'outil de coupe. AVERTISSEMENT : n'utilisez pas la machine si vous n'êtes pas en mesure de pouvoir appeler à l'aide en cas d'accident.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT • Vérifiez que la tête de coupe à fils et que sa protection ne sont pas endommagées ou fissurées. Remplacez la tête de coupe à fils ou la protection si l'une ou l'autre présente des fissures. (Fig.50) AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais la machine sans protection ou déflecteur.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT • Arrêtez le moteur, détachez le harnais et posez la machine sur le sol avant de procéder au ramassage de l'herbe coupée. Coupe d'herbe à l'aide d'une tête à fils ATTENTION : la longueur du fil de coupe ne doit pas excéder le diamètre de coupe prévu.
  • Page 56: Entretien

    ENTRETIEN Tableau d'entretien Veuillez noter que les intervalles d'entretien suivant s'appliquent exclusivement à une utilisation en conditions normales. Si vos travaux de coupe quotidien requièrent une durée d'utilisation plus longue que la normale ou si les conditions de coupe sont difficiles, raccourcissez en conséquence les intervalles suggérés. Intégralité...
  • Page 57: Entretien De L'outil De Coupe

    ENTRETIEN Entretien des outils de coupe AVERTISSEMENT : le respect des angles et des dimensions spécifiés ci-dessous est absolument essentiel. Le mauvais affûtage de la lame augmente le risque de rebond de la débroussailleuse, ainsi que le risque de projections, ce qui peut entraîner des blessures corporelles.
  • Page 58 ENTRETIEN particulièrement importante si vous utilisez une tête de coupe à fils automatique. Utilisez exclusivement les outils de coupe recommandés. Reportez-vous à la section Outils de coupe recommandés (Page 41). • Les machines de petite taille requièrent généralement de petites têtes de coupe et inversement. Cela s'explique du fait que pour une coupe utilisant un outil de coupe à...
  • Page 59: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN Réglage du carburateur Avant de procéder au réglage du carburateur, nettoyez les ouïes d'aération du couvercle comme indiqué à la Fig.63, ainsi que le filtre à air comme indiqué à la Fig.64. Reportez-vous aux sections Fonctionnement - Démarrage de la machine et Entretien - Filtre à air pour de plus amples détails.
  • Page 60: Démarreur

    Silencieux pare-étincelles Votre débroussailleuse est équipée d'un pare-étincelles (Fig.70), référence S-419 (DS 2600 4S) - S-421 (DS 3600 4S), conformé- ment aux exigences de la norme SAE J335 ; vous pouvez vérifier la référence de pièce du pare-étincelles sur le silencieux d'échap- pement.
  • Page 61: Pignon Conique

    Un silencieux mal entretenu augment le risque d'incendie et de perte auditive. Pignon conique (Fig.72-DS 2600 4S) - (Fig. 73-DS 3600 4S) Graissez le pignon au moyen du tube approprié et jusqu'au niveau du bord inférieur de l'orifice d'accès (A).
  • Page 62: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Utilisation du tableau de diagnostic des pannes AVERTISSEMENT : arrêtez toujours la machine et déconnectez la bougie avant de mettre en application l'un des remèdes préconisés ci-dessous, à l'exception des opérations nécessitant que la machine tourne. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contactez votre réparateur agréé.
  • Page 63: Remisage

    2.7 oz. (80 ml) Capacité du réservoir dʼhuile: 3.4 oz. (100 ml) Carburant: Essence sans plomb Carburant: Essence sans plomb DS 2600 4S et DS 3600 4S SYSTÈME D'ALLUMAGE : Bougie : NGK CMR5H Écartement des électrodes : 0.024-0.028 in. (0.6-0.7 mm)
  • Page 65 INTRODUCCIÓN Para utilizar correctamente la desbrozadora y evitar accidentes, lea primero este manual atentamente antes de trabajar con ella. Encontrará explicaciones sobre el funcionamiento de los distintos componentes, además de instrucciones para realizar las comprobaciones y el mantenimiento necesarios. Nota: Las ilustraciones y las especificaciones proporcionadas en este manual pueden variar según los requisitos de cada país, y están sujetas a cambios sin previo aviso por parte del fabricante.
  • Page 66 DS 2600 4S ........
  • Page 67: Identificación Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Componentes de la desbrozadora 1 - Palanca de estrangulación 14 - Punto de enganche del arnés 2 - Pera de purga 15 - Activador de aceleración 3 - Tapón del depósito de 16 - Interruptor de activación/ combustible desactivación 4 - Empuñadura del motor de arranque...
  • Page 68: Seguridad

