Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
DE
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte
FR
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de
transporte.
RU
Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
Revision No: 11
x 1
x 4
x 8
x 4
1
Fitting Kit
x 8
x 1
K450W
x 4
x 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whispbar K450W

  • Page 1 K450W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Page 2 Fitting Kit K450W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Page 3 Fitting Kit K450W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Remove plastic clamp block by gripping bar...
  • Page 4 Fitting Kit K450W Remove both pins from each leg. Use tapered end of spanner located inside left hand cover to assist. Detach foot from leg. Store loose parts in a safe place. Repeat for all legs. Assemble foot from kit into leg.
  • Page 5 Fitting Kit K450W Insert pins through foot into leg. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot. Repeat for all legs. Remove fixed-point cover. FITMENT TO FORD RANGER WILDTRAK ONLY...
  • Page 6 Fitting Kit K450W Place T-bolt into track by either inserting it from the top or sliding in from the end. Rotate bolt clockwise so it engages in place in the centre of track. Use 4 T-bolts per track Repeat for both tracks.
  • Page 7 Fitting Kit K450W Place track pad over T-bolt Thread the nut over the T-bolt by hand. Repeat for all four positions. Use the 3mm (1/8") Hex Key to hold the T- bolt in a stationary position and ensure the T-bolt has correct engagement.
  • Page 8 Fitting Kit K450W Place crossbars over mounting assembly on tracks. Tighten the plastic knob. Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened. Repeat for all four positions.
  • Page 9 Fitting Kit K450W Tighten adjusting screw to 3 Nm (2.2 ft lb) hand tight. Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars.
  • Page 10 Fitting Kit K450W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Page 11 Fitting Kit K450W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Page 12 Fitting Kit K450W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A.
  • Page 13 Fitting Kit K450W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Klemmblock nach hinten drücken und so...
  • Page 14 Fitting Kit K450W Entfernen Sie beide Stifte aus jedem Schenkel. Nutzen Sie als Hilfsmittel das zugespitzte Ende des Schraubenschlüssels, der sich unter der linken Abdeckung befindet. Fuß vom Schenkel nehmen. Lose Teile sicher aufbewahren! Montage bei allen Beinen wiederholen. Fuß aus dem Kit in den Schenkel setzen.
  • Page 15 Fitting Kit K450W Stecken Sie die Stifte durch den Fuß in den Trägerschenkel. Innenblock aus dem Montage-Kit in den Fuß einsetzen. Montage bei allen Beinen wiederholen. Entfernen Festkomma-Abdeckung BEFESTIGUNG AUSSCHLIESSLICH AM FORD RANGER WILDTRAK...
  • Page 16 Fitting Kit K450W Bringen Sie den Bolzen in der Führungsschiene an, indem Sie ihn vom Anfang oder Ende der Schiene einschieben. Drehen Sie beide im Uhrzeigersinn, bis sie in der Mitte der Schiene einrasten. Verwenden Sie 4 T-Bolzen pro Schiene...
  • Page 17 Fitting Kit K450W Legen Sie das Schienen-Pad über den T- Bolzen Ziehen Sie mit der Hand die Mutter über den T-Bolzen Dies an allen vier Punkten wiederholen. Verwenden Sie den 3mm Innensechskantschlüssel, um den T-Bolzen in der richtigen Position zu halten. Gehen Sie sicher, dass der T-Bolzen richtigen Halt hat.
  • Page 18 Fitting Kit K450W Platzieren Sie die Querträger über der Montagevorrichtung an den Trägern. Flügelmutter festziehen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet, nachdem er ganz angezogen wurde. Dies an allen vier Punkten wiederholen.
  • Page 19 Fitting Kit K450W Stellschraube mit 3 Nm / 2.2 ft lb anziehen. Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind. Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s. Abb.). ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
  • Page 20 Fitting Kit K450W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Page 21 Fitting Kit K450W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Products, Inc.
  • Page 22 Fitting Kit K450W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Page 23 Fitting Kit K450W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Page 24 Fitting Kit K450W Retire los dos pernos de la pata de la barra. Utilice como ayuda el extremo cónico de la llave de tuercas que encontrará bajo la tapa del lado izquierdo. Separe la base del pie de la barra.
