Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

SHAKER 310 /
SHAKER 310 /
510 DPG
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland 310 DPG

  • Page 44: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
  • Page 45: Normes De Sécurité

    Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine. tiers et aux objets. Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en Le fabricant ne serait pas tenu responsable des vous assurant de connaître parfaitement où...
  • Page 46 Français Stockez les outils inactifs hors de portée des enfants. Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou les régulateurs de vitesse de vitesse moteur. Ne jamais faire fonctionner la machine avec des Enlevez toutes les clés ou outillage à main de la protections défectueuses ou sans dispositif de sécurité.
  • Page 47 Français Vous devez porter avec vous: des substances chimiques dangereuses. En cas • Outils de concentration de fumées due à une ventilation • Bande de signalisation pour marquer la zone de insuffisante, éliminer de l’aire de travail tout ce qui travail.
  • Page 48 Français 2.5. UTILISATION ET SOINS DE LA MACHINE d’huile contiennent des substances chimiques dangereuses. En cas de concentration de fumées due à une ventilation insuffisante, éliminer de l’aire Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc. en de travail tout ce qui pourrait gêner la circulation suivant les indications ici fournies et de la façon de l’air, pour permettre une bonne ventilation avant prévue, en prenant compte des conditions du travail...
  • Page 49 Français Ayez les poignées propres et sèches. Les poignées médicaux doivent consulter leur médecin et le huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent fabricant de l’implant avant d’utiliser cette machine. provoquer la perte de contrôle de la machine. Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur et inspectez la machine en cherchant la cause.
  • Page 50: Etiquettes D'avertissement

    Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent Pour un fonctionnement et entretien sûre, des les informations nécessaires à l’utilisation du produit. symboles sont gravés sur la machine. Attention! Danger! Réservoir de carburant. Situé sur le bouchon du réservoir.
  • Page 51: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez ce gauleur que pour gauler les branches flexibles. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. L’utilisation de la machine pour des opérations différentes à...
  • Page 52 Français 5.3. SPECIFICITES Description Gauleur Marque Garland SHAKER 310 / 510 Modèle DPG-V17 Type Moteur 2 tempi 25,4 / 32,6 Cylindrée (cm Puissance maximale (kW) (ISO 8893) 0,75 / 0,95 3.000 Régime de rotation du moteur au ralenti (min 9.000 Régime maximal de rotation du moteur (min...
  • Page 53: Indications Pour La Mise En Service

    Français 6.2.2. MONTAGE DU ACCESOIRE PEIGNE GAULEUR 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN POUR OLIVES SERVICE 6.1. LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Moteur. • Transmission. • Guidon. • Outils. •...
  • Page 54 Français Utilisez de l’essence sans plomb 95 nouvelle et de l’huile synthétique ou semi-synthétique pour moteurs deux temps. Carburant du moteur : mélange avec huile synthétique (essence 40 : huile 1 soit 2,5%). Mélangez l’essence et l’huile soigneusement dans un jerrican homologué...
  • Page 55 Français travail et/ou faire des pauses fréquentes pour que - Qu’il n’y a pas de fuites de carburant. - Que la tête ne soit pas abîmée. les fumées puissent se dissiper avant d’atteindre une concentration élevée. - Que le filtre à air est propre. Nettoyez le filtre si - Ne ravitaillez pas de carburant dans des lieux où...
  • Page 56: Utilisation De La Machine

    Français N’utilisez pas cette machine s’elle est abîmée ou pas bien réglée. 7. UTILISATION DE LA MACHINE Utilisez cette machine que pour les utilisations pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de ce souffleur pour d’autre fin est dangereuse et peut provoquer de dommages à...
  • Page 57: Entretien Et Soin

    Français Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de Attention!: A fin de réduire le risque de perte de sécurité de cette machine. contrôle et les possibles dommages (même mortelles) à l’utilisateur et/ou personnes proches, n’utilisez Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une jamais cette machine avec une seule main.
  • Page 58 Français Si vous enlevez les dispositifs de sécurité, faites un Tous les 2 Tous les 10 mauvais entretien, avec des pièces détachées non 1 fois par Opération réservoirs réservoirs originalespeuvent provoquer des risques d’accident, de carburant de carburant dommages personnels et rupture de la machine. Filtre Air •...
  • Page 59 Français aucun matériau pouvant limiter son contact avec 8.2.2. FILTRE DE CARBURANT l’air. Des ailettes sales surchaufferaient le moteur Le réservoir de carburant est équipé d’un filtre. Cet qui pourrait finir par gripper. Vérifiez et nettoyez élément est placé à l’extrémité du tuyau de carburant régulièrement les ailettes du cylindre.
  • Page 60: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Compression L’étincelle de...
  • Page 61 Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
  • Page 62: Transport

    Français Ne jamais ranger la machine contenant du carburant 10. TRANSPORT à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme, une étincelle Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant ou une source de chaleur intense. Si le réservoir de que le moteur est en marche.
  • Page 63: Garantie

    13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Page 64 Français NOTES 64/128...
  • Page 65: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal , autorisé par Mcland S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Shaker 310/ 510 DPG-V17 avec numéro de série de l’année 2017 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine pour main portable actionnée par...
  • Page 127 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Ce manuel est également adapté pour:

510 dpg

Table des Matières