    SEGURIDAD Significado de los simbolos de seguridad - Este símbolo indica Advertencia y - Utilice zapatos botas Precaución. seguridad resistentes con suelas antideslizantes refuerzos antiperforación. - Este manual contiene mensajes especiales para llamar atención sobre cuestiones de seguridad y de daños en la - Tenga presente que hay objetos máquina, así...
  • Page 69 SEGURIDAD ADVERTENCIA: La exposición a vibraciones por el uso prolongado de herramientas manuales alimentadas con gasolina podría provocar daños en los nervios o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos y las muñecas de personas propensas a sufrir problemas de circulación o hinchazones anormales.
  • Page 70: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad • Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente hasta que comprenda por completo todas las reglas de seguridad, precauciones e instrucciones de manejo y sepa cómo seguirlas. • La desbrozadora es para uso exclusivo de adultos que comprendan y puedan seguir las reglas de seguridad, precauciones e instrucciones de manejo indicadas en este manual.
  • Page 71: Manejo Del Combustible

    REGLAS DE SEGURIDAD • No se recomienda enganchar a la toma de fuerza herramientas o aplicaciones que no haya especificado el fabricante. Manejo del combustible ADVERTENCIA: La gasolina es un combustible muy inflamable. Tenga mucho cuidado cuando maneje mezclas de gasolina o combustible. No fume ni acerque llamas o fuego al combustible o a la desbrozadora (Fig.7).
  • Page 72: Precauciones Contra Sacudidas

    REGLAS DE SEGURIDAD • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte cuando el motor esté en marcha. • Transporte siempre la desbrozadoracon el motor parado y el amortiguador alejado del cuerpo. Cuando transporte la desbrozadora, instale el protector de la hoja (Fig.11). Durante el transporte en un vehículo, mantenga puesto el protector de la hoja.
  • Page 73: Funciones De Seguridad

    Accesorios de corte Protectores Modelos Referencia Descripción Referencia Descripción DS 2600 4S 4095605 Hoja de nailon con 3 dientes, diám. 254 mm (10”) 61170127 Protector de plástico * 4095597 Hoja de nailon con 4 dientes, diám. 254 mm (10”) 4174273A Protector de plástico *...
  • Page 74: Comprobación Del Equipo De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Comprobación del equipo de seguridad ADVERTENCIA: Nunca utilice una máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Las operaciones de comprobación y mantenimiento de los dispositivos de seguridad se describen en esta sección. Si detecta problemas en la máquina durante las comprobaciones, póngase en contacto con el agente del servicio de reparación.
  • Page 75 REGLAS DE SEGURIDAD • No modifique nunca la desbrozadora de ninguna manera. • Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin de combustible. ADVERTENCIA: Utilice solamente los accesorios y repuestos recomendados. • No toque nunca el accesorio de corte ni intente revisar la desbrozadora con el motor en marcha. •...
  • Page 76: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Instalación de la empuñadura de anillo Monte la empuñadura en el eje de transmisión y fijela mediante los tornillos (A, Fig. 16), las arandelas y las tuercas. La posición de la empuñadura es regulable en función de las exigencias del operador. Instalación del protector del accesorio de corte Instalación del protector (Fig.18-19) Fije el protector de la hoja (A) a la barra de unión con los tornillos...
  • Page 77 Instalación de la hoja (Fig.22-23) Gire la tuerca (A) para DS 2600 4S o tornillo (A) para DS 3600 4S hacia la izquierda para aflojarla. A continuación, quite el anillo exterior (B) y baje la brida inferior (C). Fije la hoja (D) a la brida superior (E) y verifique que gira en la dirección correcta.
  • Page 78: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Alimentación de combustible(¡No fume!) (Fig. 28) Este producto funciona mediante un motor de 4 ciclos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y aceite en un contenedor limpio homologado para gasolina (Fig.26). COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ESTE MOTOR CUENTA CON LA CERTIFICACIÓN PARA FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO DESTINADA A SU USO EN AUTOMOCIÓN CON UN ÍNDICE DE OCTANO DE 89 ([R + M] / 2) O MÁS (Fig.
  • Page 79: Depósito De Aceite Del Motor

    10 horas seguidas, añada aceite hasta llegar a la parte superior del cuello de llenado. Utilice aceite Efco para motores de 4 tiempos, o cualquier otro de alto grado detergente y máxima calidad con certificado de que cumplea o superae los requisitos de los fabricantes de automóviles para la clasificación de servicio SG, SF.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si la hoja se suelta después de haberla apretado correctamente, pare de trabajar de inmediato. Es posible que la tuerca de retención esté desgastada o dañada y habrá que sustituirla. No utilice piezas para fijar la hoja que no estén permitidas.
  • Page 81: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • No permita nunca que un niño utilice la desbrozadora. Permita únicamente utilizar esta desbrozadora a aquellas personas que hayan leído este manual del operador o que hayan recibido las instrucciones adecuadas para utilizar la máquina de forma correcta y segura. •...
  • Page 82: Operación En Altitudes Elevadas

    Si el motor funciona siempre en altitudes superiores a 1.500 m (5.000 pies) sobre el nivel del mar, pida a su concesionario autorizado Efco que realice estas modificaciones en el carburador. Incluso con un suministro apropiado del carburador, la potencia del motor se reducirá...
  • Page 83: Rodaje Del Motor