  • Page 25 Fitting Kit K450W Inserte los pasadores atravesando el pie hasta llegar a la pata. Seleccione el bloque interno de plástico (del kit de fijación) y introdúzcalo en el pie de la barra. Repita para todos los pies de barra. Retire la tapa de punto fijo.
  • Page 26 Fitting Kit K450W Coloque el tornillo en "T" en la guía insertándolo desde arriba o deslizándolo desde el extremo. Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj de manera que quede sujeto en su sitio en el centro de la guía.
  • Page 27 Fitting Kit K450W Coloque la almohadilla de la guía sobre el tornillo en "T" Apriete con la mano la tuerca sobre el tornillo en "T". Repita para todas las cuatro posiciones. Utilice una llave Allen de 3mm para colocar el tornillo en "T" en una posición fija y asegúrese de que el tornillo en "T"...
  • Page 28 Fitting Kit K450W Coloque las barras transversales sobre el accesorio de montaje en las guías. Apriete la rosca de plástico. Asegúrese de que la rosca de plástico esté en la posición demostrada. Repita para todas las cuatro posiciones.
  • Page 29 Fitting Kit K450W Apriete el tornillo de ajuste a 3Nm (2.2 ft lb). Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas. ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos...
  • Page 30 Fitting Kit K450W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Page 31 Fitting Kit K450W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Page 32 Fitting Kit K450W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
  • Page 33 Fitting Kit K450W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
  • Page 34 Fitting Kit K450W Retirer les deux broches de chaque béquille. Utiliser l'extrémité pointue de la clé située à l'intérieur du couvercle, du côté gauche, pour y parvenir. Détacher le pied. Ranger les pièces détachées en lieu sûr. Répéter l'opération pour tous les pieds.
  • Page 35 Fitting Kit K450W Insérer des tiges à travers le pied de la branche. Sélectionner le bloc interne en plastique (dans le kit de montage) et l'insérer dans le pied. Répéter l'opération pour tous les pieds. Retirez-point fixe couvercle. INSTALLATION SUR UN VÉHICULE...
  • Page 36 Fitting Kit K450W Placer le boulon pour rainure en T dans le rail, soit en l'insérant depuis le sommet, soit en le faisant glisser depuis l'extrémité. Faire tourner ledit boulon dans le sens des aiguilles d'une montre pour qu'il se mette en place au centre du rail.
  • Page 37 Fitting Kit K450W Placer le pavé tactile sur le boulon pour rainure en T. Enfiler l'écrou sur le boulon pour rainure en T manuellement. Répéter l'opération pour les quatre positions. Utiliser la clé Allen de 3mm (1/8") pour maintenir le boulon en position stationnaire et s'assurer que le boulon pour rainure en T est bien engagé.
  • Page 38 Fitting Kit K450W Placer les barres transversales par-dessus l'assemblage effectué sur les rails. Serrer le bouton en plastique. Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré. Répéter l'opération pour les quatre...
  • Page 39 Fitting Kit K450W Serrer la vis de réglage jusqu'à 3 Nm (2.2 ft lb). Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule. Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis...
  • Page 40 Fitting Kit K450W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Page 41 Fitting Kit K450W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
  • Page 42 Fitting Kit K450W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D.
  • Page 43 Fitting Kit K450W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
  • Page 44 Fitting Kit K450W Fjern begge bolter fra hvert ben. Bruk den koniske enden av skiftenøkkelen som sitter på innsiden av dekselet på venstre side som hjelpeverktøy. Ta fot av stativet. Lagre delene på et sikkert sted. Repeter for alle føtter.
  • Page 45 Fitting Kit K450W Monter tappene gjennom fot og inn i stativet. Velg plastblokk for bruk i foten (ligger med monteringssettet) og plasser i foten. Repeter for alle føtter. Fjern fast punkt dekke. MONTERING TIL KUN FORD RANGER WILDTRAK...
  • Page 46 Fitting Kit K450W Sett T-bolten inn i sporet fra toppen eller skli den inn fra enden. Roter bolten med klokken så den sitter i senter på sporet. Bruk 4 T-bolter per spor Repeter på begge spor...
