Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION
FRIDGE-FREEZER
RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
COMBINÉ
COMBINAZIONE FRIGORIFERO /
CONGELATORE
KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
K44..
Neff K4400X7FF
o cerca

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF K4400X7FF

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Neff K4400X7FF o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION FRIDGE-FREEZER RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMBINÉ COMBINAZIONE FRIGORIFERO / CONGELATORE KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......13 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......13 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Aufstellort ..........9 Gefriergut auftauen ......15 Raumtemperatur, Belüftung und Ausstattung ........... 15 Nischentiefe ..........
  • Page 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 34 Capacité de congélation maximale .. 43 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....44 et avertissements ......... 34 Congélation de produits frais .... 44 Conseil pour la mise au rebut ... 38 Décongélation des produits ....45 Étendue des fournitures .....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....76 en waarschuwingen ......68 Invriezen en opslaan ......76 Aanwijzingen over de afvoer ....71 Verse levensmiddelen invriezen ..76 Omvang van de levering ....71 Ontdooien van diepvrieswaren ..77 De juiste plaats ........72 Uitvoering ..........
  • Page 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Page 7 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Page 8 Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 9 Hinweis Aufstellort Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, angegebenen Klimaklasse voll belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte funktionsfähig. Wird ein Gerät der nicht direkter Sonnenbestrahlung Klimaklasse SN bei kälteren ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Raumtemperaturen betrieben, können Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Page 10 Gerät anschließen Gerät kennenlernen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
  • Page 11 eine mittlere Einstellung für die ■ Gerät einschalten langristige Lagerung von Lebensmitteln. Temperaturregler, Bild "/A, aus Stellung eine hohe Einstellung nur ■ „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu vorübergehend einstellen bei kühlen. Die Beleuchtung ist bei häufigem Öffnen der Tür und beim geöffneter Tür eingeschaltet.
  • Page 12 Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zone ist zwischen dem ■ Speisen und Backwaren. seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage.
  • Page 13 Der Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Page 14 Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Page 15 Gefriergut auftauen Aufkleber “OK” Je nach Art und Verwendungszweck (nicht bei allen Modellen) können Sie zwischen folgenden Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Möglichkeiten wählen: können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die bei Raumtemperatur ■ Temperatur stufenweise kälter, falls der im Kühlschrank ■...
  • Page 16 Gehen Sie wie folgt vor: Abtauen 1. Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern. Kühlraum 2. Gerät ausschalten. 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung Während die Kühlmaschine läuft, bilden auslösen. sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist 4.
  • Page 17 Gehen Sie wie folgt vor: Ablagen in der Tür herausnehmen Bild * 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Ablagen nach oben anheben und 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung herausnehmen. ausschalten. 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Energie sparen (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen.
  • Page 18 Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Page 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kühlraum ist es zu kalt. Gefrierraum-Tür ist geöffnet. Gefrierraum-Tür schließen. Es wurden zu viele Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. Lebensmittel auf einmal zum Gefrieren eingelegt. Temperaturregler ist zu hoch Temperaturregler niedriger einstellen. eingestellt. Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes.
  • Page 20 switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Page 21 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Page 22 Do not store bottled or The refrigeration circuit has ■ canned drinks (especially been checked for leaks. carbonated drinks) in the This product complies with freezer compartment. Bottles the relevant safety regulations and cans may burst! for electrical appliances Never put frozen food straight (EN 60335-2-24).
  • Page 23 Warning Installation location Redundant appliances Install the appliance in a dry, well 1. Pull out the mains plug. ventilated room. The installation location 2. Cut off the power cord and discard should neither be exposed to direct with the mains plug. sunlight nor near a heat source, e.
  • Page 24 Ventilation For appliances operated in non- European countries, check whether the The air on the rear panel of stated voltage and current type match the appliance heats up. Conduction of the values of your mains supply. This the heated air must not be obstructed. information can be found on the rating Otherwise, the refrigeration unit must plate.
  • Page 25 We recommend: Switching Perishable food should not be stored ■ above +4 °C. the appliance on Low setting for short-term ■ storage of food (energy-saving mode). Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins Medium setting for long-term storage ■...
