Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Crêpes Maker
Crêpe Maker
Crêpière électrique
Crêpe Maker
Máquina de Crepes
Crêpiera elettrica
Pandekagejern
Crêpesjärn
Ohukaislevy
Płyta do cienkich naleśników
Κρεπιέρα
Блинница
CM 9469
4
10
16
22
28
34
40
46
51
56
63
70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN CM 9469

  • Page 1 CM 9469 DE Gebrauchsanweisung Crêpes Maker GB Instructions for use Crêpe Maker FR Mode d’emploi Crêpière électrique NL Gebruiksaanwijzing Crêpe Maker ES Instrucciones de uso Máquina de Crepes Manuale d’uso Crêpiera elettrica DK Brugsanvisning Pandekagejern SE Bruksanvisning Crêpesjärn Käyttöohje Ohukaislevy PL Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4 Crêpes Maker Aufbau Crêpe-Pfanne Anschlussleitung mit Netzstecker Gehäuse Liebe Kundin, lieber Kunde, Crêpes-Wender lesen Sie die Gebrauchsanweisung Teigspatel sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Kabelaufwicklung (Geräteunterseite) durch und bewahren Sie diese für den Temperaturregler weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur rote Betriebskontrollleuchte von Personen benutzt werden, die mit den Silikon-Ringe (ohne Abb.)
  • Page 5 nicht mit Flüssigkeiten ähnlichen Anwendungen behandelt oder gar darin verwendet zu werden, wie eingetaucht werden. z.B. ∙ Die Crêpes-Pfanne und die - in Küchen für Silikonringe im Spülwasser Mitarbeiter in Läden, reinigen. Büros und ähnlichen ∙ Nähere Angaben zur Arbeitsumgebungen, Reinigung bitte dem - in landwirtschaftlichen Abschnitt Reinigung und...
  • Page 6 resultierenden Gefahren einer Gardine oder Ähnlichem. Halten Sie entzündbares Material fern und decken verstanden haben. Sie das Gerät nicht ab. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem ∙ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitze- und spritzunempfi ndliche Fläche. Gerät spielen. ∙...
  • Page 7 übernommen werden. den Heizvorgang des Gerätes an. Die gewünschte Temperatur wird dadurch Vor der ersten Inbetriebnahme gehalten. ∙ Nehmen Sie das Gerät und die ∙ Lassen Sie den Crêpe solange backen, Zubehörteile aus der Verpackung. bis die Oberfl äche nicht mehr fl üssig ist Entfernen Sie die Verpackungsreste und sich der Crêpe leicht verschieben vollständig.
  • Page 8 Crêpes-Pfanne geben, kann es 50 g geschmolzene Butter aufgrund von Temperatur- und Spannungsunterschieden zu einer Zubereitung: leichten Biegung der Crêpes-Pfanne Vermischen Sie mit einem Handmixer Mehl, kommen. Dies schadet dem Gerät nicht. Eier, Milch, Vanillezucker und Salz. Geben Sie das Rum-Aroma und die geschmolzene Benutzung der Silikonringe Butter hinzu und verrühren Sie alles so ∙...
  • Page 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, im Internet auf unserer Homepage www. unsachgemäße Behandlung oder severin.de unter dem Unterpunkt „Service / normalen Verschleiß zurückzuführen sind, Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die...
  • Page 10 Crêpe Maker Familiarisation Crêpe plate Power cord with plug Housing Dear Customer, Flipping tool Before using the appliance, read the Smoothing tool following instructions carefully and keep this Wind-up power cord storage (on manual for future reference. The appliance underside) must only be used by persons familiar with Temperature control these instructions.
  • Page 11 cooled down completely. applications, such as ∙ To avoid any risk of electric - in staff kitchens in shops, shock, do not clean the offi ces and other similar appliance with liquids or working environments, immerse it in a liquid. - in agricultural working environments, ∙...
  • Page 12 appliance. ∙ Always place the unit on a level, heat- resistant work surface impervious to ∙ Children must not be splashes and stains. permitted to carry out any ∙ To prevent damage to the housing and the power cord, do not place or operate cleaning or maintenance the appliance on or near hot surfaces work on the appliance...
  • Page 13 heating period, a slight smell may be ∙ If the browning level is not to your emitted. For that reason, adequate satisfaction, use the control to adjust ventilation should be ensured by opening the temperature before cooking another windows or balcony doors. crêpe.