  • Page 47 Fitting Kit K450W Plasser blokk over T-boltene. Skru på mutter på T-bolten for hånd. Repeter for alle ender. Bruk 3mm Unbrako nøkkel for å holde T- bolten i posisjon og forsikre at T-bolten er riktig montert. Bruk 10mm skiftenøkkel som ligger med,...
  • Page 48 Fitting Kit K450W Plasser stativene over monteringsstedene på sporene. Skru til den delen. Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til. Repeter for alle ender.
  • Page 49 Fitting Kit K450W Trekk til justeringskruen med et moment på 3Nm / 2.2 ft lb. Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen. Bruk nøkkelen og sett på dekslene Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
  • Page 50 Fitting Kit K450W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Page 51 Fitting Kit K450W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Products, Inc. Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands +31 (0)30 600 1070 www.whispbar.eu...
  • Page 52 Fitting Kit K450W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Este kit serve o tipo A, B, C e D. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada.
  • Page 53 Fitting Kit K450W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
  • Page 54 Fitting Kit K450W Remova ambos os pinos de cada perna. Para ajudar, utilize a extremidades desbastada da chave plana localizada no interior da tampa da esquerda. Retire a base do pé da barra. Guarde as peças que retirou em local seguro.
  • Page 55 Fitting Kit K450W Coloque a base do pé da barra fornecido com o Kit de Fixação no pé da barra. Identifique a peça central de plástico (no Kit de Fixação) e introduza no interior do pé da barra. Repita operação para todos os pés das barras.
  • Page 56 Fitting Kit K450W Coloque o parafuso em "T" na calha inserindo-o no topo ou fazendo deslizar desde o final da calha. Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio de forma a que fixe no centro da calha. Utilize 4 parafusos em "T" por calha.
  • Page 57 Fitting Kit K450W Coloque a almofada por cima do parafuso em "T" Aperte à mão a porca no parafuso. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo. Utilize a chave Allen 3mm para apertar o parafuso em "T" até que este fique estável.
  • Page 58 Fitting Kit K450W Coloque as barras de tejadilho por cima do conjunto de montagem nas calhas. Aperte a rosca plástica. Certifique-se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo.
  • Page 59 Fitting Kit K450W Aperte parafuso de ajuste a 3Nm / 2.2 ft lb. Certifique-se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura. Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas. ATENÇÃO: Verifique regularmente se os...
  • Page 60 Fitting Kit K450W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Page 61 Fitting Kit K450W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
  • Page 62 Fitting Kit K450W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают...
  • Page 63 Fitting Kit K450W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
  • Page 64 Fitting Kit K450W Вытащите оба штыря из каждого упора. Используйте гаечный ключ с коническим профилем, который находится под левой крышкой багажника. Отсоедините ножку от упора багажника. Храните лишнии компоненты в безопасном месте в случае если они вам позже понадобятся. Повторите на всех упорах.
  • Page 65 Fitting Kit K450W Проденьте штифты через основания в упоры. Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки. Повторите на всех упорах. Удалить фиксированной запятой крышку. УСТАНОВКА НА FORD RANGER WILDTRAK...
  • Page 66 Fitting Kit K450W Поместите болт с Т-образной головкой в канавку, вставив его сверху, либо задвинув с торца. Поверните болт по часовой стрелке, чтобы закрепить его в канавке. В каждой канавке необходимо закрепить по 4 болта. Повторите действия для обеих направляющих.
  • Page 67 Fitting Kit K450W Поместите подкладку направляющего профиля поверх болтов. Вручную закрутите гайки на болтах. Повторите на всех четырёх установочных местах Удерживая болт на месте с помощью торцевого ключа на 3мм, проверьте прочность крепления. Используя входящий в комплект поставки гаечный ключ на 10мм,...
  • Page 68 Fitting Kit K450W Поместите поперечные дуги на собранные держатели, закрепленные в канавках. Затяните пластиковую ручку. Когда ручка затянута, она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Повторите на всех четырёх установочных местах...
  • Page 69 Fitting Kit K450W Затяните регулировочный винт до 3Nm / 2.2 ft lb. Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
  • Page 70 Fitting Kit K450W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Page 71 Fitting Kit K450W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...