Télécharger Imprimer la page
ResMed S8 Elite System Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour S8 Elite System:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 95

Liens rapides

Component of 338112 /1
A
SYSTEM COMPONENTS / SYSTEMKOMPONENTEN / COMPOSANTS DU
SYSTEME / COMPONENTI DEL SISTEMA / COMPONENTES DEL SISTEMA /
COMPONENTES DO SISTEMA / SYSTEEMCOMPONENTEN
Carry handle / Tragegriff /
Poignée de transport / Maniglia
da trasporto / Asa para el
transporte / Pega de transporte /
Handvat
LCD screen / LCD-Display /
Ecran LCD / Schermo a cristalli
liquidi / Visor / Mostrador
LCD / LCD-scherm
1
Module / Modul / Module / Modulo /
Módulo / Módulo / Module
DC input / DC-Eingang / Entrée CC /
Ingresso CC / Entrada de CC /
Entrada CC / Gelijkstroom-ingang
2
AC input / AC-Eingang / Entrée CA / Ingresso CA /
Entrada de CA / Entrada CA / Wisselstroom-ingang
3
4
Note: Some products not available in all regions. Hinweis: Einige Produkte sind nicht in allen Regionen erhältlich. Remarque : certains produits ne sont pas disponibles dans tous les
pays. Nota: Alcuni prodotti non sono disponibili in tutte le regioni. Nota: Algunos productos no están disponibles en todas las regiones. Nota: Alguns produtos não se encontram disponíveis em todas as
regiões. Opmerking: Sommige producten zijn niet in alle regio's verkrijgbaar.
B
INTEGRATED HUMIDIFIER / INTEGRIERTER ATEMLUFTBEFEUCHTER /
HUMIDIFICATEUR INTEGRE / UMIDIFICATORE INTEGRATO / HUMIDIFICADOR
INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / GEÏNTEGREERDE BEVOCHTIGER
S8 Elite
System
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONEN / ILLUSTRATIONS
ILLUSTRAZIONI / FIGURAS
ILUSTRAÇÕES / ILLUSTRATIES
C
OTHER ACCESSORIES / SONSTIGES ZUBEHÖR / AUTRES ACCESSOIRES / ALTRI
ACCESSORI / OTROS ACCESORIOS / OUTROS ACESSÓRIOS / ANDERE
Keypad / Tastenfeld / Clavier /
ACCESSOIRES
Tastierino / Teclado / Teclado /
Toetsenpaneel
Air outlet / Luftauslassöffnung /
Sortie d'air / Presa di uscita
dell'aria / Salida de aire / Saída
de ar / Luchtuitlaat
Air filter cover / Luftfilterabdeckung /
1
Couvercle du logement du filtre à air /
Coperchio del filtro dell'aria /
Cubierta del filtro de aire / Tampa do
filtro de ar / Afdekkap luchtfilter
Air inlet / Lufteinlassöffnung / Entrée
d'air / Presa di ingresso dell'aria /
Entrada de aire / Entrada de ar /
Luchtinlaat
4
2 m
5
HumidAire 3i ™
3 m
2
3
5
D
SETTING UP THE S8
/ AUFSTELLEN DES S8
DE LA S8
/ CONFIGURAZIONE DELL'S8
/ INSTALACIÓN
DEL S8
/ MONTAGEM DO S8
/ OPSTELLEN VAN DE S8
1
2
3
4
/ INSTALLATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ResMed S8 Elite System

  • Page 1 INTEGRATED HUMIDIFIER / INTEGRIERTER ATEMLUFTBEFEUCHTER / SETTING UP THE S8 ™ / AUFSTELLEN DES S8 ™ / INSTALLATION HUMIDIFICATEUR INTEGRE / UMIDIFICATORE INTEGRATO / HUMIDIFICADOR DE LA S8 ™ / CONFIGURAZIONE DELL'S8 ™ / INSTALACIÓN INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / GEÏNTEGREERDE BEVOCHTIGER DEL S8 / MONTAGEM DO S8 / OPSTELLEN VAN DE S8...