  • Page 14 ∙ Remove the crêpes from the crêpe plate. Cleaning and care ∙ The silicone rings can also be used for ∙ Before cleaning the appliance, ensure it scrambled or fried eggs. is disconnected from the power supply and has completely cooled down. Recipes ∙...
  • Page 15 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 16 Crêpière électrique Familiarisez-vous avec votre appareil Plaque de cuisson Cordon d’alimentation avec fi che Corps de l’appareil Chère cliente, Cher client, Spatule pour retourner les crêpes Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Râteau à crêpes soigneusement les instructions suivantes et Range-cordon (sous l’appareil) conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 17 avant de le nettoyer. l’appareil chaud avec ∙ Pour éviter le risque de extrême précaution. chocs électriques, ne pas ∙ Cet appareil est destiné nettoyer l’appareil avec du à être utilisé dans des liquide et ne pas le plonger applications domestiques et analogues telles que : dans du liquide.
  • Page 18 ou de connaissances, s’ils néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner ont été formés à l’utilisation l’appareil si celui-ci est tombé par terre, de l’appareil et ont été car il pourrait être endommagé sans que ces dommages soient visibles supervisés, et s’ils en extérieurement.
  • Page 19 ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant ∙ Le voyant lumineux principal sur le cordon ; tirez toujours sur la fi che. rouge s’allument. L’appareil est en ∙ Ne laissez pas pendre le cordon. préchauffage. ∙ Assurez-vous que le cordon ne touche ∙...
  • Page 20 Conseils Recettes ∙ Le râteau doit être légèrement humidifi é pour empêcher la crêpe d’y coller. Crêpes sucrées ∙ Pour vos premières crêpes, nous vous Ingrédients: recommandons d’utiliser un tout petit 250 g de farine peu plus de pâte car des crêpes plus 4 œufs épaisses sont plus faciles à...
  • Page 21 Entretien et nettoyage Garantie ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez Cet appareil est garanti par le fabricant toujours la fi che de la prise de courant et pendant une durée de deux ans à partir laissez l’appareil refroidir suffi samment. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
  • Page 22 Crêpe Maker Beschrijving Crêpe-plaat Snoer met stekker Behuizing Beste Klant, Omkeer hulpstuk Voordat men dit apparaat gebruikt, moet Gladmaak hulpstuk men de volgende instructies goed doorlezen Opwindbaar snoer met opbergruimte en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor (aan onderzijde) latere referentie. Dit apparaat mag alleen Temperatuur insteller gebruikt worden door personen die bekend Hoofdindicatielampje, rood...
  • Page 23 afkoelen voordat men het vereist. schoonmaakt. ∙ Dit apparaat is bestemd ∙ Om elektrische schokken voor huishoudelijk of te voorkomen dit apparaat gelijkwaardig gebruik, zoals nooit met vloeistoffen - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of schoonmaken of onderdompelen. andere bedrijfsruimtes, ∙...
  • Page 24 van dit apparaat en effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. volledig de gevaren en ∙ Het snoer moet regelmatig op eventuele veiligheidsvoorschriften beschadiging worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging wordt begrijpen. geconstateerd mag het apparaat niet ∙ Kinderen mogen niet met meer worden gebruikt.
  • Page 25 ∙ Zorg dat het snoer niet in aanraking komt rode indicatielampje uit gaan. met hete delen van het apparaat. ∙ Plaats een kleine hoeveelheid crêpe mix ∙ Het apparaat niet buitenshuis, in op de plaat, en gebruik dan het gladmaak vochtige omstandigheden of in ruimtes hulpstuk om de mix gelijkmatig over de zoals kelders of garages gebruiken of...
  • Page 26 Bruikbare tips Recepten ∙ Het gladmaak hulpstuk moet eerst een beetje nat gemaakt worden om te Zoete crêpes voorkomen dat de crêpe mix er aan Ingrediënten: vastplakt. 250 g bloem ∙ Wanneer men de eerste crêpes maakt, 4 eieren is het aanbevolen dat men wat extra 500 ml melk mix gebruikt, daar dikkere crêpes 1 eetlepel vanille suiker...