    FUNCIONAMIENTO PREAUCIÓN: El funcionamiento de la bomba en una altitud inferior a la que se ajusta el surtidor del carburador puede reducir el rendimiento del motor, sobrecalentarlo y ocasionar daños graves causados por el excesivo paso de mezcla de aire y combustible. Rodaje del motor El motor alcanza su potencia máxima tras un período de actividad de 5 a 8 horas.
  • Page 84: Técnicas De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO Técnicas de trabajo Instrucciones generales ADVERTENCIA:En esta sección se describen las medidas básicas de seguridad que deben adoptarse para trabajar con recortadoras y desmalezadoras. Consulte a un experto en situaciones en las que no esté seguro de cómo proceder. Póngase en contacto con el concesionario o el taller.
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: A veces pueden quedar ramas o hierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte. Pare el motor para quitarlas. Comprobación previa al arranque • Examine la hoja para asegurarse de que no se han formado grietas en la base de los dientes o en torno al orificio central. Si detecta grietas, deseche la hoja (Fig.48).
  • Page 86 FUNCIONAMIENTO • Las hojas para hierba se pueden utilizar con hierba alta y gruesa. • La hierba se corta con un movimiento pendular de derecha a izquierda y de izquierda a derecha que permite cortar y regresar a la posición de partida, respectivamente. Realice el corte con la parte izquierda de la hoja (algo más del cuarto superior) (Fig.51).
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO con el suelo durante las operaciones de corte habituales. De lo contrario, podría estropearse y desgastarse. Barrido • El efecto ventilador que produce la rotación del hilo puede servir para despejar la zona de forma rápida y sencilla. Mantenga el hilo en paralelo sobre la zona que desea despejar y mueva la herramienta de un lado a otro (Fig.55).
  • Page 88: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamiento normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del normal, o si las condiciones de corte son duras, los intervalos sugeridos se deberán ajustar en consecuencia. Toda la máquina Inspeccionar (fugas, grietas y desgaste) Limpiar tras finalizar el trabajo diario...
  • Page 89: Mantenimiento Del Accesorio De Corte

    MANTENIMIENTO Mantenimiento del accesorio de corte ADVERTENCIA: Es fundamental ajustarse a los ángulos y dimensiones que se especifican a continuación. Si la hoja no está bien afilada, existe el riesgo de que las sacudidas de la desbrozadora aumenten y que salgan más objetos despedidos que puedan causar lesiones.
  • Page 90 MANTENIMIENTO particular después de someterlos a pruebas. Esto es especialmente importante cuando se utilizan cabezales completamente automáticos. Utilice únicamente el accesorio de corte recomendado. Consulte Accesorios de corte recomendados (página 73). • Las máquinas de menor tamaño suelen requerir cabezales más pequeños, y viceversa.
  • Page 91: Ajuste Del Carburador

    MANTENIMIENTO Ajuste del carburador Antes de ajustar el carburador, limpie las salidas de ventilación como se muestra en la Fig.63, y el filtro de aire como se indica en la Fig.64. Para obtener más información, consulte las secciones de funcionamiento de la unidad de arranque y de mantenimiento del filtro de aire.
  • Page 92: Unidad De Motor De Arranque

    Amortiguador de supresión de chispas La desbrozadora está equipada con un sistema de supresión de chispas, con referencia S-419 (DS 2600 4S) - S-421 (DS 3600 4S), (Fig.74) que cumple los requisitos de la norma SAE J335. Puede consultar la referencia de este sistema en el propio amortiguador.
  • Page 93: Engranaje Cónico

    Si el amortiguador no recibe un mantenimiento adecuado, aumentará el riesgo de incendios y de pérdida de la capacidad de audición. Engranaje cónico (Fig.72-DS 2600 4S) - (Fig. 73-DS 3600 4S) Llene el engranaje cónico de grasa. Para esto, coloque el tubo a la altura del borde inferior del orificio de acceso (A).
  • Page 94: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilización de la tabla de solución de problemas ADVERTENCIA: Pare siempre la unidad y desconecte la bujía antes de aplicar las soluciones recomendadas, excepto cuando se requiera poner la unidad en funcionamiento para solucionar el problema. Si el problema persiste tras comprobar todas las causas posibles indicadas, póngase en contacto con el concesionario de servicio.
  • Page 95: Almacenamiento

    ácidos durante el almace- namiento. . El gas ácido puede dañar el motor. DATOS TÉCNICOS DS 3600 4S DS 2600 4S MOTOR : MOTOR : Cilindrada: 35,8 cc (2,18 pulgadas cúbicas) Cilindrada: 25 cc (1,5 pulgadas cúbicas)
  • Page 96 WARNING: To ensure safe and correct operation of the brush cutter, this operator's manual should always be kept with or near the machine. Do not lend or rent your brush cutter without the operator's instruction manual. AVERTISSEMENT: Afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité...

Ce manuel est également adapté pour:

Ds 3600 4s

Table des Matières