Télécharger Imprimer la page
ResMed AirSense 11 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AirSense 11:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ResMed AirSense 11

  • Page 2 About your device ........................4 Setting up your device........................5 Navigating the touch screen ......................7 Additional features ........................8 Connecting your AirSense 11 device and smart device ............9 Starting/Stopping therapy ......................10 About the heated tubing ......................... 11 Therapy data ........................... 12 Cleaning and caring for the device....................
  • Page 3 Quick setup view...
  • Page 4 The AirSense 11 CPAP system is indicated for the treatm ent of obstructive sleep apnea (OSA) in patients w eighing more than 66 lb (30 kg). The AirSense 11 CPAP system is intended for hom e and hospital use. Cont raindicat ions...
  • Page 5 Softw are License License Grant: Subject to the terms and conditions below , ResMed grants you, the ow ner and/or user of this device, a perpetual, non-exclusive, non-sublicensable, personal, limited license to use the ResMed Softw are solely in connection w ith the user of this device. All other rights are reserved by ResM ed. You w ill be deemed to have transferred and assigned this license to any person that acquires the ow ner' s or the user' s rights in this device.
  • Page 6 Use only recom m ended ResM ed m asks and accessories or other vented m asks as recomm ended by the prescribing doctor w ith this device. Using these com ponents allow s normal breathing and preven ts potential asphyxiation. The AirSense 11 system includes the follow ing: • Device •...
  • Page 7 About your device Description Purpose Start Therapy/ Standby button Press to start/stop therapy. The LED indicator is green during standby mode, and w hite during...
  • Page 8 Do not place the device on its side w hile the hum idifier is attached as w ater m ight get into the device and reduce motor life. When setting up the AirSense 11 system : • Do not place the pow er supply w here it can be bum ped, stepped on, or w here som eone is likely to trip over th e pow er cord •...
  • Page 9 To set up the device: 1. Place the device on a stable level surface. 2. Connect the pow er cord into the pow er inlet at the rear of the device. Connect one end of the pow er cord into the AC adaptor and the other end into the pow er outlet. Ensure the device is set up and connected to pow er to enable settings to be applied w irelessly to the device if required.
  • Page 10 Navigat ing t he t ouch screen The AirSense 11 device operates via a display touch screen, w hich allow s you to access, view and change therapy and device settings. You can also track your sleep health progress. The status bar at the top of the screen may display icons at different times and may include:...
  • Page 11 Using the touch screen: There are tw o actions to navigate through the touch screen: Sw ipe: Sw ipe up or dow n the screen to view menu options. Tap: Select a parameter setting to update. For other parameters (eg Pressure Relief, Airplane mode), tap the parameter to turn it on or tap to turn it off Prescription settings...
  • Page 12 The app is not required to operate the AirSense 11 device. Before pairing the AirSense 11 device to a smartphone, ensure the app' s latest version is installed on the smartphone. If not, dow nload the app from the App Store ®...
  • Page 13 St art ing/ St opping t herapy WARNING The m achine is not intended to be operated by persons (including children) w ith reduced physical, sensory or m ental capabilities w ithout adequate supervision by a person responsible for the patient’s safety.
  • Page 14 About t he heat ed t ubing The ClimateLineAir 11 is a heated breathing tube that delivers air to a compatible mask. When used w ith the device humidifier tub, ClimateLineAir 11 heated air tubing allow s you to use the Climate Control feature.
  • Page 15 Note: The temperature and humidity settings are not measured values. Therapy dat a The AirSense 11 device records your therapy data for view ing and adjusting by your care provider if required. The data is transferred to your care provider in the follow ing methods:...
  • Page 16 To rem ove the SD card cover and insert SD card: 1. Push the SD card cover. 2. Remove the SD card cover and keep the SD card cover in a safe place. 3. Insert the SD card. 4. Push in the SD card until it clicks in place. To rem ove the SD card: 1.
  • Page 17 Cleaning and caring for t he device WARNING • Bew are of electrocution: • Do not im m erse the device, AC Adaptor or pow er cord in w ater. • Do not connect to pow er w hile the device is w et. M ake sure that all parts are dry before plugging it in.
  • Page 18 Disassembling 1. Hold the humidifier tub at the top and bottom, press it gently and pull it aw ay from the device. Note: take care w hen handling the humidifier tub as the humidifier tub may be hot. Allow 10 minutes for the heater plate and any excess water to cool.