  • Page 27 Onderhoud en schoonmaken Garantieverklaring ∙ Verwijder altijd de stekker uit het Voor dit apparaat geldt een garantie van stopcontact en laat het apparaat twee jaar na de aankoopdatum voor voldoende afkoelen voordat men het materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten schoonmaakt. van garantie is schade die ontstaan ∙...
  • Page 28 Máquina de Crepes Elementos componentes Placa para crepes Cable eléctrico con clavija Carcasa Estimado Cliente, Utensilio para girar los crepes Antes de utilizar el aparato, lea atentamente Distribuidor de la masa estas instrucciones y conserve este manual Compartimento enrolla-cable (en la para cualquier consulta posterior.
  • Page 29 desconectado de la red muy calientes durante eléctrica y se haya enfriado el funcionamiento del por completo. aparato. Por lo tanto, el ∙ Para evitar el riesgo de aparato caliente debe ser una descarga eléctrica, manipulado con precaución. ∙ Este aparato ha sido no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo diseñado para el uso...
  • Page 30 instrucciones referentes al seguridad en el uso del aparato. ∙ El cable eléctrico debería examinarse uso del aparato y entiendan con regularidad para detectar cualquier por completo el peligro y las daño. Si descubre que el cable está dañado, no debe utilizar el aparato. precauciones de seguridad.
  • Page 31 ∙ No utilizar ni guardar el aparato en el ∙ Al alcanzar la temperatura de exterior, en lugares o habitaciones con funcionamiento preconfi gurada, la luz excesiva humedad como un sótano o un roja indicadora se apagará. garaje. ∙ Coloque una pequeña cantidad de la ∙...
  • Page 32 hasta que se haya enfriado. revueltos o huevos fritos. Consejos útiles Recetas ∙ El distribuidor de la masa se deberá mojar un poco para evitar que la masa Crepes dulces para crepes se pegue a él. Ingredientes: ∙ Al intentar preparar los primeros crepes, 250 g harina recomendamos utilizar una cantidad 4 huevos...
  • Page 33 Mantenimiento y limpieza Eliminación ∙ Desenchufe siempre el aparato de Los dispositivos en los que fi gura la pared y permita que se enfríe este símbolo deben ser sufi cientemente antes de limpiarlo. eliminados por separado de la ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no basura doméstica, porque limpie la unidad con agua ni la sumerja.
  • Page 34 Crêpiera elettrica Descrizione Piastra per le crêpe Cavo di alimentazione con spina Apparecchio principale Gentile Cliente, Paletta per rivoltare le crêpe Prima di utilizzare l’apparecchio, vi Rullo stendi-impasto raccomandiamo di leggere attentamente le Vano avvolgicavo (sotto l’apparecchio) seguenti istruzioni e di conservarle per farvi Regolatore della temperatura riferimento anche in futuro.
  • Page 35 e si sia raffreddato il funzionamento. È completamente prima di necessario quindi prestare pulirlo. molta attenzione quando ∙ Per evitare eventuali rischi maneggiate l’apparecchio di scosse elettriche, non caldo. ∙ Questo apparecchio è pulite l’apparecchio con liquidi e non immergetelo in studiato per il solo uso sostanze liquide.
  • Page 36 sotto sorveglianza o siano potenziale esistente, per esempio di soffocamento. state date loro istruzioni ∙ Prima di mettere in uso l’apparecchio sull’uso dell’apparecchio e controllate che il corpo centrale e tutti gli accessori inseriti non presentino comprendano pienamente difetti. Non usate l’apparecchio nel i rischi e le precauzioni di caso in cui abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad...
  • Page 37 legno. sezione Manutenzione e pulizia. ∙ Spegnete sempre l’apparecchio e disinserite la spina dalla presa di Modalità d’uso corrente ∙ Svolgete completamente il cavo di - dopo l’uso, alimentazione. - in caso di cattivo funzionamento, ∙ Collegate la spina a una presa di - prima di pulire l’apparecchio.
  • Page 38 ∙ Togliete la crêpe dalla piastra. verso il basso. ∙ Aggiungetevi il condimento o distribuitelo ∙ Spargete una quantità di impasto sulla crêpe e poi piegatela o arrotolatela. relativamente piccola sugli anelli. ∙ Se il livello di doratura non vi soddisfa, ∙...
