Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Modèles : FDV350
Poêle à évent direct
(Transformable sur place en poêle ventilé)
Codes d'article: FDV350N, FDV350NE, FDV350LP, FDV350LPE,
Sont certifiés: ANSI Z21.88-2009, CSA 2.33-2009
Consommateur : Gardez ce manuel pour référence future.
Cet appareil peut être installé dans une maison usinée existante installée de façon permanente (États-Unis
seulement) ou dans une maison mobile, Si les codes locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut
pas être converti pour d'autres types de gaz, sauf si un ensemble de conversion certifié est utilisé
Lire le manuel au complet avant de procéder à l'installation.
Le manuel doit être conservé avec l'appareil pour références ultérieures.
Avertissement : Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion
pourrait en résulter, causant des dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vies.
Avertissement : Une installation inadéquate, de mauvais ajustements, entretiens ou altérations peuvent causer des
dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vies. Référez-vous à ce manuel. L'installation et
l'entretien doivent être confiés à un installateur qualifié, une entreprise de service ou le fournisseur de gaz.
Ne pas entreposer d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Si vous ne joignez pas votre fournisseur, avertir le service des incendies.
Pour les installations au propane à l'horizontal, l'évacuation doit être verticale sur au moins 1 pied avant de
devenir horizontale.
Une division de R-CO. Inc., 2340 avenue Logan, Winnipeg, Manitoba, Canada, R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire s'il y a odeur de gaz
N'allumer aucun appareil.
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
Ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur de l'édifice.
Imprimé au Canada, le
appareil.
17 mars 2014
No de pièce 350-MANFR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman FDV350

  • Page 1 Instructions d’installation Modèles : FDV350 Poêle à évent direct (Transformable sur place en poêle ventilé) Codes d’article: FDV350N, FDV350NE, FDV350LP, FDV350LPE, Sont certifiés: ANSI Z21.88-2009, CSA 2.33-2009 INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil. Consommateur : Gardez ce manuel pour référence future.
  • Page 2: Questions Et Réponses Avant L'installation

    Questions et réponses avant l’installation Pourquoi mon foyer ou poêle dégage-t-il certaines odeurs? Il est normal pour un foyer de dégager certaines odeurs. Ceci est dû à la cuisson de la peinture, des adhésifs, de la silicone et des résidus d’huile provenant des procédés de fabrication ainsi que des matériaux de finition utilisés lors de l’installation (ex.
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation de l’évacuation verticale ....20 Convertir le FDV350 à évacuation directe en un foyer ventilé ....... . .21 Instructions convertisseur type B .
  • Page 4: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes « Manufactured Home Contruction Safety, titre 24CFR, partie 3280 », ou les normes en vigueur « Standard for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communauties ANSI/NCBS A225.1 », et selon la norme CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 5: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Normes d’installation Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 ou .2 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 6: Fonctionnement Et Entretien

    • Cet appareil ne doit pas être connecté à une cheminée desservant un autre appareil utilisant un combustible solide. N.B. : L’installation d’un détecteur de monoxyde de carbone (CO) est recommandée dans ou près des chambres à coucher ainsi que sur tous les étages de votre maison. Placez le détecteur à environ 15pi (4,5 mètres) à l’extérieur de la pièce où...
  • Page 7: Installation Et Fonctionnement

    Installation et fonctionnement L’entrée de gaz est située à l’arrière de l’appareil. Emplacement de votre appareil VOUS DEVEZ OBSERVER LES DISTANCES AUX COMBUSTIBLES MINIMALES SUIVANTES POUR ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE DE VOTRE POÊLE. Distance minimale aux combustibles 12po à partir du côté de l’appareil 3po à...
  • Page 8: Installation De La Conduite De Gaz

    Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norme CAN/CGA-B149.1 ou .2 du code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le «National Fuel Gas code ANSI Z223.1»...
  • Page 9: Caractéristiques De Gaz

    Caractéristiques de gaz CARBURANT CONTRÔLE DE ENTRÉE MAXIMALE SORTIE MAXIMALE (BTU) (BTU) Haut Haut GAZ NATUREL MILLIVOLT 37,000 29,000 29,000 GAZ PROPANE MILLIVOLT 35,000 27,000 27,000 TAILLE DE L’ENTRÉE DE GAZ 3/8po (SIT) PRESSION DE L’ALIMENTATION EN GAZ MINIMUM NORMALE MAXIMUM (POUCES PAR COLONNES D’EAU)
  • Page 10: Information Générale Sur Les Vitres