  • Page 19 • The air filter is not w ashable or reusable. For cleaning your mask, refer to the mask user guide for detailed instructions. Checking WARNING • Discontinue use and contact your care pro vider or ResM ed Service Center if any of the follow ing occur: •...
  • Page 20 • M ake sure that the hu midifier tub is em pty before transporting the device. Your AirSense 11 device may be taken on board as carry-on luggage. M edical devices do not count tow ard your carry-on luggage limit.
  • Page 21 Troubleshoot ing If you have any problems, have a look at the follow ing troubleshooting topics. If you are not able to fix the problem, contact your care provider or ResMed. Do not try to open the device. General Issues...
  • Page 22 SmartStop is enabled, but does not automatically stop when I remove the mask. Incompatiblemask being used O nly use equipment recommended by ResMed. C ontact R esMed or seeR esMed.comfor moreinformation. If you are using a nasal pillows mask with set pressure less than7 cm O(7 hP a), SmartStop will not work and should be disabled.
  • Page 23 General w arnings WARNING • Any change or m odification to the product is not expressly approved by ResM ed and could void the user' s authority to operate the device. • Supplem ental oxygen m ust not be used w hile sm oking or in the presence of an open flam e. •...
  • Page 24 4.0 cmH O(4 hP a). Flow (maximum) at set pressures The following are measured according to ISO80601-2-70201.12.1.103: Pressure AirSense 11, humidifier tub AirSense 11, humidifier tub AirSense 11, humidifier tub and Standard air tubing and SlimLine and ClimateLineAir 11...
  • Page 25 Material: P olyester nonwoven fiber Average arrestance: >75%, when testedto E N779. Hypoallergenic: Material: Blended synthetic fibers in a polypropylene carrier E fficiency: >80% (average) when testedto E N13274-7. Note: The use of a ResMed approved hypoallergenicfilter will result in a...
  • Page 26 Pneumatic flow path F low sensor Blower P ressure sensor Mask Air tubing Humidifier Device Inlet filter Displayed values Value Range Accuracy Display resolution P ressure at mask: Displayed mask pressure 4-20 cmH O(4-20 hP a) ±0.5 cmH O(0.5 hP a) ±4% of 0.1 cmH O(0.1 hP a) measured reading...
  • Page 27 *Bands may not be available in all regions. FCCID: 2ACHL-AIR114G IC: 9103A-AIR114G The AirSense 11device complies with F C CRules andIndustryC anadarules. O peration is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2.
  • Page 28 Note: The manufacturer reserves the right to changethese specifications without notice. Air tubing resistance to flow and com pliance inform ation R efer to the Air tubing compliance guide in R esMed.com. Sym bols Follow instructions before use. Indicates a w arning or caution. Temperature limitation.
  • Page 29 This w arranty is only available to the initial consumer. It is not transferable. During the w arranty period, if the product fails under conditions of normal use, ResMed w ill repair or replace, at its option, the defective product or any of its components.
  • Page 30 Installation de votre appareil ......................5 Navigation dans l’écran tactile ......................7 Fonctionnalités supplémentaires ....................8 Connexion de l’appareil AirSense 11 à un appareil intelligent ..........9 Dém arrage/arrêt du traitem ent ....................... 10 À propos du circuit chauffant ......................11 Données de traitem ent ........................12 Nettoyage et entretien de l’appareil ....................
  • Page 31 Aperçu de l’installation rapide...
  • Page 32 L’appareil AirSense 11 CPAP est prévu pour le traitement du syndrome d’apnée obstructive du sommeil (SAOS) chez les patients de plus de 30 kg (66 lb). L’appareil AirSense 11 CPAP est prévu pour un usage à domicile ou en milieu hospitalier.
  • Page 33 Le logiciel inclus dans cet appareil ou avec celui-ci est la propriété de Resmed ou sous licence de ResMed (le « logiciel ResM ed »). Ni le logiciel ResMed ni aucun droit de propriété intellectuelle sur le logiciel ResMed ne sont vendus ou cédés par ResM ed. Aucune personne ou entité...
  • Page 34 Descript ion rapide AVERTISSEMENT Utiliser uniquem ent les m asques et accessoires recom m andés par ResMed ou d’autres m asques avec fuite recomm andés par le m édecin traitant, avec cet appareil. L’utilisation de ces com posants permet une respiration norm ale et prévient une asphyxie potentielle.
