Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

XTRIM 365 E
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Garland XTRIM 365 E

  • Page 21 Español NOTAS 21/124...
  • Page 41 English NOTES 41/124...
  • Page 42 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Page 43 Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine. tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette vous assurant de connaître parfaitement où...
  • Page 44 Français N’utilisez pas cette machine si un des composants Soyez extrêmement prudent lors de la coupe. est abîmé. Matériaux minces peuvent être projetées vers l’utilisateur final ou pourrait vous faire perdre votre Ne jamais faire fonctionner la machine avec des équilibre.
  • Page 45 Français 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL Nous vous conseillons de porter des pantalons longs pour réduire le risque de lésions corporelles dues à la projection des objets projetés par l’outil de coupe. N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères explosives ainsi qu’en L’utilisation de vêtements et d’équipement de sécurité...
  • Page 46 Français 2.4. SECURITE ELECTRIQUE Le remplacement de la prise ou de câble doit toujours être fait par le fabricant ou le service après vente. Assurez-vous de connecter la machine dans une prise Nous vous recommandons de connecter cette électrique à courant continue de 230 V et 50 Hz. machine à...
  • Page 47 Français à vos risques et périls. L’utilisation de la machine Si l’outil de coupe frappe un élément étranger pour des opérations différentes à celles prévues, peut lorsque la machine est en fonctionnement, arrêtez- donner lieu à des situations dangereuses. la, déconnectez la machine de la prise et vérifiez la machine avant de continuer.
  • Page 48 Français Débarrassez-vous de votre appareil de 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT façon écologique. On ne doit pas nous débarrasser des nos machines avec des déchets domestiques. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une Class de protection II.
  • Page 49 Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper l’herbe. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Ne pas utiliser le coupe-bordures pour d’autres fins pas prévues.
  • Page 50 Français 5.3. SPECIFICITES Description Coupe-bourdes Marque Garland Modéle XTRIM 365 E-V16 Moteur Electrique Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance (W) Régime de rotation maximal d'outil de coupe (min¯¹) 9.300 Diamètre de coupe (mm) Épaisseur de ligne en nylon (mm) Nombre de fils de nylon Niveau de vibration de poignée (m/s²) (k=2)
  • Page 51 Français 6.2.2. MONTAGE DU ROUE GUIDE 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE Installez la roue guide en fixant les 2 vis de fixation à la partie de avant du déflecteur. 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: •...
  • Page 52 Français Insérez à nouveau la bobine à sa place (4) et placez les Utilisez cette machine que pour les utilisations pour extrémités des fils dans les trous de sortie du fil (5). lesquels elle a été conçue. Tout autre usage pourrait être dangereux, provoquant des dommages sur la machine, l’utilisateur, tiers, animaux ou choses qui sont aux alentours.
  • Page 53 Français 1. Desserrer le collier en tournant dans le sens indiqué par la flèche de déblocage. 2. Allonger ou raccourcir la perche à la longueur désirée. 3. Serrer le collier en tournant dans le sens indiqué par la flèche de blocage. Assurez-vous d’avoir bien serré...
  • Page 54 Français Ne vous approchez pas des outils de coupe lorsque le 7. UTILISATION DE LA MACHINE moteur est en marche. Utilisez cette machine que pour les utilisations pour Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de lesquels elle a été conçue. L’utilisation de ce souffleur sécurité...
  • Page 55 Français les éléments de coupe car vous pouvez vous Position 1 Position 2 endommager la tête et les yeux. Si la tête frappe un roc ou autre objet, arrêtez le moteur et vérifiez l’état. N’utilisez pas des têtes endommagées ou mal équilibrées. Tenez la machine de façon que la tête ne touche pas le sol et avec une inclinaison de 20º...
  • Page 56 Français 8.1.2. CONTRÔLE DU CÂBLE ÉLECTRIQUE ATTENTION! Ne pas modifier la machine ou les éléments de coupe. Une mauvaise utilisation de ces Vérifiez la prise et le câble en cherchant des éléments peut provoquer des BLESSURES GRAVES OU dommages et symptômes de vieillissement. Si vous LA MORT.
  • Page 57 Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action La machine n'est pas branchée Branchez la machine á la prise Essayez dans une autre prise. Si la machine Prise en mauvaise état ne démarre pas, porter la machine au service Le moteur ne démarre pas...
  • Page 58 Français 12. RECYCLAGE 10. TRANSPORT Débarrassez-vous de votre appareil de Avant de transporter la machine, débranchez-la. façon écologique. On ne doit pas se Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté. débarrasser de nos machines avec des déchets domestiques. Les composants en Tenez la machine par la poignée avant avec la plastique et métal peuvent être reclassés selon leur machine débranchée et les parties de votre corps...
  • Page 59 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui concerne les pièces et la main d’œuvre, contre les...
  • Page 60 Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Xtrim 365E-V16 avec numéro de série de l’année 2018 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Appareil portable à...
  • Page 61 Français NOTES 61/124...
  • Page 81 Italiano NOTES 81/124...
  • Page 101 Português NOTAS 101/124...
  • Page 121 ελληνικά NOTES 121/124...
  • Page 122 ελληνικά NOTES 122/124...
  • Page 123 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Ce manuel est également adapté pour:

Xtrim 365 e-v1646-0029