    L’évacuation (cheminée) de cet appareil devrait être inspecté au moins une fois par année et nettoyé si nécessaire. Ne pas placer de matériaux combustibles, d’essence ou de vapeurs ou liquides inflammable près de l’appareil. Ne modifier cet appareil sous aucune circonstance. Remettre en place les pièces ayant été enlevées pour l’entretien avant de refaire fonctionner l’appareil L’installation et les réparations devraient être faites par un technicien qualifié.
  • Page 11: Précautions Et Avertissements

    PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS NE PAS NETTOYER LORSQUE LES VITRES SONT CHAUDES. L’UTILISATION D’UNE VITRE DE REMPLACEMENT ANNULERA TOUTES LES GARANTIES DU PRODUIT. IL FAUT FAIRE ATTENTION LORS DU NETTOYAGE POUR NE PAS BRISER LES VITRES. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CE FOYER SANS LES PORTES VITRÉES OU SI LES VITRES SONT BRISÉES. NE PAS FRAPPER OU MALMENER LES VITRES.
  • Page 12: Installation De L'ensemble De Panneaux De Brique

    Installation de l’ensemble de panneaux de brique PIÈCE : FDV300RL 1. Ouvrez les panneaux de côté et enlevez la porte avant et l’ensemble de bûche. (Sautez cette étape si ces composantes ne sont pas encore installées). 2. Le support de bûches arrière doit être enlevé pour permettre l’installation du panneau de brique arrière. Utilisez un tourne-écrou de 1/4po pour enlever les trois vis hexagonales.
  • Page 13: Assemblage Des Bûches

    Assemblage des bûches Fig.1. Sortez les bûches et le sac de morceaux de braises incandescentes de la boîte et inspectez-les. Il y a trois bûches et elles sont identifiées A, B et C. Fig.2. Montre le support de positionnement arrière et l’emplacement des 4 tiges de positionnement. Fig.3.
  • Page 14: Installation De L'ensemble De Ventilateur Optionnel

    Installation de l’ensemble de ventilateur optionnel N.B. : POUR UNE INSTALLATION FACILE, L’ENSEMBLE DE VENTILATEUR DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ AVANT QUE LE POÊLE NE SOIT PLACÉ DANS SA POSITION FINALE. ENSEMBLE DE VENTILATEUR AVEC CONTRÔLE MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE (pièce #F35FK) Ouvrez la porte d’accès avent à l’endroit ou l’allumeur piézoélectrique est situé. Enlevez les deux vis qui maintiennent le panneau de contrôle en place, tirez le panneau de contrôle vers vous et installez le contrôle à...
  • Page 15: Système Millivolt, Allumage Et Contrôle Du Brûleur

    Système millivolt, d’allumage & contrôle du brûleur Ajustement de la veilleuse 1. Trouvez l’ajustement de la veilleuse (en haut à droite à environ 1/2po du contrôle «HI/LOW») 2. Pour obtenir une flamme de la bonne grandeur, ajustez la vis de la veilleuse. (Dans le sens horaire pour diminuer la hauteur, dans le sens anti-horaire pour augmenter la hauteur) 3.
  • Page 16: Évent De Sortie Du Conduit D'évacuation

    L’utilisation de cet appareil est approuvé avec le système d’évacuation doit être d’au moins 12po (30cm). 1-4 É.-U.5 « Kingsman flex » et avec le système d’évacuation directe « Simpson G- Le dégagement de la plaque de l’évent de sortie à un mur intérieur Duravent»( modèle DV-GS) et le système d’évacuation directe «...
  • Page 17: Information Générale Sur L'installation Des Conduits D'évacuations