  • Page 35 Présent at ion de l’appareil Description Objectif Bouton Démarrer le Appuyer sur cette touche pour démarrer/arrêter le traitement. traitement/Veille L’indicateur DEL est vert en mode veille et blanc pendant le...
  • Page 36 Ne pas placer l’appareil sur son côté si l’hum idificateur est fixé dessus car de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et réduire la durée de vie du m oteur. Lors de la configuration du systèm e AirSense 11 : •...
  • Page 37 Pour installer l’appareil : 1. Placez l’appareil sur une surface plane stable. 2. Branchez le câble d’alimentation dans l’entrée d’alimentation à l’arrière de l’appareil. Branchez une extrémité du câble d’alimentation dans l’adaptateur secteur et l’autre extrémité dans la prise de courant.
  • Page 38 Navigat ion dans l’écran t act ile L’appareil AirSense 11 fonctionne via un écran tactile qui vous permet d’accéder aux réglages du traitement et de l’appareil, de les afficher et de les modifier. Vous pouvez également suivre vos progrès en matière de qualité...
  • Page 39 Utilisation de l’écran tactile : Deux actions perm ettent de naviguer dans l’écran tactile : Balayer : affichez les options du menu en balayant vers le bas ou le haut de l’écran. Appuyer : sélectionnez un paramètre à mettre à jour. Pour les autres paramètres (p. ex., Aide expirat., mode Avion), appuyez sur le paramètre pour l’activer ou pour le désactiver Réglages de prescription...
  • Page 40 3. Suivez les invites de l’application myAir pour terminer la connexion Bluetooth. L’appareil AirSense 11 est désormais connecté à l’application. Le symbole de connexion Bluetooth apparaît sur la barre d’état pour confirmer la connexion entre l’appareil AirSense 11 et le téléphone intelligent.
  • Page 41 Dém arrage/ arrêt du t rait em ent AVERTISSEM ENT Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y com pris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou m entales réduites, sans la supervision appropriée d' une personne responsable de la sécurité...
  • Page 42 À propos du circuit chauffant Le ClimateLineAir 11 est un circuit respiratoire chauffant qui fournit de l’air à un masque compatible. Lorsqu’il est utilisé avec le réservoir de l’humidificateur, le circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir 11 permet l’utilisation de la fonction Climate Control. Rem arque : Certains types de circuits respiratoires ne sont pas disponibles dans certains pays.
  • Page 43 3. Appuyez sur OK pour enregistrer la modification. Remarque : Les valeurs de température et d’humidité indiquées ne sont pas mesurées. Données de t rait em ent L’appareil AirSense 11 enregistre vos données de traitement pour que votre fournisseur de soins puisse...
  • Page 44 Rem arque : La carte SD ne doit pas être utilisée à toute autre fin, car cela pourrait corrompre les données de traitement stockées sur la carte. Pour retirer le couvercle de la carte SD et insérer la carte SD : 1.
  • Page 45 Net t oyage et ent ret ien de l’appareil AVERTISSEM ENT • Risque d’électrocution : • Ne pas im merger l’appareil, l’adaptateur secteur ou le câble d’alim entation dans l’eau. • Ne pas m ettre l’appareil sous tension lorsqu’il est humide. S’assurer que toutes les pièces sont sèches avant de le brancher.
  • Page 46 Dém ont age 1. M aintenez le réservoir de l’humidificateur par le dessus et le dessous, appuyez doucem ent dessus pour le retirer de l’appareil. Rem arque : manipulez le réservoir de l’humidificateur avec précaution dans la mesure où il risque d’être chaud.
  • Page 47 Rem arques : • Le réservoir de l’humidificateur peut être lavé au lave-vaisselle au cycle délicat (panier du haut uniquement). • Ne pas laver le circuit respiratoire chauffant au lave-vaisselle ou à la machine à laver. • Le filtre à air n’est ni lavable ni réutilisable. Consultez le guide de l’utilisateur de votre masque pour obtenir des instructions détaillées sur le nettoyage du masque.
  • Page 48 Lorsque le réservoir de l’humidificateur et le circuit respiratoire sont secs, vous pouvez remonter les pièces. Pour remonter le systèm e AirSense 11 : 1. M aintenez le raccord de sortie en plaçant le joint vers la gauche et le fermoir vers l’avant.
  • Page 49 Dépannage Si des problèmes surviennent, consultez les rubriques de dépannage suivantes. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, communiquez avec votre fournisseur de soins ou ResM ed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problèm es généraux Problème/Cause possible Solution Présence de fuites d’air autour du masque Le masque n’est peut-être pas ajusté...