  • Page 2 HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i UND S8 / HUMIDAIRE 3i ET S8 / USING THE DATA CARD / GEBRAUCH DER DATENKARTE / UTILISATION DE LA HUMIDAIRE 3i E S8 / HUMIDAIRE 3i y EL S8 / HUMIDAIRE 3i E S8 / CARTE DE DONNEES / USO DELLA DATA CARD / USO DE LA TARJETA DE HUMIDAIRE 3i EN S8 DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS / GEBRUIK VAN DE DATA CARD...
  • Page 5 S8 Elite System ™ USER’S MANUAL English...
  • Page 47 S8 Elite System ™ BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch...
  • Page 93 S8 Elite ™ MANUEL UTILISATEUR Français...
  • Page 95 OMMAIRE ..........93 NTRODUCTION OTRE RESPONSABILITE .
  • Page 96 ETTOYAGE QUOTIDIEN ETTOYAGE HEBDOMADAIRE ETTOYAGE PERIODIQUE EMPLACEMENT DU FILTRE A AIR EPARATIONS ........119 OIRE AUX QUESTIONS .
  • Page 97 NTRODUCTION Merci d’avoir choisi la . La est un appareil compact tout-en-un avec S8 E ™ S8 E LITE LITE alimentation intégrée offrant en option une fonction de gestion des données et l’humidification totalement incorporées. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre correctement.
  • Page 98 La S8 Elite doit être utilisée avec des masques (et raccords) recommandés par • ResMed, un médecin ou un pneumologue. Le masque ne peut être porté que si la est sous tension et si elle fonctionne correctement. Les orifices de S8 E LITE ventilation ou autres orifices du masque ne doivent jamais être obstrués.
  • Page 99 à 32 En l’absence d’alimentation secteur CA (100–240 V CA), systématiquement • utiliser un convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme accessoire optionnel.) S’il est fourni, le module de carte de données ne peut être utilisé...
  • Page 101 A-5 ) IRCUIT RESPIRATOIRE Le circuit respiratoire de 2 m permet de raccorder la à votre masque. S8 E LITE ASQUES Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 E LITE ASQUES NASAUX • ™ ASQUE NASAL...
  • Page 102 AVERTISSEMENT Pour performance optimale, la S8 Elite doit être utilisée avec des masques ResMed. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 94. UMIDIFICATEUR Veuillez vous référer à la figure de la section B de la fiche d'illustrations.
  • Page 103 Raccordez fermement une extrémité du circuit respiratoire à la sortie d’air (D-2). AVERTISSEMENT Un circuit respiratoire ResMed doit être utilisé avec votre appareil. Les circuits • respiratoires d’un autre type risquent de modifier la pression reçue et de réduire l’efficacité...
  • Page 104 EBUT DU TRAITEMENT Vérifiez que l’appareil est sous tension. Un message de bienvenue s’affiche brièvement sur l’écran LCD avant l’affichage de l’écran d’attente (Rampe). Le rétro-éclairage du clavier et celui de l’écran LCD s’allument également. Allongez-vous et placez le circuit respiratoire de manière à ce qu’il puisse suivre vos mouvements pendant que vous dormez.
  • Page 105 RRET DU TRAITEMENT Pour arrêter le traitement à tout moment, retirez votre masque et appuyez sur la touche Marche/Arrêt si votre clinicien a activé SmartStart, retirez simplement votre masque pour arrêter le traitement. ’ TILISATION DE LA FONCTION D AJUSTEMENT DU MASQUE Vous pouvez également vous servir de la fonction d’ajustement du masque de la pour vous aider à...
  • Page 106 Au bout de trois minutes, la pression réglée est restaurée et le traitement commence. Si vous ne voulez pas attendre trois minutes, maintenez la touche • Marche/Arrêt enfoncée pendant au moins trois secondes pour commencer le traitement immédiatement. Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant moins de 3 secondes, •...
  • Page 107 TILISATION DU CLAVIER Le panneau de contrôle de la comprend un écran LCD et un clavier pour S8 E LITE naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement. Ecran LCD Touche de déplacement vers le haut Touche de droite Touche de gauche Touche Marche/Arrêt Touche de...