    Simpson Duravent/Ameri-Vent pour l’installation du conduit et conformez-vous aux dégagements aux combustibles de ce manuel. Appliquez du scellant haute température Mill Pac à tous les joints de conduits, adaptateur et évent de sortie lorsque vous utilisez l’évacuation Kingsman ou Simpson Duravent.
  • Page 18 IMPORTANT : INSTALLEZ TOUJOURS LE POÊLE DE FAÇON À CE QUE LE MOINS POSSIBLE DE CONDUITS DÉVIÉS ET/OU HORIZONTAUX SOIT NÉCESSAIRES. POUR CHAQUE 12PO DE CONDUIT HORIZONTAL IL DOIT Y AVOIR 1/4PO DE CONDUIT VERTICAL. Le tableau qui suit montre la relation entre les conduits d’évacuation verticaux et horizontaux et vous aidera à déterminer la longueur des différents conduits pour une performance optimale de votre poêle.
  • Page 19: Installation Des Conduits D'évacuation

    Installation des conduits d’évacuation Avant de fixer le tuyau flexible de 4po au poêle ou à l’évent de sortie de l’évacuation, appliquez un ruban de scellant haute température (Le scellant MILLPAC est recommandé) au tuyau et fixez-le avec les 4 vis. Si deux morceaux de tuyau flexible de 4po doivent être joints, le joint doit être fixé...
  • Page 20 Si vous installez l’ensemble de ventilateur optionnel, il est fortement recommandé qu’il soit fixé au poêle avant que le poêle soit placé dans sa position finale. Placez le poêle en position. Déterminez les longueurs des conduits/tuyaux verticaux et horizontaux de 7po. Coupez les tuyaux de 7po à...
  • Page 21: Installation Des Conduits D'évacuation Verticaux

    INSTALLATION DES CONDUITS D’ÉVACUATION VERTICAUX Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un grenier où la cheminée n’est pas recouverte. Cet écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à la cheminée. Lorsque vous installez l’écran d’isolation pour grenier à...
  • Page 22: Convertir Le Fdv350 À Évacuation Directe En Un Foyer

    à l’arrière de la valve. 6. Le poêle a maintenant été converti en un appareil ventilé. (FV350) 7. Apposez l’étiquette d’approbation sur la plaque signalétique du FDV350. Assurez-vous de l’installer de façon à ce que le numéro de série de l’ancien appareil soit visible.
  • Page 23: Installation De L'évacuation Pour Appareil Ventilé

    INSTALLATION DE L’ÉVACUATION POUR APPAREIL VENTILÉ INSTRUCTION D’ÉVACUATION N.B. :La cheminée utilisée pour l’évacuation de ce poêle ne doit desservir à aucun autre appareil. Plusieurs types d’applications sont autorisés pour l’évacuation de cet appareil, cheminée de type A pour combustibles solides, cheminée de type B en maçonnerie doublée d’argile pour combustibles liquides.
  • Page 24: Composantes Et Ensembles D'évacuation

    No de produit Description FDV350N Poêle sur pieds avec évacuation directe – Gaz Naturel FDV350LP Poêle sur pieds avec évacuation directe – Propane Liquide CADRE DE PORTE (REQUIS POUR CHAQUE APPAREIL) F35DG Cadre de porte et verre céramique – Doré F35DB Cadre de porte et verre céramique –...
  • Page 25: Pièces De Remplacement

    350-P217SI BOUTON D’EXTENSION 1 1/2- MARCHE/ARRÊT 350-P218SI BOUTON D’EXTENSION 1 1/2- HAUT/BAS 350-310 FAÇADE EN VERRE CÉRAMIQUE – AVEC RUBAN THERMIQUE (FDV350) 350-309 CÔTÉ EN VERRE CÉRAMIQUE – AVEC RUBAN THERMIQUE (FDV350) ENSEMBLES DE CONVERSION 350DV-CKNG ENSEMBLE DE CONVERSION – GAZ NATUREL – FDV350N 350DV-CKLP ENSEMBLE DE CONVERSION –...
  • Page 26: Guide De Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    GUIDE DE DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVEZ LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position « ON » Problème Causes possibles Solution...
  • Page 27: Garantie

    Les réparations doivent être préalablement approuvées par Kingsman, les coûts de main d’œuvre sont calculés à partir d’un taux horaire prédéterminé et toute réparation doit être effectuée par l’entremise d’un distributeur autorisé Kingsman (Composantes exclues : ampoules des lampes, joints d'étanchéité et peinture).

Table des Matières