Sommaire des Matières pour Garland BEST 710 DPG-5 IN 1
Page 68
Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous Introduction sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
Page 69
Français Quand vous utilisez cette machine comme une l’utilisation de cette machine de la façon la plus sécurisé taille-haies utilisez uniquement pour tailler des haies. possible. Si vous vous trouvez dans une situation non L’utilisation de cette machine pour n’importe quel décrite dans le manuel, utilisez le bon sens commun autre usage pourrait être dangereuse et serait à...
Page 70
Français Cette machine est dangereuse pour des personnes Tenez toutes les parties de votre corps loin del outil de coupe lorsque le taille-haie est en marche. qui l’utilisent pour la première fois. Avant de démarrer la machine, vérifiez que l’outil 2.2.
Page 71
Français Quand vous transportez ou stockez la machine, L’utilisation de vêtements et d’équipement de sécurité portezla fixée à l’harnais avec vos mains dans les supplémentaire permettra de réduire le les risques corporels. poignés, avec le moteur machine arrêté, la lame couverte avec le capot et les parties de votre corps éloignées.
Page 72
Français 2.4. SECURITE AVEC L’UTILISATION DES - Toujours saisir fermement par les poignées. CARBURANTS Si l’un des symptômes ci-dessus se manifeste, consulter immédiatement un médecin. IMPORTANT: Le carburant et l’huile sont hautement inflammables. Si le carburant, 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL l’huile ou la machine s’enflamment, éteignez l’incendie avec un extincteur à...
Page 73
Français cas de fuite de carburant, assurez-vous d’éliminer ces Assurez-vous de que le bouchon de carburant est fuites complètement avant de démarrer,, ne pas tenter bien fermé lorsque vous utilisez la machine. Assurez- de démarrer le moteur mais éloigner la machine de la vous de bien fermer le bouchon du carburant après le zone de déversement et éviter toute source d’ignition ravitaillement.
Page 74
Français Ayez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils des matériaux de construction. Le fonctionnement de de coupes bien entretenues avec les bords de coupe cette machine pour d’autres opérations que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. affutés sont plus simples à...
Page 75
Français imprévues qui sont produites par une tronçonneuse Ces réactions pourraient provoquer la perte de sont : le recul et le rebond. Ces forces peuvent faire contrôle de la machine en produisant une série de perdre l’équilibre à l’utilisateur et provoquer de dommages corporels.
Page 76
Français 3. Ne jamais laisser le taille-haies sans surveillance. du bois dur parce que la chaine peut s’engager se Si nécessaire, placez l’accélérateur dans la position bloquer et produire un effet de rebond. • Commencer la coupe à pleine vitesse et maintenez ralenti.
Page 77
Français Attention!, Danger!: L’élément de coupe 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT peut projeter des objets. Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent les informations nécessaires à l’utilisation du produit. 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Attention! Danger! Pour un fonctionnement et entretien sûre, des Ne permettez à personne symboles sont gravés sur la machine.
Page 78
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper de l’herbe et petits arbustes. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux pour la construction.
Page 79
Français 5.3. SPECIFICITES Marque BEST 710 DPG-V20 Type Moteur 2 temps Cylindrée (cm 3 ) 42,7 Puissance maximale (kW) (ISO 8893) 1,35 Régime de rotation du moteur au ralenti (min -1 ) 3.000±300 Régime maximal de rotation du moteur (min -1 ) 7.000 Régime maximal de rotation de l’axe de l’outil (min -1 ) 9.200...
Page 80
Français Diamètre intérieur de la lame (mm) 25,4 Vitesse maximale de l’élément de coupe permise (min -1 ) 10.000 Niveaux de vibration (m/s 2 ) (K=1,5) Niveau de pression sonore à la position de l’opérateur LpA dB(A) (K=2,5) 97,64 Niveau de puissance acoustique mesuré LwA (dB(A)) (K=2,5) 111,27 Niveau de puissance acoustique garanti LwA (dB(A) Best 710DPG-V20 Taille-haies...
Page 81
Français 6.2. MONTAGE 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.2.1. MONTAGE DU GUIDON 6.1. LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Moteur. • Transmission. • Protecteur. • Guidon. 6.2.2. MONTAGE DU TRANSMISSION •...
Page 82
Français 7. Ecrou du disque. The skirt of the protector must not be worn when 8. Plateau. working with the cutting disk. 6.2.4. MONTAGE DE LA TETE 2 FILS Protecteur Volet du protecteur Tant pour serrer que pour enlever les accessoires de coupe, il faut laisser la transmission bloquée en introduisant une clef ou un...
Page 83
Français 6.2.7. INSTALLATION DU HARNAIS 6.2.6. MONTAGE DU DISQUE DE COUPE 6.3. INSTALATION DU GUIDE ET DE LA CHAINE La chaine de la machine a des dents très affutées. Utilisez toujours gants de protection pour ne pas vous couper accidentellement. Assurez-vous que la machine est déconnectée avant de réaliser des interventions sur la machine.