  • Page 108 Touche Fonction • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte Gauche d’explication affiché sur l’écran LCD au-dessus de cette touche. Le texte d’explication comprend les éléments suivants : menu, changer et appliquer. • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte Droite d’explication affiché...
  • Page 109 OUR QUITTER UNE OPTION DU MENU Appuyez sur la touche de droite (Quit). OUR MODIFIER LA DUREE DE RAMPE Pendant la durée de rampe, la pression augmente d’une pression basse confortable à la pression prescrite pour le traitement. Vous pouvez régler la durée de rampe par incréments de 5 minutes sur une valeur comprise entre 0 (OFF) et la durée de rampe maximum réglée par votre clinicien.
  • Page 111 TILISATION DU MENU STANDARD La Figure 1 représente le menu standard. BIENVENUE >>>>>> RAMPE: 10min menu REGL EPR: 1 changer quit HRS UTIL: 08000 quit UTILIS: 1000/1068 quit MASQUE: ULTRA changer quit LOG: SX3960200 quit Figure 1 : Ecran Menu standard Vous pouvez accéder au menu standard à...
  • Page 112 Le tableau suivant indique le réglage qui doit être sélectionné pour chaque type de masque. Tableau 2 : Options de réglage pour les différents types de masque Réglages Masque ULTRA Masque nasal Ultra Mirage FACIAL Masque facial Mirage Masque facial Mirage Série 2 Masque facial Ultra Mirage ACTIVA Masque nasal Mirage Activa...
  • Page 113 TILISATION DU MENU DETAILLE La Figure 2 représente le menu détaillé. BIENVENUE >>>>>> RAMPE: 10min menu RÉGLAGES entrée quit REGL EPR: 1 changer quit MASQUE: ULTRA changer quit LONG. TUYAU: 2m changer quit HUMID: AUCUN changer quit SMARTSTART: ON changer quit ALARME FUITE: OFF changer...
  • Page 114 EGLAGES Sélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Réglages pour accéder aux options de ce menu. ’ OUR MODIFIER LE REGLAGE DE L AIDE EXPIRATOIRE Remarque : la fonction d’EPR n’est pas disponible dans tous les pays. Votre clinicien peut avoir réglé votre appareil pour qu’il délivre une aide expiratoire (EPR). Cette fonction peut s’avérer utile pour soulager toute gêne que vous pourriez éventuellement ressentir durant le traitement lorsque vous expirez.
  • Page 115 OUR MODIFIER LE REGLAGE DE LA FONCTION MART TART SmartStart permet à votre appareil de démarrer automatiquement lorsque vous respirez dans le masque. Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de SMARTSTART, puis sélectionnez Changer (touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers le bas pour faire passer l’option sur ON ou OFF.
  • Page 116 ’ S8 E ESSAGES AFFICHES SUR L ECRAN DE LA LITE Votre clinicien a peut-être réglé votre pour qu’elle vous rappelle des choses S8 E LITE importantes, comme le moment où vous devez remplacer votre masque, le moment où vous devez insérer votre carte de données (si votre appareil est activé pour la carte de données), etc.
  • Page 117 ODULES Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 Elite est sous tension. L’un des deux modules suivants est fixé à l’arrière de votre : un module vierge S8 E LITE ou un module de carte de données ’...
  • Page 118 NSERTION DE LA CARTE DE DONNEES Mettez la sous tension et attendez que l’écran d’attente (RAMPE) • S8 E LITE s’affiche. Prenez la carte de données avec la flèche dirigée vers le haut et insérez-la dans • la fente du module de carte de données (H-1). Poussez la carte sans forcer jusqu’à...
  • Page 119 Remarque : ce message ne s’affiche qu’une seule fois. Si vous insérez la carte de données une nouvelle fois après avoir mis vos réglages à jour, il ne s’affiche pas. Retirez la carte de données du module de carte de données. •...
  • Page 121 ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN ASQUE Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. IRCUIT RESPIRATOIRE Détachez le circuit respiratoire au niveau de la (et de l’humidificateur le cas S8 E LITE...