  • Page 50 Problème/Cause possible Solution Une fuite excessive est présente Ajuster le masque et le harnais. Le circuit respiratoire n’est peut-être pasraccordé correctement. Le raccorder correctement aux deux extrémités. La fonction SmartStop est activée, mais l’appareil ne s’arrête pas automatiquement lorsque je retire le masque. Masque non compatible en cours d’utilisation Utiliser uniquement un équipement recommandé...
  • Page 51 Avert issem ent s généraux AVERTISSEM ENT • Les changem ents ou m odifications du produit ne sont pas approuvés expressém ent par ResM ed et pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil. • Ne pas fum er ni approcher de flam m e nu e de l’appareil lors de l’utilisation d’oxygène d' appoint. •...
  • Page 52 4,0 cmH O(4 hP a). Débit (maximum) aux pressions réglées Les pressions suivantes sont mesurées conformément à lanorme ISO80601-2-70 201.12.1.103 : Pression AirSense 11, réservoir AirSense 11, réservoir AirSense 11, réservoir d’humidificateur et circuit d’humidificateur et...
  • Page 53 l’humidificateur : Type d’eau recommandée à utiliser dans le réservoir de E au distillée (Amériques uniquement) l’humidificateur (réservoir standard): R éservoir d’humidificateur traditionnel - Matériau : P lastique moulé par injection, acier inoxydableet joint de silicone Module d’alimentation électrique 65W 100 à...
  • Page 54 Utilisation en avion R esMed confirmeque cet appareil est conforme aux exigences de la F ederal Aviation Administration (F AA) (R TC A/DO -160, section 21, catégorie M; R TC A-DO -160, section20, catégorie T) pour tout ce qui touche autransport aérien. Durée de vie théorique Appareil, moduled’alimentationélectrique : 5 ans...
  • Page 55 ID de la FCC: 2ACHL-AIR114G IC: 9103A-AIR114G L’appareil AirSense 11 est conforme aux règlements dela F C Cet d’IndustrieC anada. Sonfonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. C et appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable, et 2.
  • Page 56 HA - Humiditéabsolue en mg/l. BTP S- de l’anglais BodyTemperature P ressure Saturated (à lapression et à latempérature corporelles et saturé de vapeur d’eau). Le rendement de l’humidificateur est conformeà la norme ISO80601-2-74:2017, rendement > 12 mg/l BTP Stesté àune température comprise entre 15 °Cet 35 °C(59 °Fet 95 °F ) Circuit respiratoire ClimateLineAir 11...
  • Page 57 ResM ed. ResM ed recommande de faire inspecter et réparer l'appareil AirSense 11 par un centre de service ResM ed autorisé en cas de signes d' usure ou de préoccupations liées au fonctionnement dudit appareil. Autrement, les réparations et l'inspection de ces produits ne devraient normalement pas être requises au cours de leur durée de vie théorique.
  • Page 58 ResM ed ne peut être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à...
  • Page 59 Ajustes del dispositivo........................5 Cóm o desplazarse por la pantalla táctil ................... 7 Características adicionales ......................8 Conexión de su dispositivo AirSense 11 y su dispositivo inteligente........9 Iniciar/detener el tratam iento ......................10 Sobre el tubo térm ico ........................11 Datos del tratamiento ........................12 Cuidado del dispositivo ........................
  • Page 60 Guía de instalación rápida...
  • Page 61 El AirSense 11 AutoSet™ (que incluye AutoSet for Her) es el dispositivo de presión de ajuste automático premium de ResM ed. El AirSense 11 Elite y el AirSense 11 CPAP son los dispositivos de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP, por sus siglas en inglés) de ResM ed.
  • Page 62 El softw are incluido en o con este dispositivo es propiedad o se le ha emitido una licencia para su uso a ResMed (el “ Softw are de ResM ed” ). ResM ed no vende ni cede ni el softw are de ResMed ni los derechos de propiedad intelectual del softw are de ResM ed.
  • Page 63 édico que prescribe. El uso de estos com ponentes perm ite una respiración norm al y previene una posible asfixia. El sistema AirSense 11 incluye lo siguiente: •...
  • Page 64 Acerca del disposit ivo Descripción Propósito Botón Iniciar tratamiento/En Presione para iniciar/detener el tratamiento. espera El indicador LED tiene un color verde durante el modo de espera y...