Page 84
Français 1. Dévissez l’écrou du couvercle de la chaine (1). 7. Tendez la chaine, pour cela suivez les indications 2. Enlevez le couvercle de la chaine (2). dans le paragraphe 6.3.1 “Tension de la chaine”. 3. Placez la chaine dans la guide. 8.
Page 85
Français a) L’exemple (A) est une chaine trop tendue. L’huile de chaine doit s’introduire dans le réservoir b) L’exemple (B) est une chaine trop détendue. pour huile de chaine. Pour éviter que la saleté entre dans le réservoir, nettoyez le bouchon avant de l’ouvrir. Fermez le bouchon du niveau d’huile en le serrant et nettoyez si de l’huile à...
Page 86
Français Mélangez l’essence et l’huile soigneusement dans un le réservoir dans des zones bien aérées et avec jerrican homologué pour cet usage. le moteur éteint. Ne pas remplir trop le réservoir de carburant. Dans le cas de fuite de carburant, N’utilisez pas de carburant ayant été...
Page 87
Français N’utilisez aucun accessoire pour la machine excepté ceux qui sont recommandés par notre Entreprise car leur usage pourrait provoquer des dommages graves, tant pour l’usager que pour les personnes placées à proximité de la machine. Avant de démarrer la machine, enlevez le protecteur de sécurité...
Page 88
Français 7. UTILISATION DE LA MACHINE N’utilisez pas cette machine s’elle est abîmée ou pas bien réglée. Utilisez cette machine que pour les utilisations 6.4.5.1. VÉRIFICATION DE L’EMBRAYAGE pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de ce souffleur pour d’autre fin est dangereuse et peut Après avoir démarré...
Page 89
Français 7.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une surchauffe des pièces de la machine. Si vous détectez des anomalies arrêtez immédiatement la machine et Portez la corde de fixation comme indiqué et fixez-la à vérifiez-la soigneusement.
Page 90
Français Faites des coupes de la gauche COUPE: vers la droite pour éviter la - Couper à l’avant gauche du disque. chute d’herbe dans la zone - Toujours couper à la gauche en ayant le disque de coupe. Attention à ne pas légèrement incliné...
Page 91
Français 7.2. AFFUTAGE DE LA CHAINE “Coupez les branches longues en plusieurs pièces en commençant par la partie extérieur de la branche La chaine de la tronçonneuse s’émousse selon vous (partie la plus éloignée du centre de l’arbre). coupez. Si vous notez quelque un de ses symptômes Si vous coupez différents branches d’un arbre, coupez c’est le moment de l’affutage de la chaine: d’abord les branches plus basses pour avoir accès...
Page 92
Français Si pendant que vous coupez, la lame se bloque, Effectuer tout l’entretien de la machine lorsque est ARRETER la machine tout de suite avant de débloquer fixé sur une surface plate et claire. la lame: - Assurez-vous de que la machine est arrêtée, la Ne jamais faire des ajustements dans la machine si elle bougie déconnectée et la lame stoppée.
Page 93
Français Pour que la tronçonneuse coupe le bois de façon 8.1.1. NETTOYAGE correcte et sécurisée, ayez les dents de coupe bien Ayez la machine nettoyée, spécialement les zones affutées. En plus, les dents de coupe doivent être proches au réservoir de carburant et le filtre à air. affutés si: Tenez votre machine propre et dans un bon état.
Page 94
Bougie • Après chaque utilisation, vaporisez les lames du taille-haie avec le SPRAY d’ENTRETIEN DES LAMES Ailettes du Garland Ref 7100000250, attendez 1 minute pour • cylindre qu’il prenne effet et démarrer le taille-haie pendant Ingrassare quelques secondes à vide. Placez le protège-lame •...
Page 95
Français 8. Instale el filtro en la máquina 8.2.4. NETTOYAGE DU CYLINDRE 9. Placez le couvercle. Les ailettes du cylindre sont chargées du Note: Le moteur ne doit pas fonctionner sans le filtre refroidissement du cylindre grâce à leur contact avec à...
Page 96
Français Vérifiez qu’il n’a pas de fissures, le niveau de jeu du roulement. Si vous notez que le jeu est important, un dommage ou fissure, remplacez-le. 8.2.3. PIGNON D’ENTRAINEMENT Le pignon d’entraînement est soumis à l’usure élevée. Vérifiez le pignon d’entraînement et, si vous détectez des gros signes d’usure ou de perte de matériel dans une dent, envoyez votre machine au service technique pour le remplacer.
Page 97
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Compression L’étincelle de...
Page 98
Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
Page 99
Français Ne jamais ranger la machine contenant du carburant 10. TRANSPORT à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme, une étincelle Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant ou une source de chaleur intense. Si le réservoir de que le moteur est en marche.
Page 100
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Page 101
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Productos Mcland S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Best 710DPG-V20 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine multifonction que, selon les accessoires...
Page 171
TARJETA DE GARANTÍA Português WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...