Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Certification enregistrée pour les États-Unis et le Canada
Certifié : ANSI Z21.88b-2003, CSA-2.33b-2003, CSA 2.17-M91, CSA P.4.1-02
Classé chauffage à gaz sur pieds pour pièce, avec évacuation directe
Poêle à gaz sur pieds avec
évacuation directe
(Transformable sur place en poêle ventilé)
Lire le manuel au complet avant de procéder à l'installation.
Le manuel doit être conservé avec l'appareil pour références ultérieures.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avertissement : Une installation inadéquate, de mauvais ajustements,
entretiens ou altérations peuvent causer des dommages à la propriété, des
blessures et même des pertes de vies. Référez-vous à ce manuel. L'installation
et l'entretien doivent être confiés à un installateur qualifié, une entreprise de
service ou le fournisseur de gaz.
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur de l'édifice.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Si vous ne joignez pas votre fournisseur, avertir le service des incendies.
Cet appareil peut être installé dans une maison usinée (mobile) installée de façon permanente après la
première vente, si les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne
peut pas être converti pour utiliser d'autre gaz, sauf si un ensemble de conversion certifié est utilisé.
No. de modèle :FDV300
No. de pièces : FDV300N et FDV300LP
Que faire s'il y a odeur de gaz
N'allumer aucun appareil.
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
LES INDUSTRIES KINGSMAN
Division de R-CO. Inc.
2340 avenue Logan
Winnipeg, Manitoba, Canada, R2R 2V3
Tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada 01/08/06 Pièce # 300-MAN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kingsman FDV300