  • Page 122 Vous ne devez en aucun cas essayer d’entretenir ou de réparer l’appareil vous-même. Ce produit ( ) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans S8 E LITE après la date de sa fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à...
  • Page 123 OIRE AUX QUESTIONS UELLE SENSATION EST CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIERE FOIS QUE JE S8 E RESPIRERAI AVEC LA LITE Lors de la première utilisation de votre , il est possible que vous ressentiez une S8 E LITE gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air.
  • Page 124 Vous devez utiliser un convertisseur DC-12 ResMed pour la connexion de la S8 E LITE à une alimentation de 12 ou 24 V CC. Contactez votre prestataire de santé ou ResMed pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT L’appareil ne doit pas être connecté simultanément à une alimentation CA et à une...
  • Page 125 TRATEGIE DE DEPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème Cause possible Solution Aucun affichage. L’alimentation n’est pas Vérifiez que le câble connectée.
  • Page 126 SmartStart est activée L’humidificateur ou le masque Utilisez uniquement mais l’appareil ne utilisé est incompatible. l’équipement recommandé et s’arrête pas fourni par ResMed. automatiquement lorsque vous retirez votre masque. Affichage du message Vérifiez que le circuit respiratoire Le circuit respiratoire n’est pas d'erreur : est fermement raccordé...
  • Page 127 Problème Cause possible Solution Affichage du message Vous avez connu des fuites Vérifiez que le circuit respiratoire d’erreur : excessivement élevées au cours est correctement raccordé et que de la nuit. votre masque ne fuit pas Fuite import. excessivement. dern. Session Servez-vous de la fonction d’ajustement du masque pour vous aider à...
  • Page 128 Problème Cause possible Solution Le message suivant La carte de données n’est pas Vérifiez que la carte de données s’affiche sur l’écran correctement insérée. est insérée avec la flèche dirigée LCD après que vous vers le haut et pointant vers avez essayé...
  • Page 129 Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour les valeurs • nominales de courant continu. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC. La consommation effective de courant varie en fonction de différents facteurs tels que l’utilisation d’accessoires, l’altitude d’utilisation et la température ambiante. Les valeurs de consommation de courant pour des conditions typiques de traitement (avec un respirateur médical réglé...
  • Page 130 CCESSOIRES ARTE DE DONNEES Dimensions (L x l x épaisseur) : 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm ODULE DE CARTE DE DONNEES Dimensions (H x L x P) : 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm OUS LES APPAREILS LE CAS ECHEANT Boîtier : thermoplastique ignifugé...
  • Page 131 UIDE ET DECLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUES Guide et déclaration du fabricant — Emissions électromagnétiques Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
  • Page 132 Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Environnement Essai de contrôle Niveau d’essai...
  • Page 133 Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de Niveau d’essai Niveau de...
  • Page 134 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8 La S8 est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de la S8 peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et la S8, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
  • Page 135 ARANTIE LIMITÉE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible. Produit Durée de garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™...
  • Page 137 NDEX accessoires 98 filtre à air 97 aide expiratoire (EPR) 107 remplacement 118 ajustement du masque 101 foire aux questions 119 note (en étoiles) 102 alimentation électrique 125 alimentations 120 HumidAire 3i 98 arrêt du traitement 101 fixation 102 avion 120 stockage 97 humidificateur HumidAire 3i 98...
  • Page 138 de la S8 113 fixation 97 touche vierges 113 de déplacement vers le bas 103 de déplacement vers le haut 103 de droite 104 nettoyage de gauche 104 hebdomadaire 117 Marche/Arrêt 103 périodique 117 types de masque 108 quotidien 117 NS 111 numéro de série 111 utilisation...
  • Page 139 Sistema S8 Elite ™ MANUALE DELL’UTENTE Italiano...
  • Page 183 Sistema S8 Elite ™ MANUAL DEL USUARIO Español...
  • Page 227 Sistema S8 Elite ™ MANUAL DO UTILIZADOR Português...
  • Page 271 S8 Elite systeem ™ HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Nederlands...