  • Page 65 Estos pueden reducir la salida de humidificación o causar el deterioro de los m ateriales de la cubeta. PRECAUCIÓN Utilice únicam ente piezas de ResMed (p. ej., filtro de entrada de aire, fuentes de alim entación), m ascarillas y accesorios con el equipo. El uso de piezas que no sean de ResM ed puede reducir la eficacia del tratam iento, puede derivar en un exceso de reinhalación de dióxido de carbono o en...
  • Page 66 Para configurar el dispositivo: 1. Coloque el dispositivo en una superficie plana estable. 2. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente en la parte posterior del dispositivo. Conecte un extremo del cable de alimentación en la fuente de alimentación y el otro extremo en la toma de corriente.
  • Page 67 Cóm o desplazarse por la pant alla t áct il El dispositivo AirSense 11 funciona a través de una pantalla táctil que le permite acceder, ver y cambiar el tratamiento y los ajustes del dispositivo. También puede realizar un seguimiento del avance del estado del sueño.
  • Page 68 Cóm o usar la pantalla táctil: Hay dos acciones para desplazarse por la pantalla táctil: Deslizar: Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para ver las opciones del menú.. Toque: Seleccione una configuración de ajustes para actualizar. Para otros ajustes (por ejemplo, Alivio de presión, M odo avión), toque los ajustes para activarlos o para apagarlo Ajustes de prescripción...
  • Page 69 Prueba y seguimiento del avance del estado del sueño. La aplicación no es necesaria para operar el dispositivo AirSense 11. Antes de emparejar el dispositivo AirSense 11 a un teléfono inteligente, asegúrese de que la última versión de la aplicación esté instalada en el teléfono inteligente. Puede descargar la aplicación desde App Store ®...
  • Page 70 Iniciar/ det ener el t rat am ient o ADVERTENCIA La m áquina no está prevista para ser operada por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o m entales reducidas sin la supervisión adecuada de una persona responsable de la seguridad del paciente.
  • Page 71 Sobre el t ubo t érm ico El ClimateLineAir 11 es un tubo de respiración térmico que suministra aire a una mascarilla compatible. Cuando se usa con el humidificador del dispositivo, el tubo de aire térmico ClimateLineAir 11 le permite usar la función de Control climático.
  • Page 72 Dat os del t rat am ient o El dispositivo AirSense 11 registra los datos de su tratamiento para que su proveedor de atención los vea y ajuste si es necesario. Los datos se transfieren a su proveedor de atención mediante los siguientes métodos:...
  • Page 73 Para quitar la cubierta de la tarjeta SD e insertar dicha tarjeta: 1. Abra la cubierta de la tarjeta SD. 2. Retire dicha cubierta y guárdela en un lugar seguro. 3. Para introducir la tarjeta SD: 4. Empuje la tarjeta SD hasta que encaje en su lugar. Para quitar la tarjeta SD: 1.
  • Page 74 Cuidado del disposit ivo ADVERTENCIA • Peligro de electrocución. • No sumerja la unidad ni el cable de alim entación en agua. • No lo conecte a la alim entación m ientras el dispositivo está húm edo. Asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de enchufarlo.
  • Page 75 Desm ont aje 1. Sostenga la cubeta del humidificador desde arriba y abajo, presiónela suavemente y retírela del dispositivo. Nota: tenga cuidado al manipular la cubeta del humidificador, ya que puede estar caliente. Espere 10 minutos para que la placa de calefacción y el agua que haya quedado se enfríen. 2.
  • Page 76 Notas: • La cubeta del humidificador se puede lavar en un lavavajillas en el ciclo delicado (solo en el estante superior). • No lave el conector en lavavajillas y lavarropas. • El filtro de aire no es lavable ni reutilizable. Consulte la guía de usuario de la mascarilla para obtener instrucciones detalladas sobre cómo limpiarla.
  • Page 77 Asegúrese de que la cubeta del hum idificador esté vacía antes de transportar el dispositivo. El dispositivo AirSense 11 se puede llevar a bordo como equipaje de mano. Los dispositivos sanitarios no se cuentan a los efectos del límite de equipaje de mano.
  • Page 78 Solución de problem as Si tiene algún problema, consulte los siguientes temas para solucionarlos. Si no puede solucionar el problema, contacte a su proveedor de atención o a ResM ed. No intente abrir el dispositivo. Problem as generales Problema/causa posible Solución Hay una fuga de aire alrededor de mi mascarilla E s posible que la mascarilla noesté...
