Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WB300
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI
4X
2X
4X
4X
4X
2X
1034416
1 of 19
Revision D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whispbar WB300

  • Page 1 WB300 CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI 1034416 1 of 19 Revision D...
  • Page 2 The distance between supporting bars 65 cm - 75 cm should be adjusted so that when the bindings strike the ski rack, the skis cannot (25.5” - 29.5”) slip out on the other ski rack. La distance entre les barres transversales devrait être réglée de manière que si une fixation touche à...
  • Page 3 Attach knobs. Do not tighten. Poser les boutons sans les serrer. La ruedita roja ajusta el largo de la correa. Ajuste lo necesario. Schraubknöpfe anbringen. Nicht festziehen. Collegare le manopole. Non serrarle. 1034416 3 of 19 Revision D...
  • Page 4 Red wheel adjust length of strap. Adjust as needed. La molette rouge permet de régler la longueur de la sangle. La régler à la longueur voulue. La ruedita roja ajusta el largo de la correa. Ajuste lo necesario. Mit dem roten Drehknopf die Gurtlänge nach Bedarf einstellen.
  • Page 5 (15lb) Test the installation by pushing and pulling in all directions. If the carrier is loose, return to step 6 and tighten the red wheel more. Tester le montage en poussant et en tirant dans tous les sens. Si le porte-ski bouge, revenir à l’opération 6 et resserrer la molette rouge.
  • Page 6 T-SLOT • BARRES RAINURÉES • RANURA EN T • T-NUTE • GUIDA A T Not needed for T-Slot installation. Pas nécessaire pour les barres rainurées. No se necesita para la instalación de las ranuras en T. Nicht erforderlich bei Montage mit T-Nute. Non richiesta per il montaggio della guida a T.
  • Page 7 22” 560 mm 22” 560 mm 1034416 7 of 19 Revision D...
  • Page 8 (15lb) 1034416 8 of 19 Revision D...
  • Page 9 LOADING • CHARGEMENT • CARGA • BELADEN • CARICO XX kg XX kg X lbs. X lbs. MAX. MAX. 42 kg 5,5 kg 92.6 lbs. 12.1 lbs. MAX. NOTE: Skis must be loaded with their tips toward the rear of vehicle. REMARQUE : il faut obligatoirement charger les skis en orientant les spatules vers l’arrière du véhicule.
  • Page 10 UNLOADING • DÉCHARGEMENT • DESCARGA • ENTLADEN • SCARICO 1034416 10 of 19 Revision D...
  • Page 11 REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE • ABNEHMEN. • SMONTAGGIO For T-Slot removal proceed to page 12. Für Entfernung der T-Nute siehe Seite 12. Pour déposer les porte-skis de barres rainurées, Per lo smontaggio della guida a T andare a pagina 12. passer la page 12.
  • Page 12 T-SLOT REMOVAL • DÉPOSE DE BARRES RAINURÉES • DESMONTAJE DE LAS RANURAS EN T • ENTFERNUNG DER T-NUTE • SMONTAGGIO GUIDA A T 1034416 12 of 19 Revision D...
  • Page 13 WARNINGS • AVERTISSEMENTS • ADVERTENCIAS • WARNHINWEISE • AVVERTENZE ºC ºF XX m XX’ 1034416 13 of 19 Revision D...
  • Page 14 In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key numbers Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre note du below and register them at numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à www.whispbar. www.whispbar.com. com.
  • Page 15 Für den Ersatz von verlorenen oder beschädigten Schlüsseln notieren Sie sich die instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas. Zahlen von Schloss und Schlüssel und registrieren diese bei www.whispbar.com. Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en www.whispbar.com.
  • Page 16 Allo scopo di assicurare la sostituzione di chiavi smarrite o difettose, si consiglia di annotare il numero di serie della serratura e della chiave e registrarlo presso www. whispbar.com. Annotare il numero di serie della chiave:...
  • Page 17 Whispbar garantit que les systèmes de transport de charge, les caisses de toit et les accessoires produits par Whispbar et vendus sous la marque Whispbar ne présenteront pas de défauts de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans à partir de la date de livraison du produit à...
  • Page 18 V. Contacte a Yakima Por toda cuestión específica a la garantía de Whispbar, por favor póngase en contacto con el distribuidor de Whispbar más cercano o con el vendedor que ha vendido el producto. La información sobre los diferentes distribuidores se puede encontrar en www.Whispbar.eu. El garante es Yakima Products, Inc., 15025 SW Koll Parkway, Beaverton, OR 97006 EE.UU.
  • Page 19 III. Limite di copertura della garanzia La garanzia non copre i difetti risultanti da condizioni al di fuori del controllo di Whispbar, tra cui la normale usura, l’uso improprio, il sovraccarico, le modifiche o riparazioni effettuate da personale non autorizzato da Whispbar, o dal mancato rispetto delle istruzioni, linee guida e disposizioni di sicurezza fornite da Whispbar per il montaggio, l’installazione e l’uso di portobagagli o accessori.