Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PERFORMANCE SERIES
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
W10224330A
All manuals and user guides at all-guides.com
AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CALL: 1.800.688.9900
USE & CARE GUIDE
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/
RENDEMENT, DES PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Conçue pour l'utilisation d'un détergent HE haute efficacité seulement
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MHWZ400TB

  • Page 1 WWW.MAYTAG.CA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM. TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ........................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .....................32 INSTALLATION REQUIREMENTS.....................5 EXIGENCES D'INSTALLATION ....................34 Tools and Parts ........................5 Outillage et pièces......................34 Options ..........................5 Options ..........................34 Location Requirements......................6 Exigences d'emplacement ....................35 Drain System........................8 Système de vidange......................37 Electrical Requirements ......................9...
  • Page 32: Sécurité De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 34: Exigences D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Outillage et pièces Robinets d'eau hors 2 tuyaux d'admission d'eau plus longs : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces d'atteinte des tuyaux 6 pi (1,8 m), pièce n°...
  • Page 35: Dimensions De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions de la laveuse Exigences d'emplacement 27" (686 mm) Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au 50¼" (1276 mm) minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 37: Système De Vidange

    All manuals and user guides at all-guides.com Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) Espacement recommandé pour l’installation dans un placard L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 38: Instructions D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée INSTRUCTIONS D'INSTALLATION conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité...
  • Page 39: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons Vérifier la température de l'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau chaude est connecté au de transport. robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connecté au robinet d'eau froide. REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à...
  • Page 40: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : Acheminement du tuyau de vidange Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout.
  • Page 41: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vérifier que chaque robinet d'arrivée d'eau est ouvert. Réglage de l'aplomb de la laveuse 6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau. Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. AVERTISSEMENT REMARQUE : Il n'est pas recommandé...
  • Page 42: Caractéristiques Et Avantages

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les Optimiseur thermique ressources et diminuer vos factures d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer Le système de chauffage garantit que l’eau de lavage est chauffée à...
  • Page 43: Utilisation De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette laveuse. La vibration est normale Mise en marche de la laveuse durant le fonctionnement.
  • Page 44: Utilisation Du Distributeur

    All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin CLEAN (propre) s'allume, la Pour tous les programmes de lavage porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse. La laveuse s’éteint automatiquement 5 minutes après la fin du programme et le témoin Clean (propre) 1.
  • Page 45: Pause Et Remise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des dommages aux vêtements. Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre D dans l'illustration du distributeur) Ajouter de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans ce compartiment.
  • Page 46: Témoins Lumineux

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Appuyer sur la touche START (pendant environ 1 seconde) pour poursuivre le Verrouillage des commandes programme. La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) empêche l'utilisation involontaire de Pour vidanger la laveuse manuellement la laveuse.
  • Page 47: Programmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Programme Température de Vitesse Durée estimée* Programmes lavage/rinçage d'essorage (hr:min) Delicate Cold (froide) Low (basse) Programmes de lavage (articles délicats) Choisir le programme de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au Handwash Cold (froide) Low (basse)
  • Page 48: Sons Normaux

    All manuals and user guides at all-guides.com Normal (normal) Rinse & Spin (rinçage et essorage) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pas tels que Utiliser ce programme pour rincer, vidanger et essorer la charge de lavage. Ce programme chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, mélanges à...
  • Page 49: Modificateurs

    All manuals and user guides at all-guides.com Si une option est disponible avec un programme sélectionné, le témoin lumineux pour Modificateurs cette option s'allume au moment de la sélection. Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, un bref signal sonore Les préréglages de programme pour la température de l'eau de lavage/rinçage et la vitesse est émis et le témoin lumineux pour cette option ne s'allume pas au moment de la d'essorage peuvent être modifiés.
  • Page 50: Guide De Lessivage

    All manuals and user guides at all-guides.com Commande automatique de la température La fonction CAT fonctionne pour la température de lavage avec les réglages Extra Hot/ Cold (très chaude/froide), Hot/Cold (chaude/froide), Warm/Warm (tiède/tiède), Warm/ La Commande automatique de la température (CAT) détecte et maintient électroniquement Cold (tiède/froide) et Cold/Cold (froide/froide).
  • Page 51: Conseils De Lessivage

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble.
  • Page 52: Guide Pour L'élimination Des Taches

    All manuals and user guides at all-guides.com Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré...
  • Page 53: Entretien De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Si nécessaire, le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant deux fois sur Nettoyage du joint/soufflet de la porte le bouton PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Cependant, ceci n’interrompra pas le programme immédiatement.
  • Page 54: Risque De Choc Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Si la procédure ne permet pas de remédier suffisamment aux problèmes de fraîcheur de la 4. Fermer les deux robinets d'eau. machine, veuillez examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour déceler 5. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider. d'autres causes.
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une visite de service. Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca “F21” affiché (problème de vidange) La laveuse et ses composants Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com La laveuse fait-elle un bruit différent? Fonctionnement des distributeurs Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rinçage ou essorage.
  • Page 57: Fonctionnement De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement de la laveuse Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et ne s’éteint pas Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles verrouillées? La laveuse ne se met pas en marche Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes pour verrouiller/déverrouiller les commandes.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Utilise-t-on un détergent HE? Quand la laveuse cesse-t-elle de fonctionner Le détergent HE est un détergent qui provoque peu de mousse. Ceci est normal et Au milieu du programme : n'affecte pas la performance de nettoyage. Faible niveau d'eau? Cette laveuse utilise un faible niveau d’eau afin de fournir des résultats de nettoyage La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble...
  • Page 59: Entretien Des Vêtements

    All manuals and user guides at all-guides.com A-t-on lavé une charge importante avec le programme Express Wash (lavage rapide)? Bruits, vibrations, et durées Le programme Express Wash (lavage rapide) est conçu pour les charges plus petites (2 à 3 articles) de vêtements légèrement sales. Si des charges plus importantes sont lavées avec ce programme, la durée de lavage augmente.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Vérifier ce qui suit : La charge est froissée, entortillée, enchevêtrée Avez-vous laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches? Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Suivre les recommandations du fabricant pour le type de charge à...
  • Page 61: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Téléphoner sans frais au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC au : 1-800- Centre d’interaction avec la clientèle 688-9900 ou visiter notre site Web à...
  • Page 62: Garantie Des Appareils De Buanderie Maytag

    GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà...
  • Page 63 à l'autre. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. W10224330A ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. © 2008 12/08 Used under license by Maytag Limited in Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Performance serie

Table des Matières