Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine. tiers et aux objets. Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en Le fabricant ne serait pas tenu responsable des vous assurant de connaître parfaitement où...
Page 46
Français Stockez les outils inactifs hors de portée des enfants. Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou les régulateurs de vitesse de vitesse moteur. Ne jamais faire fonctionner la machine avec des Enlevez toutes les clés ou outillage à main de la protections défectueuses ou sans dispositif de sécurité.
Page 47
Français Vous devez porter avec vous: des substances chimiques dangereuses. En cas • Outils de concentration de fumées due à une ventilation • Bande de signalisation pour marquer la zone de insuffisante, éliminer de l’aire de travail tout ce qui travail.
Page 48
Français 2.5. UTILISATION ET SOINS DE LA MACHINE d’huile contiennent des substances chimiques dangereuses. En cas de concentration de fumées due à une ventilation insuffisante, éliminer de l’aire Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc. en de travail tout ce qui pourrait gêner la circulation suivant les indications ici fournies et de la façon de l’air, pour permettre une bonne ventilation avant prévue, en prenant compte des conditions du travail...
Page 49
Français Ayez les poignées propres et sèches. Les poignées médicaux doivent consulter leur médecin et le huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent fabricant de l’implant avant d’utiliser cette machine. provoquer la perte de contrôle de la machine. Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur et inspectez la machine en cherchant la cause.
Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent Pour un fonctionnement et entretien sûre, des les informations nécessaires à l’utilisation du produit. symboles sont gravés sur la machine. Attention! Danger! Réservoir de carburant. Situé sur le bouchon du réservoir.
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez ce gauleur que pour gauler les branches flexibles. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. L’utilisation de la machine pour des opérations différentes à...
Page 52
Français 5.3. SPECIFICITES Description Gauleur Marque Garland SHAKER 310 / 510 Modèle DPG-V17 Type Moteur 2 tempi 25,4 / 32,6 Cylindrée (cm Puissance maximale (kW) (ISO 8893) 0,75 / 0,95 3.000 Régime de rotation du moteur au ralenti (min 9.000 Régime maximal de rotation du moteur (min...
Français 6.2.2. MONTAGE DU ACCESOIRE PEIGNE GAULEUR 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN POUR OLIVES SERVICE 6.1. LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Moteur. • Transmission. • Guidon. • Outils. •...
Page 54
Français Utilisez de l’essence sans plomb 95 nouvelle et de l’huile synthétique ou semi-synthétique pour moteurs deux temps. Carburant du moteur : mélange avec huile synthétique (essence 40 : huile 1 soit 2,5%). Mélangez l’essence et l’huile soigneusement dans un jerrican homologué...
Page 55
Français travail et/ou faire des pauses fréquentes pour que - Qu’il n’y a pas de fuites de carburant. - Que la tête ne soit pas abîmée. les fumées puissent se dissiper avant d’atteindre une concentration élevée. - Que le filtre à air est propre. Nettoyez le filtre si - Ne ravitaillez pas de carburant dans des lieux où...
Français N’utilisez pas cette machine s’elle est abîmée ou pas bien réglée. 7. UTILISATION DE LA MACHINE Utilisez cette machine que pour les utilisations pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de ce souffleur pour d’autre fin est dangereuse et peut provoquer de dommages à...
Français Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de Attention!: A fin de réduire le risque de perte de sécurité de cette machine. contrôle et les possibles dommages (même mortelles) à l’utilisateur et/ou personnes proches, n’utilisez Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une jamais cette machine avec une seule main.
Page 58
Français Si vous enlevez les dispositifs de sécurité, faites un Tous les 2 Tous les 10 mauvais entretien, avec des pièces détachées non 1 fois par Opération réservoirs réservoirs originalespeuvent provoquer des risques d’accident, de carburant de carburant dommages personnels et rupture de la machine. Filtre Air •...
Page 59
Français aucun matériau pouvant limiter son contact avec 8.2.2. FILTRE DE CARBURANT l’air. Des ailettes sales surchaufferaient le moteur Le réservoir de carburant est équipé d’un filtre. Cet qui pourrait finir par gripper. Vérifiez et nettoyez élément est placé à l’extrémité du tuyau de carburant régulièrement les ailettes du cylindre.
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Compression L’étincelle de...
Page 61
Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
Français Ne jamais ranger la machine contenant du carburant 10. TRANSPORT à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme, une étincelle Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant ou une source de chaleur intense. Si le réservoir de que le moteur est en marche.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal , autorisé par Mcland S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Shaker 310/ 510 DPG-V17 avec numéro de série de l’année 2017 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine pour main portable actionnée par...
Page 127
TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...