  • Page 79 Problema/causa posible Solución SmartStart está habilitado, pero el dispositivo no se inicia automáticamente cuando respiro en la mascarilla La respiración noes lo suficientemente profunda para Inhale y exhale profundamentea través de la mascarilla. activar SmartStart. P resione el botón Iniciar tratamiento/E n espera ubicado enla parte superior del dispositivo.
  • Page 80 Advert encias generales ADVERTENCIA • La realización de cam bios o m odificaciones en el producto no cuenta con la aprobación expresa de ResM ed y podría anular la autoridad d el usuario para utilizar el dispositivo. • El oxígeno suplementario no debe utilizarse m ientras esté fum ando o en presencia de una llam a abierta.
  • Page 81 4.0 cmde H O(4 hP a). Flujo (máximo) a presiones configuradas Los siguientes valores se miden de acuerdo con lanormaISO80601-2-70 201.12.1.103: Presión AirSense 11, cubeta del AirSense 11, cubeta del AirSense 11, cubeta del humidificador y tubo de aire humidificador y...
  • Page 82 Tipo de agua recomendado para usar en la cubeta del Agua destilada (solo continente americano) humidificador (tinaestándar): C ubeta del humidificador estándar - Material: P lástico moldeado por inyección, acero inoxidable y junta de silicona Fuente de alimentación de 65 W R ango de entrada de C A: 100-240V, 50-60Hz, 2.0 A 115 V, 400 Hz, 1.5 A (para uso en aviones)
  • Page 83 Vida útil prevista Dispositivo, Unidad de fuente de alimentación: 5 años C ubeta del humidificador estándar: 6 meses Tubo de aire: 6 meses General Se prevé que el operador del equipo sea el paciente. Trayectoria del flujo neumático Sensor deflujo Ventilador Sensor de presión Mascarilla...
  • Page 84 Identificación de la FCC: 2ACHL-AIR114G IC: 9103A-AIR114G E l dispositivo AirSense 11 cumple conlas reglas de la F C Cy las reglas de Industry C anada. E l funcionamiento está sujetoa las dos condiciones siguientes: 1. E ste dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y 2.
  • Page 85 BTP S: Temperatura corporal, presión saturada. E l rendimiento del humidificador cumple con la norma ISO80601-2-74:2017rendimiento >12 mg/l BTP Sprobado a15 °Ca35 °C(59 °Fa 95°F ) Tubo de aire ClimateLineAir 11 SlimLine/estándar C limateLineAir 11 rango de temperatura 16 a 30 °C(60 a86 °F ) C limateLineAir 11 corte de temperatura ≤41 °C(≤106 °F ) P resión máximarecomendada...
  • Page 86 Consulte: w w w .dtsc.ca.gov/hazardousw aste/perchlorate Servicio t écnico El equipo AirSense 11 está diseñado para funcionar de manera segura y confiable siempre que se use de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResM ed. ResM ed recomienda que un centro de servicio autorizado de ResM ed inspeccione y brinde servicio al edquipo AirSense 11 si existe alguna señal de...
  • Page 87 Si necesita información adicional sobre cómo configurar, usar o mantener el sistema Air11™ (incluido el tubo de aire térmico ClimateLineAir 11) o para informar sobre un funcionamiento o eventos imprevistos, comuníquese con el Centro de servicio de ResMed o con su proveedor de atención.
  • Page 88 Sobre o seu dispositivo ......................4 Configuração do seu dispositivo ...................... 5 Navegação na tela de toqu e ......................7 Recursos adicionais........................8 Conectar seu dispositivo AirSense 11 e dispositivo inteligente ..........9 Iniciar/Parar terapia......................... 10 Sobre o tubo aquecido ........................11 Dados de terapia ..........................12 Lim peza e cuidados com o dispositivo ..................
  • Page 89 Visualização da configuração rápida...
  • Page 90 O AirSense 11 AutoSet™ (inclusive AutoSet for Her) é o dispositivo de pressão autoajustável premium da ResM ed. O AirSense 11 Elite e os AirSense 11 CPAP são os dispositivos de Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas (CPAP) da ResM ed.
  • Page 91 Softw are ResM ed, (b) remover ou tentar rem over o Softw are ResMed do produto ResM ed, ou (c) fazer engenharia reversa ou desmontar o produto ResMed ou o softw are ResMed. Para evitar dúvidas, as restrições acima não pretendem limitar os direitos de qualquer licenciado ao código do softw are incorporado ou distribuído com o Softw are ResM ed e licenciado...