  • Page 26 To retain aroma, colour ■ Usable capacity and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Information on the usable capacity can of flavours and the discolouration be found inside your appliance on of plastic parts in the refrigerator the rating plate.
  • Page 27 Vegetable container Freezing and storing Fig. ç ! /4 food A high air humidity keeps leafy vegetables fresh for longer. Vegetables and fruit should be stored at a slightly Purchasing frozen food lower air humidity. Packaging must not be damaged. The air humidity in the vegetable drawer ■...
  • Page 28 Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 29 Thawing frozen food Sticker “OK” Depending on the type and application, (not all models) select one of the following options: The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures at room temperature ■ below +4 °C. Gradually reduce in the refrigerator ■...
  • Page 30 Proceed as follows: Defrosting 1. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location. Refrigerator compartment 2. Switch the appliance off. defrosts fully automatically 3. Pull out the mains plug or remove the fuse. While the refrigerating unit is running, 4.
  • Page 31 Proceed as follows: Tips for saving energy 1. Before cleaning: Switch off the appliance. Install the appliance in a dry, well ■ 2. Pull out the mains plug or switch off ventilated room! The appliance should the fuse! not be installed in direct sunlight 3.
  • Page 32 Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Page 33 Fault Possible cause Remedial action The temperature in Freezer compartment door is Close the freezer compartment door. the refrigerator open. compartment is too cold. Too much food was placed in Do not exceed max. freezing capacity. the freezer compartment at once.
  • Page 34 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 35 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit L'appareil contient une petite être la pièce dans laquelle il se quantité de R600a, un fluide trouve. Dans les pièces trop réfrigérant respectueux de petites, un mélange gaz-air l'environnement, mais inflammable peut se former en inflammable.
  • Page 36 S’il faut allonger le cordon Ne vous servez pas des ■ de raccordement au secteur socles, clayettes et portes avec un prolongateur, procurez- comme marchepieds ou pour vous-le exclusivement auprès vous appuyer. du service après-vente. Pour dégivrer et nettoyer ■ l’appareil, débranchez la fiche Pendant l’utilisation mâle de la prise de courant...
  • Page 37 Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil ■ enfants et les personnes en Ne confiez jamais l’emballage ■ danger : et ses pièces constitutives aux Sont en danger les enfants et enfants. les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec capacités physiques, les cartons pliants et les psychiques ou de perception...
  • Page 38 Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Page 39 Notice de montage La catégorie climatique de l’appareil ■ figure sur sa plaque signalétique, Fig. +. Carnet de service après-vente ■ Pièce annexe de la garantie ■ Catégorie Température ambiante Informations relatives à la climatique admissible ■ consommation d’énergie et aux bruits +10 °C à...
  • Page 40 Branchement Présentation de l’appareil de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
  • Page 41 Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Tournez le thermostat, Fig. "/A, pour lui Tournez le thermostat, Fig. "/A, jusque faire quitter la position « 0 ». L’appareil sur le réglage souhaité. commence à réfrigérer. Porte en position Sur un réglage médian, la zone la plus ouverte, l’éclairage est allumé.
  • Page 42 Compartiment congélateur Le compartiment La température régnant dans le réfrigérateur compartiment congélateur dépend de celle régnant dans le compartiment réfrigérateur. Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, Une baisse de la température dans la charcuterie, le poisson, les produits le compartiment réfrigérateur entraîne laitiers, les œufs, les plats précuisinés aussi une baisse de celle du...
  • Page 43 Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur congélateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones Utilisation du compartiment différemment froides apparaissent : congélateur La zone la plus froide se trouve entre ■ Sert à...
  • Page 44 Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Page 45 Durée de conservation des Remarque produits surgelés Lorsque vous mettez des produits alimentaires frais à congeler, le groupe La durée de conservation dépend frigorifique fonctionne plus longtemps. de la nature des produits alimentaires. Selon les circonstances, la température risque de trop descendre dans Si la température a été...
  • Page 46 Equipement Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Clayettes en verre Coupure de l’appareil Fig. % Tournez le thermostat, Fig. "/A, sur Dans le volume intérieur, vous pouvez la position « 0 ». Le groupe frigorifique faire varier la configuration des clayettes et l’éclairage s’éteignent.
