Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[en]
Information for Use
[nl]
Gebruikershandleiding
T16BT70N., T16FTN1L
3
15
28
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF T16FTN1L

  • Page 1 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [en] Information for Use [nl] Gebruikershandleiding T16BT70N., T16FTN1L...
  • Page 2 T16B70N., T16FTN1L. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............  3 ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........  5 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Umweltschutz und Sparen .........  5 Meeresspiegel.
  • Page 4 de Sicherheit Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche ▶...
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Page 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 7 Twist-Pad mit Twist-Knopf de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Page 8 de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten 6.6 Kochstufen ändern Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein Die Kochstelle auswählen. und aus. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Kochstufe ein- Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach stellen.
  • Page 9 Kindersicherung de Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 Teigwaren, Nudeln...
  • Page 10 de Zeitfunktionen 8  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit tippen und die Dauer ändern oder auf denen Sie eine Dauer oder einen Küchenwecker ein- stellen. stellen können. Automatischer Timer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle 8.1 Dauer Kochstellen vorwählen.
  • Page 11 Automatische Abschaltung de 9  Automatische Abschaltung Wenn Sie die Einstellungen einer Kochstelle lange Zeit 9.1 Nach automatischer Abschaltung nicht ändern, wird die automatische Abschaltung aktiv. weiterkochen Wann die Kochstelle abschaltet, richtet sich nach der Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden). a Die Anzeige erlischt.
  • Page 12 de Reinigen und Pflegen Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Auswahl scheint. zeige Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert einstel- Auswahlzeit der Kochstellen len. – Unbegrenzt: Sie können die zuletzt ge- wählte Kochstelle immer einstellen, ohne neu auszuwählen. – Sie können die zuletzt gewählte Koch- stelle innerhalb von 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen.
  • Page 13 Störungen beheben de Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich 13.3 Kochfeldrahmen reinigen auswaschen. Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin- den. 13.4 Twist-Knopf reinigen Hinweise Reinigen Sie den Twist-Knopf bei Bedarf. ¡...
  • Page 14 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Page 15 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Sécurité..............  15 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- Prévenir les dégâts matériels......  17 mages dus à un raccordement incorrect, il n'y a aucun droit à...
  • Page 16 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 17 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! petits morceaux et s'étouffer. Les enfants risquent de s’envelopper dans les ▶ Conserver les petites pièces hors de por- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tée des enfants.
  • Page 18 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du récipient. Centrer l’ustensile. Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor- respond au diamètre du foyer.
  • Page 19 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 20 fr Dispositif Twist-Pad avec bouton Twist 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture.
  • Page 21 Utilisation fr 6  Utilisation 6.1 Allumer et éteindre la table de cuisson Posi- tion de Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l’inter- chauff rupteur principal. Si vous la rallumez pendant les 4 premières secondes Puissance maximale après sa mise hors tension, la table de cuisson se re- met en service avec les réglages précédents.
  • Page 22 fr Sécurité enfants Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 Cuire à feu doux ou laisser mijoter d'épaisseur Quenelles 4.-5. 20-30 Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 Poisson 10-15 Blanc de volaille, 2 cm 10-20 d’épaisseur Sauce blanche, p. ex. bécha- Blanc de volaille surgelé...
  • Page 23 Fonctions de temps fr 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Appuyer sur et modifier la durée ou régler sur temps qui vous permettent de régler une durée ou une ⁠ ⁠ . minuterie de cuisine. Minuterie automatique Cette fonction permet de présélectionner une durée 8.1 Durée pour tous les foyers.
  • Page 24 fr Désactivation automatique 9  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
  • Page 25 Nettoyage et entretien fr Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Affi- Choix tionné pendant 4 secondes. chage Enclenchement des résistances de chauffe – Désactivé – Activé – Dernier réglage avant l’arrêt du foyer. Temps de sélection des foyers – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné...
  • Page 26 fr Dépannage Rincer soigneusement les chiffons de nettoyage 13.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson neufs avant de les utiliser. Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des taches.
  • Page 27 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et la position de Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. L’électronique risque de sur- chauffe clignotent en chauffer. alternance. Un signal Retirez la casserole. ▶ sonore retentit. a L’affichage s’éteint peu de temps après. et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande.
  • Page 28 en Safety Futher information and explanations are available online: Table of contents ¡ Under supervision. Never leave the applian- ce unattended when cooking for short peri- Safety ..............  28 ods. ¡ In private households and in enclosed Preventing material damage ......  29 spaces in a domestic environment. Environmental protection and saving en- ¡...