  • Page 1 Certification enregistrée pour les États-Unis et le Canada Certifié : ANSI Z21.88b-2003, CSA-2.33b-2003, CSA 2.17-M91, CSA P.4.1-02 Classé chauffage à gaz sur pieds pour pièce, avec évacuation directe No. de modèle :FDV300 No. de pièces : FDV300N et FDV300LP Poêle à gaz sur pieds avec évacuation directe...
  • Page 2 Questions et réponses avant l’installation Pourquoi mon foyer ou poêle dégage -t-il certaines odeurs? Il est normal pour un foyer de dégager certaines odeurs. Ceci est dû à la cuisson de la peinture, des adhésifs, de la silicone et des résidus d’huile provenant des procédés de fabrication ainsi que des matériaux de finition utilisés lors de l’installation (ex.
  • Page 3 Installation de l’évacuation verticale ....20 Convertir le FDV300 à évacuation directe en un foyer ventilé . .21 Instructions du Convertisseur type B ....21 Installation de l’évacuation pour un foyer ventilé...
  • Page 4 Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes « Manufactured Home Contruction Safety, titre 24CFR, partie 3280 », ou les normes en vigueur « Standard for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communauties ANSI/NCBS A225.1 », et selon la norme CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 5 Installation et fonctionnement 28.750 28.250 19.750 18.250 4po Dia. 4.75 7po Dia. L’entrée de gaz est située à l’arrière de l’appareil. NORMES D’INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément au code local du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CGA-B149.1 ou .2 (au Canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1»...
  • Page 6 L’évacuation (cheminée) de cet appareil devrait être inspecté au moins une fois par année et nettoyé si nécessaire. 8. Ne pas placer de matériaux combustibles, d’essence ou de vapeurs ou liquides inflammable près de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour suspendre des vêtements à sécher. On ne doit pas y suspendre des bas de Noël ou autres décorations.
  • Page 7 Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norme CAN/CGA-B149.1 ou .2 du code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le «National Fuel Gas code ANSI Z223.1»...
  • Page 8 FDV300 caractéris tiques de gaz GN/PL CARBURANT CONTRÔLE DE ENTRÉE MAXIMALE SORTIE MAXIMALE EFFICACITÉ (BTU) (BTU) Haut Haut Haut GAZ NATUREL MILLIVOLT 32,000 22,000 24,000 GAZ PROPANE MILLIVOLT 28,000 21,000 21,280 TAILLE DE L’ENTRÉE DE GAZ 3/8po (SIT) PRESSION DE L’ALIMENTATION EN GAZ...
  • Page 9 L’évacuation (cheminée) de cet appareil devrait être inspecté au moins une fois par année et nettoyé si nécessaire. Ne pas placer de matériaux combustibles, d’essence ou de vapeurs ou liquides inflammables près de l’appareil. Ne modifier cet appareil sous aucune circonstance. Remettre en place les pièces ayant été enlevées pour l’entretien avant de refaire fonctionner l’appareil.
  • Page 10 PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS NE PAS NETTOYER LORSQUE LES VITRES SONT CHAUDES. L’UTILISATION D’UNE VITRE DE REMPLACEMENT ANNULERA TOUTES LES GARANTIES DU PRODUIT. IL FAUT FAIRE ATTENTION LORS DU NETTOYAGE POUR NE PAS BRISER LES VITRES. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CE FOYER SANS LES PORTES VITRÉES OU SI LES VITRES SONT BRISÉES. NE PAS FRAPPER OU MALMENER LES VITRES.
  • Page 11 Assemblage des bûches Fig.1 Sortez les bûches et le sac de morceaux de braises incandescentes de la boîte et inspectez-les. Il y a trois bûches et elles sont identifiées A, B et C. Fig.2. Montre le support de positionnement arrière et l’emplacement des 4 tiges de positionnement. Fig.3.
  • Page 12 Installation de l’ensemble de panneaux de brique PIÈCE : FDV300RL 1. Enlevez le dessus, l’avant et la porte vitrée comme illustré sur le diagramme d’enlèvement de la porte. 2. Le support de bûches arrière doit être enlevé pour permettre l’installation du panneau de brique arrière. Utilisez un tourne-écrou de 1/4po pour enlever les trois vis hexagonales.
  • Page 13 Installation de l’ensemble de ventilateur optionnel FDV/FV/FVF 300 LISTE DE PIÈCES - Support d’assemblage (4000-5000 seulement) - 1 contrôle à vitesse variable avec 2 bouts mâle s - 1 bouton noir - 1 écrou de vitesse - 2 vis d’assemblage du entilateur N.B.
  • Page 14 Système millivolt, d’allumage & contrôle du brûleur Ajustement de la veilleuse 1. Trouvez l’ajustement de la veilleuse ( en haut à droite à environ 1/2o du contrôle «HI/LOW») 2. Pour obtenir une flamme de la bonne grandeur, ajustez la vis de la veilleuse. (Dans le sens horaire pour diminuer la hauteur, dans le sens anti-horaire pour augmenter la hauteur) 3.
  • Page 15 L’utilisation de cet appareil est approuvé avec le système d’évacuation doit être d’au moins 12po (30cm). 1-4 É.-U.5 « Kingsman flex » et avec le système d’évacuation directe « Simpson Duravent»( modèle DV-GS) et le système d’évacuation directe « G- Le dégagement de la plaque de l’évent de sortie à un mur intérieur AmeriVent»...
  • Page 16 Simpson Duravent/Ameri-Vent pour l’installation du conduit et conformez-vous aux dégagements aux combustibles de ce manuel. Appliquez du scellant haute température Mill Pac à tous les joints de conduits, adaptateur et évent de sortie lorsque vous utilisez l’évacuation Kingsman ou Simpson Duravent.
  • Page 17 IMPORTANT : INSTALLEZ TOUJOURS LE POÊLE DE FAÇON À CE QUE LE MOINS POSSIBLE DE CONDUITS DÉVIÉS ET/OU HORIZONTAUX SOIT NÉCESSAIRES. POUR CHAQUE 12PO DE CONDUIT HORIZONTAL IL DOIT Y AVOIR 1/4PO DE CONDUIT VERTICAL. Le tableau qui suit montre la relation entre les conduits d’évacuation verticaux et horizontaux et vous aidera à déterminer la longueur des différents conduits pour une performance optimale de votre poêle.
  • Page 18 Installation des conduits d’évacuations Avant de fixer le tuyau flexible de 4po au poêle ou à l’évent de sortie de l’évacuation, appliquez un ruban de scellant haute température (Le scellant MILPAC est recommandé) au tuyau et fixez- le avec les 4 vis. Si deux morceaux de tuyau flexible de 4po doivent être joints, le joint doit être fixé...
  • Page 19 Si vous installez l’ensemble de ventilateur optionnel, il est fortement recommandé qu’il soit fixé au poêle avant que le poêle soit placé dans sa position finale. Placez le poêle en position. Déterminez les longueurs des conduits/tuyaux verticaux et horizontaux de 7po. Coupez les tuyaux de 7po à...
  • Page 20 Installation des conduits d’évacuation verticaux Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un grenier où la cheminée n’est pas recouverte. Cet écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à la cheminée. Lorsque vous installez l’écran d’isolation pour grenier à...
  • Page 21 Convertir le FDV300 à évacuation directe en un foyer ventilé Convertisseur type B no de pièces F35BVC 1. Appliquez un ruban de scellant Mill Pac noir autour du collet de tuyau de fumée de 4 po sur le poêle. 2. Placez les fils du dispos itif de sécurité anti-déversement à l’arrière du poêle et enfoncez jusqu’au bout le convertisseur de type B sur les collets de 4 et 7 po.
  • Page 22 Installation de l’évacuation pour appareil ventilé INSTRUCTION D’ÉVACUATION N.B. : La cheminée utilisée pour l’évacuation de ce poêle ne doit desservir à aucun autre appareil. Plusieurs types d’applications sont autorisés pour l’évacuation de cet appareil, cheminée de type A pour combustibles solides, cheminée de type B en maçonnerie doublée d’argile pour combustibles liquides.
  • Page 23 No de produit Description FDV300N Poêle sur pieds avec évacuation directe – Gaz Naturel – Peint noir FDV300LP Poêle sur pieds avec évacuation directe – Propane Liquide – Peint noir FDV300BLN Poêle sur pieds avec évacuation directe – Gaz Naturel – Porcelaine noire FDV300BLP Poêle sur pieds avec évacuation directe –...
  • Page 24 350-P217SI BOUTON D’EXTENSION 1 1/2- MARCHE/ARRÊT 350-P218SI BOUTON D’EXTENSION 1 1/2- HAUT/BAS 300-302 FAÇADE EN VERRE CÉRAMIQUE – AVEC RUBAN THERMIQUE (FDV300) ENSEMBLES DE CONVERSION 300DV-CKNG ENSEMBLE DE CONVERSION – GAZ NATUREL – FDV300N 300DV-CKLP ENSEMBLE DE CONVERSION – PROPANE LIQUIDE – FDV300LP PIÈCES DU SYSTÈME DE VALVE...
  • Page 25 GUIDE DE DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVEZ LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position « ON » Problème Causes possibles Solution...
  • Page 26 GARANTIE À VIE LIMITÉE L’échangeur de chaleur, la chambre de combustion et le brûleur de tous les produits Kingsman sauf pour les foyers extérieurs sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication tant que le produit est en la possession du propriétaire original. Toute pièce à remplacer doit être retournée chez le distributeur et échangée contre une pièce de remplacement.

Ce manuel est également adapté pour:

Fdv300nFdv300lp