  • Page 92 Visão Geral AVISO Use som ente as m áscaras e acessórios recom endados pela ResMed ou outras máscaras ventiladas conform e recomendado pelo m édico prescritor com este dispositivo. O uso destes com ponentes permite um a respiração norm al e evita a asfixia potencial.
  • Page 93 Sobre o seu disposit ivo Descrição Objetivo Botão Iniciar terapia/ M odo de Pressione para iniciar/parar a terapia. espera O indicador LED fica verde durante o modo de espera, e branco...
  • Page 94 áscaras e acessórios com a máquina. Peças não fornecidas pela ResM ed podem reduzir a eficácia do tratam ento, podem resultar na reinalação de dióxido de carbono em excesso e/ou podem danificar a m áquina. Para obter inform ações sobre compatibilidade, consulte ResMed.com. Ao utilizar a câm ara do um idificador: •...
  • Page 95 Para configurar o dispositivo: 1. Coloque o dispositivo em uma superfície plana estável. 2. Conecte o cabo de energia na entrada de energia na parte traseira do dispositivo. Conecte uma extremidade do cabo de energia no adaptador de CA e a outra extremidade na tomada elétrica. Certifique-se de que o dispositivo esteja configurado e conectado à...
  • Page 96 Navegação na t ela de t oque O dispositivo AirSense 11 opera através de uma tela sensível ao toque, que permite acessar, visualizar e alterar as configurações da terapia e do dispositivo. Você também pode acompanhar o progresso de sua saúde do sono.
  • Page 97 Uso da tela sensível ao toque: Há duas ações para se navegar pela tela sensível ao toque: Deslizar: Deslize a tela para cima ou para baixo para ver as opções do menu.. Tocar: Seleciona uma configuração de parâmetro para atualizar. Para outros parâmetros (por exemplo, Alívio de pressão, M odo avião), toque no parâmetro para ativá-lo ou toque para desativá-lo Configurações de prescrição...
  • Page 98 Google Play ® . Pareie o dispositivo AirSense 11 ao seu telefone. Para configurar o aplicativo, acesse o menu M AIS. 1. Certifique-se de que seu dispositivo AirSense 11 está corretamente configurado e conectado a uma fonte de alimentação.
  • Page 99 Iniciar/ Parar t erapia AVISO A máquina não deve ser operada por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física, sensorial ou m ental reduzida sem a devida supervisão de um a pessoa responsável pela segurança do paciente. Para iniciar a terapia: 1.
  • Page 100 Sobre o t ubo aquecido O ClimateLineAir 11 é um tubo de respiração aquecido que fornece ar a uma máscara compatível. Quando usado com a câmara do umidificador do dispositivo, o tubo de ar aquecido ClimateLineAir 11 permite o uso do recurso Climate Control.
  • Page 101 Observação: As configurações de temperatura e umidade não são valores medidos. Dados de t erapia O AirSense 11 dispositivo registra seus dados de terapia para visualização e ajuste por seu profissional de saúde, se necessário. Os dados são transferidos ao seu profissional de saúde nos seguintes métodos:...
  • Page 102 Para rem over a tam pa do cartão SD e inseri-lo: 1. Empurre a tampa do cartão SD. 2. Remova a tampa do cartão SD e mantenha-a em um local seguro. 3. Insira o cartão SD. 4. Empurre o cartão SD até que se encaixe no lugar. Para rem over o cartão SD: 1.
  • Page 103 • Não abra nem m odifique o dispositivo. Não existem peças dentro dele que possam ser reparadas pelo usuário. A m anutenção e os reparos só devem ser realizados por técnicos autorizados pela ResMed. PRECAUÇÃO • Não utilize soluções a base de alvejante, cloro ou substâncias arom áticas, nem sabonetes hidratantes ou bactericidas, ou óleos perfum ados para lim par o dispositivo, a câm ara do...
  • Page 104 Desm ont agem 1. Segure a câmara do umidificador no topo e na base, pressione-a gentilmente e retire-a do dispositivo. Observação: tome cuidado ao manusear a câmara do umidificador, pois pode estar quente. Deixe a placa de aquecimento e a água restante no reservatório esfriarem por 10 minutos. 2.