  • Page 47 Attention Si vous dégivrez Ne raclez jamais la couche de givre l'appareil avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule Le dégivrage du compartiment le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant réfrigérateur est entièrement en train de jaillir risque de s’enflammer automatique ou de provoquer des lésions oculaires.
  • Page 48 Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Retirer les clayettes en verre Fig. % N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Soulevez les clayettes en verre, tirez-les ni aucun solvant contenant du sable, en avant, abaissez-les puis sortez-les en du chlorure ou de l’acide.
  • Page 49 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 50 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 51 Dérangement Cause possible Remède Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil. souvent et longtemps. Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles. et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Page 52 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 53 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Page 54 Non mettere in bocca alimenti Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelati appena presi dal persone a rischio: congelatore. Sono esposti a pericolo i Pericolo di ustioni! bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi Evitare il contatto prolungato ■...
  • Page 55 Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto alimenti. smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato permette di recuperare materie prime all’uso domestico privato nelle pregiate.
  • Page 56 Dotazione Temperatura ambiente, ventilazione Dopo il disimballo controllare e profondità della l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. nicchia In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Page 57 Profondità della nicchia Conoscere Per l'apparecchio si consiglia l’apparecchio una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia – minimo 550 mm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia. Collegare l’apparecchio Dopo avere posizionato l’apparecchio, Svolgere l’ultima pagina con le figure. attendere circa 1 ore prima di metterlo Questo libretto d’istruzioni per l’uso in funzione, questo assicura che l’olio...
  • Page 58 Consigliamo: Accendere Conservare gli alimenti delicati ■ a temperatura non superiore a +4 °C. l’apparecchio Una regolazione valori inferiore per ■ la conservazione a breve termine Ruotare il regolatore di temperatura, di alimenti (funzionamento a risparmio figura "/A, oltre la posizione «0». energetico).
  • Page 59 Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Capacità utile totale o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni I dati di volume utile sono indicati sulla di colore delle parti di plastica nel targhetta d'identificazione frigorifero.
  • Page 60 Cassetto per verdure Congelare Figura ç ! /4 e conservare La verdura in foglia si conserva meglio in presenza di un alto tasso di umidità dell’aria. Ortaggi e frutta dovrebbero Acquisto di alimenti surgelati essere conservati ad un’umidità più bassa. La confezione non deve essere ■...
  • Page 61 Confezionamento di alimenti Congelamento surgelati di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Page 62 Durata di conservazione dei Dotazione surgelati La durata di conservazione dipende dal (non in tutti i modelli) tipo di alimento. Ripiani in vetro Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, Figura % ■ prodotti da forno: I ripiani interni possono essere spostati a seconda della necessità: Sollevare il fino a 6 mesi...
  • Page 63 La parete posteriore si sbrina Spegnere e mettere automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre nel relativo fuori servizio convogliatore, figura (. Dal l'apparecchio convogliatore di scarico l’acqua di sbrinamento scorre sul gruppo frigorifero e qui evapora. Spegnere l’apparecchio Avvertenza Ruotare il regolatore temperatura, Affinché...
  • Page 64 Procedere come segue: Procedere come segue: 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere 1. Estrarre gli alimenti congelati, l’apparecchio. e conservarli provvisoriamente in un luogo fresco. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico 2. Spegnere l’apparecchio. di sicurezza! 3.
  • Page 65 Per evitare un elevato consumo di Rimozione dei balconcini dalla porta ■ Figura * energia elettrica, pulire di tanto in tanto la parte posteriore Sollevare ed estrarre i balconcini. dell’apparecchio. Estrarre i contenitori La disposizione delle parti Figura ç $ ■...
  • Page 66 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non funziona.
  • Page 67 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha Il regolatore temperatura Ruotare il regolatore di temperatura oltre potenza di raffreddamento. è disposto su «0». la posizione «0». Figura "/A Interruzione dell’energia Controllare se vi è energia elettrica ■ elettrica. e controllare il dispositivo elettrico di sicurezza.