  • Page 29 Preventing material damage en Hob covers can cause accidents, for example An ingress of moisture can cause an electric due to overheating, catching fire or materials shock. shattering. ▶ Do not use steam- or high-pressure clean- ▶ Do not use hob covers. ers to clean the appliance.
  • Page 30 en Environmental protection and saving energy 2.1 Overview of the most common damage Damage Cause Measure Scratch Rough pot or Check your cookware. Here you can find the most common types of damage pan bases and tips on how to avoid them. Discol- Unsuitable Only use cleaning...
  • Page 31 Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
  • Page 32 en Twistpad with twist knob 4.5 Residual heat indicator Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hob has a two-stage residual heat indicator for keep small dishes warm or melt cook- each hotplate. Do not touch the hotplate while the re- ing chocolate.
  • Page 33 Basic operation en 6.3 Switching off the hob Cooking tips ¡ To bring food to the boil, use heat setting 9. The hob will switch off automatically when all hotplates ¡ Stir thick liquids occasionally. have been switched off for a while (10-60 seconds). ¡...
  • Page 34 en Childproof lock Escalope, plain or breaded 6–7 6–10 Pancakes 6–7 one by Escalope, frozen 6–7 8–12 Omelette 3.-4. one by Chops, plain or breaded 6–7 8–12 Steak, 3 cm thick 7–8 8–12 Fried eggs 5–6 3–6 Patties, 3 cm thick 4.-5. 30–40 Turn the dish several times.
  • Page 35 Automatic switch-off en Within the next 10 seconds set the required cooking 8.2 Kitchen timer time with the twist knob. You can set a time of up to 99 minutes after which a signal will then sound. The kitchen timer runs inde- pendently of all other settings. Setting the kitchen timer Touch ⁠...
  • Page 36 en Energy consumption display Touch the ⁠   symbol. lights up on the heat setting display. 11  Energy consumption display This function indicates the total amount of energy con- The accuracy of the display depends on various factors sumed between switching the hob on and switching it such as the voltage quality of the power supply.
  • Page 37 Cleaning and servicing en Set the desired value using the twist knob. Press and hold for 4 seconds. a The setting is activated. Tip: To exit the basic settings, switch off the hob using . Switch the hob on again and reset. 13  Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Remove heavy dirt using a glass scraper.
  • Page 38 en Disposal WARNING ‒ Risk of fire! The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the fuse in the fuse box. ▶ Call the customer service. ▶ 14.1 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting None...
  • Page 39 Customer Service en This appliance is labelled in accord- ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- trical and electronic appliances (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
  • Page 40 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............  40 ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Materiële schade voorkomen ......  42 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- Milieubescherming en besparing.....  42 veau.
  • Page 41 Veiligheid nl Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
  • Page 42 nl Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet beschadigd raken.
  • Page 43 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Page 44 nl Twist-pad met twist-knop 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- rechten kunt warmhouden of couvertu- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- res kunt smelten. ken zolang de restwarmte-indicatie brandt. De kookzone is heet.
  • Page 45 De Bediening in essentie nl 6  De Bediening in essentie 6.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen 6.6 Kookstanden wijzigen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en De kookzone kiezen. uit. Met de twist-knop de gewenste kookstand instellen. Wanneer u de kookplaat binnen de eerste 4 seconden na het uitschakelen weer inschakelt, treedt hij in wer- 6.7 Kookzone uitschakelen king met de vorige instellingen.
  • Page 46 nl Kinderslot Koken, stomen of stoven Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 water Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Rijstepap 1.-2. 35-45 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 Aardappelen in schil 25-30 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv.
  • Page 47 Automatische uitschakeling nl Het touchveld  selecteren. De automatische timer schakelt u in de basisinstellin- gen in. → Pagina 48 Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur verkleinen of wissen. → Pagina 46 8.2 Kookwekker U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop waarvan een signaal klinkt.
  • Page 48 nl Warmhoudfunctie 10  Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. De kookzone kiezen. Symbool  selecteren. 10.1 Warmhoudfunctie inschakelen a In de kookstandindicatie is  verlicht. De kookzone kiezen. Symbool  selecteren. a In de kookstandindicatie is  verlicht. 11 ...
  • Page 49 Reiniging en onderhoud nl Net zo vaak op  tippen tot de gewenste indicatie 4 seconden ingedrukt houden. verschijnt. a De instelling is geactiveerd. Met de twist-knop de gewenste waarde instellen. Tip: Om de basisinstellingen af te sluiten de kookplaat uitschakelen met  . De kookplaat weer inschakelen en opnieuw instellen.
  • Page 50 nl Storingen verhelpen 14  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert klantenservice de informatie over het verhelpen van niet storingen.
  • Page 51 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing en kookzones Demomodus is geactiveerd. worden niet warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meter- kast uit te schakelen. Tik binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig touchveld. Melding met "E"...
  • Page 52 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001586736* 9001586736 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 030125 de, fr, en, nl 81739 München, GERMANY...

Ce manuel est également adapté pour:

T16bt70n serie