  • Page 105 Observações: • A câmara do umidificador pode ser lavada em máquinas de lavar louças no ciclo delicado (apenas na prateleira superior). • Não lave o tubo de ar em máquinas de lavar louças ou máquinas de lavar roupas. • O filtro de ar não é lavável nem reutilizável. Para limpar sua máscara, consulte o guia do usuário da máscara para obter instruções detalhadas.
  • Page 106 Seu dispositivo AirSense 11 pode ser levado a bordo como bagagem de mão. Dispositivos médicos não são incluídos no limite de bagagem de mão. Você pode usar seu dispositivo AirSense 11 em um avião, pois ele atende às exigências da Federal Aviation Administration (FAA, Agência Federal de Aviação dos EUA). Cartas com declaração de...
  • Page 107 Solução de problem as Caso você tenha qualquer problema, consulte a seguinte lista de tópicos de resolução de problemas. Caso você não consiga resolver o problema, entre em contato com o seu profissional de saúde ou com a ResM ed. Não tente abrir o dispositivo. Problem as gerais Problema/Causa possível Solução...
  • Page 108 Problema/Causa possível Solução OSmartStart está ativado, mas o dispositivo não inicia automaticamente quando respiro na máscara A respiração não está forte o suficiente para acionar o P ara iniciar a terapia, inspire e expireprofundamente pelamáscara antes SmartStart de respirar normalmente. P ressione o botão Iniciar terapia/Modo de esperalocalizado na parte superior dodispositivo.
  • Page 109 Avisos gerais AVISO • A ResM ed não aprova expressam ente nenhum a alteração ou m odi ficação no produto e isso pode anular a autoridade do usuário de operar o dispositivo. • Não use oxigênio suplem entar enquanto estiver fu mando ou próxim o a um a chama. •...
  • Page 110 4,0 cmH O(4 hP a). Fluxo (máximo) nas pressões definidas O s seguintes parâmetros são medidos de acordo coma ISO80601-2-70 201.12.1.103: Pressão AirSense 11, câmara do AirSense 11, câmara do AirSense 11, câmara do umidificador e tubo de ar umidificador e...
  • Page 111 Tipo de água recomendada para uso na câmara do Água destilada (somente nas Américas) umidificador (câmara padrão): C âmara do umidificador padrão - Material: P lástico moldadopor injeção, aço inoxidável e vedação de silicone Unidade de fonte de alimentação de 65W Intervalo deentrada deC A 100- 240v, 50–60Hz, 2,0A 115V, 400Hz, 1,5A(parauso emaeronaves)
  • Page 112 Vida útil Dispositivo, unidade defonte de alimentação: 5 anos C âmara do umidificador padrão: 6 meses Tubo de ar: 6 meses Geral Opaciente pode operar o dispositivo. Circuito do fluxo de ar Sensor defluxo Soprador Sensor de pressão Máscara Tubo de ar Umidificador Dispositivo F iltro de entrada...
  • Page 113 *As bandas podemnãoestar disponíveis emtodas as regiões. FCCID: 2ACHL-AIR114G IC: 9103A-AIR114G Odispositivo AirSense 11 atende às normas da F C Ce às normas daIndustryC anada. Ofuncionamento está sujeito às duas seguintes condições: 1. E ste dispositivo não pode causar interferência prejudicial; e 2.
  • Page 114 Tubo de ar ClimateLineAir 11 SlimLine/ Padrão C limateLineAir 11 faixa de temperatura 16 a 30 °C(60 a86 °F ) C limateLineAir 11 fusível de temperatura ≤41 °C(≤106 °F ) P ressão máxima recomendada 30 cmH O(30 hP a) 30 cmH O(30 hP a) Temperatura máxima de trabalho, quando usado com ≤41 °C(≤106 °F )
  • Page 115 Garant ia lim it ada A ResMed Pty Ltd (daqui por diante “ ResM ed” ) garante que este produto de sua fabricação está livre de defeitos de material e mão-de-obra pelo período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra.
  • Page 116 Para obter mais informações sobre seus direitos de garantia, entre em contato com o revendedor ou escritório local da ResMed. Acesse ResMed.com para obter as últimas informações sobre a garantia limitada da ResM ed. Inform ações adicionais Se você precisar de mais informações sobre como configurar, usar ou manter o sistema Air11™ (inclusive o tubo aquecido ClimateLineAir 11), ou para comunicar problemas ou eventos inesperados, entre em contato com a Central de Serviços da ResM ed ou com o seu profissional de saúde.