  • Page 68 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 69 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Page 70 Diepvrieswaren nadat u ze uit Kinderen in het huishouden ■ de diepvriesruimte hebt Verpakkingsmateriaal en ■ gehaald, nooit onmiddellijk in onderdelen ervan zijn geen de mond nemen. speelgoed voor kinderen. Kans op vrieswonden! Verstikkingsgevaar door Vermijden van risico's voor opvouwbare kartonnen dozen ■...
  • Page 71 Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Page 72 Aanwijzing De juiste plaats Het apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen Geschikt voor het opstellen zijn droge, van de aangegeven klimaatklasse. ventileerbare vertrekken. Het apparaat Wanneer een apparaat uit klimaatklasse liefst niet in de zon of naast een fornuis, SN wordt gebruikt bij een lagere verwarmingsradiator of een andere binnentemperatuur, kunnen...
  • Page 73 Elektrische aansluiting Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Het stopcontact moet zich in de buurt Afb. ç ! van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed Koelruimte bereikbaar zijn. Diepvriesruimte Het apparaat voldoet aan beschermklasse I.
  • Page 74 Koelcapaciteit De temperatuur in de koelruimte wordt warmer: De temperatuur in de koelruimte kan doordat de deur van het apparaat ■ door het inladen van grotere vaak geopend wordt, hoeveelheden levensmiddelen of door het inladen van grote dranken tijdelijk warmer worden. ■...
  • Page 75 De warmste zone bevindt zich ■ De koelruimte helemaal bovenaan in de deur. Aanwijzing De koelruimte is een ideale plaats voor Bewaar in de warmste zone bijv. het bewaren van vlees, worst, vis, harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn melkproducten, eieren, toebereide aroma verder ontwikkelen en de boter etenswaren en brood/banket.
  • Page 76 Diepvrieswaren opslaan Maximale De diepvrieslade tot aan de aanslag invriescapaciteit inschuiven om een goede luchtcirculatie te waarborgen. Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. + Verse levensmiddelen invriezen Invriezen en opslaan Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen.
  • Page 77 Houdbaarheid van Aanwijzing de diepvrieswaren Bij het invriezen van verse levensmiddelen is de looptijd van De houdbaarheid is afhankelijk van de vriesmachine langer. Onder het soort levensmiddelen. omstandigheden kan daardoor ook de koelruimtetemperatuur te laag Op een temperatuur van -18 °C: worden.
  • Page 78 Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking (niet bij alle modellen) stellen Glasplateaus Uitschakelen van het apparaat Afb. % U kunt de plateaus en voorraadvakken Temperatuurregelaar, afb. "/A, op in de binnenruimte naar wens stand „0” draaien. Koelmachine en verplaatsen: Plateau optillen, naar voren verlichting worden uitgeschakeld.
  • Page 79 Ontdooien van Schoonmaken van de diepvriesruimte het apparaat De diepvriesruimte wordt niet automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen Attentie ontdooien. Een laagje rijp in de diepvriesruimte vermindert de koude- Gebruik geen schoonmaak of ■ afgifte aan de diepvrieswaren waardoor oplosmiddelen die zand, chloride of het stroomverbruik wordt verhoogd.
  • Page 80 Uitvoering Diepvrieswaren in de koelruimte ■ leggen om ze te ontdooien en de kou Voor het reinigen kunnen alle variabele van de diepvrieswaren gebruiken om onderdelen van het apparaat worden andere levensmiddelen te koelen. verwijderd. Deuren van het apparaat zo kort ■...
  • Page 81 Voorkomen van geluiden Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen Het apparaat staat niet waterpas Controleer de delen die eruit gehaald Het apparaat met behulp van kunnen worden en zet ze eventueel een waterpas stellen. Gebruik hiervoor opnieuw in het apparaat. de schroefvoetjes of leg iets onder Flessen of serviesgoed raken elkaar het apparaat.
  • Page 82 Storing Eventuele oorzaak Oplossing In de koelruimte is het te Deur van het diepvriesruimte Deur van het diepvriesruimte sluiten. koud. is geopend. Er werden te veel Max. invriescapacitiet niet overschrijden. levensmiddelen in één keer ingeladen om in te vriezen. De temperatuurregelaar is Temperatuurregelaar lager instellen.
  • Page 83 ç ! "...
  • Page 84 &...
  • Page 86 *9000675494* 9000675494 (9901) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

K44 serie