  • Page 39 Galette deliziose Vano avvolgicavo Ingredienti: Sotto l’apparecchio è previsto un vano 250 g di farina di grano saraceno apposito per avvolgere il cavo. Prima 1 uovo di mettere in funzione l’apparecchio, 350 ml di latte svolgete completamente il cavo. Aspettate 350 ml di acqua fredda che l’apparecchio si sia raffreddato 1 cucchiaino di sale...
  • Page 40 Pandekagejern Apparatets dele Bageplade Ledning med stik Kabinet Kære kunde, Spatel Inden apparatet tages i brug bør denne Dejfordeler brugsanvisning læses omhyggeligt, og Ledningsoprul (på undersiden) derefter gemmes til senere reference. Termostat Apparatet bør kun benyttes af personer der Hovedindikatorlys, rødt er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 41 ∙ For at undgå risiko for - i tekøkkener, kontorer elektrisk stød må apparatet eller andre mindre ikke rengøres med nogen virksomheder, former for væske eller - landbrugsvirksomheder, nedsænkes i væske. - af kunder på hoteller, moteller m.m. og ∙ Skyl bagepladen og silikoneringene under tilsvarende foretagender, rindende vand.
  • Page 42 vedligeholdelsesarbejde på overfl ader (f.eks. kogeplader) eller åben ild. dette apparat, medmindre ∙ Efterlad ikke tilsluttede apparater uden de er under opsyn og opsyn. ∙ Forsøg aldrig at skære pandekagerne mindst 8 år gamle. over mens de endnu er på bagepladen ∙...
  • Page 43 grund bør man sørge for tilstrækkelig ∙ Hvis du ikke er tilfreds med graden udluftning ved at åbne vinduer eller af bagning, juster temperaturen ved balkondøre. hjælp af termostaten inden den næste ∙ Lad apparatet køle helt af bagefter og pandekage bages.
  • Page 44 ∙ Silikoneringene kan også anvendes til Rengøring og vedligehold røræg eller spejlæg. ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle fuldstændigt af inden Opskrifter rengøring. ∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet Søde pandekager ikke rengøres med vand og heller ikke Ingredienser: nedsænkes i vand.
  • Page 45 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Page 46 Crêpesjärn Silikonringar (ej på bild) Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att uppfylla Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa säkerhetsbestämmelserna denna bruksanvisning noga och spara den och undvika risker får för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig reparationer av elektriska med dessa instruktioner.
  • Page 47 ∙ Se avsnittet Rengöring - för gäster i bed-and- och skötsel för detaljerad breakfast hus. ∙ Denna apparat kan information om hur apparaten bör rengöras. användas av barn (minst 8 ∙ Apparaten bör inte år gamla) och av personer som har minskad fysisk användas med hjälp av en rörelseförmåga, reducerat extern timer eller separat...
  • Page 48 bör hållas utom räckhåll för stickproppen ur vägguttaget - efter användning, barn under 8 år. - om apparaten skulle uppvisa fel ∙ Varning: Håll barn på avstånd från och, och apparatens förpackningsmaterial - innan apparaten rengörs. eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det ∙...
  • Page 49 förvärms. den. ∙ När den förinställda ∙ När du gör dina första crêpes, funktionstemperaturen uppnås kommer rekommenderar vi att du använder något den röda signallampan att slockna. mera mix eftersom det är lättare att ∙ Lägg en liten mängd pannkakssmet på handskas med tjockare crêpes.
  • Page 50 ∙ Använd inga slipmedel eller starka rengöringsmedel. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Höljet bör torkas av med en fuktig, luddfri Tyskland. duk.
  • Page 51 Ohukaislevy Silikonirenkaat (ei näy kuvassa) Tärkeitä turvaohjeita ∙ Turvallisuusmääräykset Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vaativat, että sähkölaitteen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa saa korjata ja liitäntäjohdon tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin uusia ainoastaan sähköalan ohjeisiin.
  • Page 52 osassa Laitteen puhdistus ja fyysisesti, aistillisesti tai hoito. henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on ∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisen puuttuvat tai vajavaiset ajastimen tai kaukosäätimen tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä valvotaan tai kanssa. ohjataan laitteen käytössä ja ∙...
