Maytag PERFORMANCE W10207215A-SP Guide D'utilisation Et D'entretien
Maytag PERFORMANCE W10207215A-SP Guide D'utilisation Et D'entretien

Maytag PERFORMANCE W10207215A-SP Guide D'utilisation Et D'entretien

Laveuse automatique a chargement frontal
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PERFORMANCE SERIES
LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
W10176969A
W10207215A-SP
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Conçu pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSER LE : 1.800.807.6777
OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag PERFORMANCE W10207215A-SP

  • Page 1 AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 COMPOSER LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.CA Designed to use only HE High Efficiency detergent Certified to Sanitize Conçu pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ..........28 INSTALLATION REQUIREMENTS......... 4 EXIGENCES D’INSTALLATION ........... 29 Tools and Parts..............4 Outillage et pièces............29 Options ................5 Options ................30 Location Requirements............6 Exigences d’emplacement ..........
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY...
  • Page 28: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 29: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils nécessaires pour l’installation Outillage et pièces Clés plates de 17 mm et de 13 mm Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces Niveau fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Bloc de bois Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau Règle ou ruban à...
  • Page 30: Options

    Tuyau de vidange trop court Trousse de rallonge du tuyau de vidange de 4 pi (1,2 m), Pièce numéro 285863 Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse Maytag? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Robinets d'eau hors 2 tuyaux d'admission d'eau plus longs : Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté...
  • Page 31 Il vous faudra Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse seulement Un chauffe-eau pour fournir de l'eau à 120°F (49°C) à la laveuse. Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi (1,8 m) de la prise du cordon 39"...
  • Page 32: Espacement Recommandé Pour L'installation Dans Un Placard

    Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un d'entrée d'air au sommet du placard. placard, avec laveuse et sécheuse superposées 7" (17,8 cm) 7" (17,8 cm) Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 33: Spécifications Électriques

    Système de vidange au plancher (vue D) Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément.
  • Page 34: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de Élimination des accessoires de transport transport. REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure, appeler le centre de service local.
  • Page 35: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout 8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 36: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l’installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir 1.
  • Page 37: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Tambour en acier inoxydable de qualité commerciale Le tambour en acier inoxydable de qualité commerciale élimine la corrosion et permet des Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant vitesses d'essorage plus élevées pour une meilleure évacuation de l'eau et une réduction de ou expert.
  • Page 38: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE. L'utilisation d'un Mise en marche de la laveuse détergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durées de programmes plus longues et une performance de rinçage réduite.
  • Page 39: Utilisation Du Distributeur

    Choix du détergent approprié 2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou REMARQUE : Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis “Haute efficacité”...
  • Page 40 Compartiment d'agent de blanchiment Oxi/sans danger pour les couleurs Détergent en poudre : (Lettre B sur l'illustration du distributeur) On peut utiliser le traitement anti-taches/agent de blanchiment sans danger pour les couleurs à base d'oxygène liquide ou en poudre dans ce compartiment ; cependant, la formulation en poudre est recommandée pour une libération retardée du produit au moment opportun.
  • Page 41: Pause Ou Remise En Marche

    Ajout d'articles Pause ou remise en marche Cette laveuse octroie une période de 8 minutes pendant laquelle les vêtements oubliés peuvent être ajoutés à la charge. Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse tant que 1. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, sélectionner START/PAUSE. le témoin lumineux Add Clothes est allumé.
  • Page 42: Programmes

    Durée résiduelle estimée Quick Wash (lavage rapide) La durée du programme varie automatiquement en fonction de la pression et de la Utiliser ce programme pour laver de petites charges de vêtements légèrement sales dont on température de l'eau, du détergent et de la charge de linge. La durée du programme sera a besoin rapidement.
  • Page 43: Options

    REMARQUE : Les charges de vêtements synthétiques, tissus délicats, articles lavables à la programmes de lavage et de rinçage. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement main et lainages doivent être vidangées sans essorage ou avec essorage à basse vitesse pour normal de la laveuse.
  • Page 44: Modificateurs

    Steam Clean (nettoyage à la vapeur) que l'on trouve généralement sur les vêtements, articles de literie et serviettes. Il n'y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois le programme terminé. Utiliser cette option pour les charges très sales qui nécessitent un traitement anti-taches amélioré...
  • Page 45: Guide De Lessivage

    GUIDE DE LESSIVAGE Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Signal Delay Extra Steam ON/OFF Start...
  • Page 46: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Page 47: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Nettoyage du joint de la porte Si nécessaire, le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause). Cependant, ceci n'arrêtera pas immédiatement le 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. programme.
  • Page 48: Nettoyage De L'extérieur

    Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur de la laveuse 4. Fermer les deux robinets d'eau. Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. 5. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider. Laisser la porte entrouverte après chaque programme pour permettre une meilleure ventilation Remise en marche de la laveuse : et pour que l'intérieur de la laveuse puisse sécher.
  • Page 49: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d’un appel de service. Aux États-Unis : www.maytag.com/help - Au Canada : www.maytag.ca “SUD” (procédure contre la mousse) La laveuse affiche un message code et un signal sonore est émis...
  • Page 50 La laveuse ne se met pas en marche La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas Vérifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? AVERTISSEMENT La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.
  • Page 51: Charge Trop Mouillée

    La laveuse fait du bruit ou vibre Charge trop mouillée La laveuse est-elle d'aplomb? Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? La laveuse doit être d'aplomb. Les quatre pieds doivent être installés correctement et les Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée. écrous doivent être serrés contre la caisse de la laveuse.
  • Page 52 Présence de taches sur le linge Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Avez-vous bien trié la charge? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le compartiment de détergent. Ne Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur pas verser le détergent dans le tambour de la laveuse.
  • Page 53: Assistance Ou Service

    Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, composer le Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. numéro de téléphone du Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC ou Consignes d'utilisation et d’entretien.
  • Page 54: Garantie Des Gros Appareils Ménagers Maytag

    GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 55 REMARQUES...
  • Page 56 Printed in Mexico Used under license by Maytag Limited in Canada © 2008 Imprimé aux Mexique ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. All rights reserved. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Performance seriePerformance w10176969a

Table des Matières