  • Page 53 varalta. Jos laite putoaa kovalle kosteassa ympäristössä tai tiloissa kuten alustalle, sitä ei saa enää käyttää: kellari tai autotalli. näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön vaaratilanteita laitetta käytettäessä. seurauksena tai siksi, että annettuja ∙ Liitäntäjohto on tarkistettava ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei säännöllisesti vaurioiden varalta.
  • Page 54 päältä ja jälleen päälle, minkä osoittaa Silikonirenkaiden käyttö punainen merkkivalo. ∙ Valmistele laite osiossa Käyttö olevan ∙ Anna ohukaisen kypsyä, kunnes sen kuvauksen mukaisesti. pinta ei ole enää nestemäinen ja sitä ∙ Odota päämerkkivalon (punainen) voidaan liikuttaa helposti. sammumista, laita sitten silikonirenkaat ∙...
  • Page 55 ∙ Runko tulee pyyhkiä kostealla, kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla nukkaamattomalla kankaalla. ∙ Poista ohukaistaso, huuhtele se Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, juoksevassa vedessä ja kuivaa Saksa perusteellisesti. Maahantuoja: ∙ Huuhtele silikonirenkaat juoksevassa AV-Komponentti Oy vedessä.
  • Page 56 Płyta do cienkich naleśników Zestaw Płyta główna Przewód zasilający z wtyczką Obudowa Szanowni Klienci! Szpatułka do odwracania Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie Szpatułka do wygładzania zapoznać się z poniższą instrukcją, Komora na zwinięty przewód zasilający którą należy zachować do późniejszego (na spodzie) wglądu.
  • Page 57 polskim. symbol oznacza, że w ∙ Przed przystąpieniem trakcie pracy urządzenia do czyszczenia, należy dostępne elementy sprawdzić, czy urządzenie obudowy rozgrzewają się zupełnie ostygło i jest do wysokiej temperatury. wyłączone z sieci Podczas obsługi elektrycznej. rozgrzanego urządzenia ∙ Aby nie dopuścić do należy zachować...
  • Page 58 a także dzieci (w wieku lat. co najmniej 8 lat), mogą ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, korzystać z urządzenia, ponieważ mogą one spowodować pod warunkiem że znajdują zagrożenie, np. uduszenia. ∙ Przed użyciem urządzenia należy się...
  • Page 59 ∙ Nie zostawiać włączonego urządzenia rozgrzewaniu może pojawić się lekki bez nadzoru. swąd, z tego względu należy zapewnić w ∙ W żadnym wypadku nie przecinać pomieszczeniu odpowiednią wentylację, naleśników na płycie głównej urządzenia. otwierając okna lub drzwi balkonowe. Aby nie zniszczyć specjalnej warstwy ∙...
  • Page 60 zarumieniony, aby można było go z ∙ Wlać do każdego pierścienia łatwością zagiąć lub zawinąć. odpowiednią, niewielką ilość ciasta. ∙ Zdjąć naleśniki z płyty. ∙ Kiedy ciasto stężeje, za pomocą ∙ Włożyć lub rozsmarować na naleśniku odpowiedniego, żaroodpornego przyboru nadzienie i zagiąć go lub zwinąć. (np.
  • Page 61 Delicje galettes Komora na zwinięty przewód zasilający Składniki: Komora na przewód zasilający znajduje 250 g mąki gryczanej się w spodzie urządzenia. Przed 1 jajko włączeniem urządzenia rozwinąć cały 350 ml mleka przewód zasilający. Przed przystąpieniem 350 ml zimnej wody do czyszczenia urządzenia i zwinięciem 1 łyżeczka soli przewodu zasilającego sprawdzić, czy 50 g roztopionego masła...
  • Page 62 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi...
  • Page 63 Κρεπιέρα Τα μέρη της συσκευής Πλάκα κρέπας Ηλεκτρικό καλώδιο με φις Περίβλημα Αγαπητοί πελάτες, Σκεύος για γύρισμα κρέπας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, Σκεύος για άπλωμα κρέπας διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες Χώρος περιέλιξης και φύλαξης χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο ηλεκτρικού...
  • Page 64 ∙ Πριν καθαρίσετε τη προσβάσιμες επιφάνειες συσκευή, βεβαιωθείτε ότι του περιβλήματος μπορεί είναι αποσυνδεδεμένη από να θερμανθούν πάρα το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι πολύ κατά τη λειτουργία. έχει ψυχθεί εντελώς. Συνεπώς, απαιτείται ειδική ∙ Για να αποφύγετε τον φροντίδα κατά το χειρισμό κίνδυνο...
  • Page 65 φυσικές, αισθητήριες ή δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. διανοητικές ικανότητες ή ∙ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, χωρίς πείρα και γνώσεις, θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, καθώς και κάθε αν επιτηρούνται ή τους εξάρτημα, για τυχόν ελαττώματα. Αν η έχουν...
  • Page 66 πρόκληση ζημιάς στην αντικολλητική Για το λόγο αυτό, ανοίξτε τα παράθυρα επικάλυψη της πλάκας, θα πρέπει να ή την μπαλκονόπορτα ώστε να υπάρχει χρησιμοποιείτε μόνο θερμοανθεκτικά επαρκής εξαερισμός. πλαστικά ή ξύλινα σκεύη. ∙ Μετά, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει ∙ Να σβήνετε πάντα τη συσκευή και και...
  • Page 67 ∙ Ψήστε την άλλη πλευρά για λίγο έως Χρήση των δακτυλίων σιλικόνης ότου γίνει. Για να ελέγξετε αν η κρέπα ∙ Προετοιμάστε τη συσκευή όπως είναι έτοιμη, χρησιμοποιήστε το σκεύος περιγράφεται στην παράγραφο για το γύρισμα της κρέπας για να Λειτουργία.
  • Page 68 Προετοιμασία: με ένα βρεγμένο πανί που δεν αφήνει Χρησιμοποιήστε το μίξερ χειρός για να χνούδι. αναμίξετε καλά το αλεύρι, τα αυγά, το ∙ Βγάλτε την πλάκα κρέπας, ξεπλύνετέ γάλα, τη ζάχαρη βανίλια και το αλάτι. την κάτω από τρεχούμενο νερό και Προσθέστε...
  • Page 69 Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί...
  • Page 70 Блинница Устройство Рабочая поверхность для выпечки блинов Шнур питания со штепсельной Уважаемый покупатель! вилкой Перед использованием этого прибора Корпус прочитайте, пожалуйста, внимательно Лопаточка для переворачивания данное руководство и держите блинчиков его под рукой, так как оно может Лопаточка для разглаживания понадобиться...
  • Page 71 из наших сервисных с использованием служб. Адреса указаны внешнего таймера или отдельного устройства в приложении к данному дистанционного руководству. ∙ Перед тем как приступить управления не допускается. к чистке прибора, ∙ отключите его от сети Предупреждение! и дайте ему полностью Этот...
  • Page 72 - в сельскохозяйственной которые могут при рабочей среде; этом возникнуть, и ознакомлены с - постояльцами в отелях, соответствующими мотелях и в других подобных местах правилами техники безопасности. проживания; ∙ Не разрешайте детям - в гостевых домах с играть с прибором. предоставлением...
  • Page 73 даже невидимое повреждение - после использования; может отрицательно сказаться на - при любой неполадке; эксплуатационной безопасности - перед чисткой прибора. прибора. ∙ При извлечении вилки из стенной ∙ Регулярно проверяйте шнур питания розетки никогда не тяните за шнур, на наличие возможного повреждения. беритесь...
  • Page 74 Эксплуатация ∙ Снимите блинчик с рабочей ∙ Полностью размотайте шнур питания. поверхности. ∙ Вставьте штепсельную вилку в ∙ Положите в блинчик начинку или стенную розетку. распределите ее по поверхности ∙ Установите регулятор температуры в блинчика, затем сверните или скрутите нужное положение. его.
  • Page 75 Использование силиконовых колец Приготовление ∙ Подготовьте прибор, как описано в Смешайте ручным блендером муку, разделе «Эксплуатация». яйца, молоко, ванильный сахар и ∙ Подождите, пока не погаснет главная соль. Добавьте ромовую эссенцию и индикаторная лампочка (красная), растопленное сливочное масло и взбейте после...
  • Page 76 ополосните под проточной водой и Гарантия тщательно просушите. Гарантийный срок на приборы фирмы ∙ Промойте силиконовые кольца под „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В проточной водой. течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в Место для намотки шнура питания...
  • Page 77 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA 57001 Πυλαία...
  • Page 78 0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
  • Page 79 Vietnam Russian Federation South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Page 80 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...