Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LENCO CD-300

  • Page 2 English ..........................3 Nederlands ........................13 Deutsch ........................... 24 Français ........................... 36 Español ..........................47 Italiano ..........................58 Dansk/Norsk ........................68 Svenska .......................... 78 Version 6.0...
  • Page 3 English CD-300 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Page 4 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: ● If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. ●...
  • Page 6 1. DESCRIPTION OF THE UNIT P.MODE/ PAIR PROG/ C C H H A A R R G G E E B B T T VOL+ CHARGE Switch DOOR OPEN Switch CD DOOR LCD DISPLAY CHARGE Indicator BT ( Bluetooth) Indicator DC INPUT Jack 17.
  • Page 7 2. FUNCTION Setup Carefully pushing the one lug down that the the battery door can be lifted away. AA / LR6 /UM-3 AA / LR6 /UM-3 Using a USB-DC cable (included), connect the USB plug to the USB power adaptor Connect the DC plug into the DC IN port of the unit.
  • Page 8 Using volume Note: these 7 seconds the symbol will be lit constantly which means that the volume level will be locked and can’t be increased. once within the 7 seconds that the warning symbol is flashing. The volume warning symbol will then disappear.
  • Page 9 standard, they may not play properly. Play the CD Follow previous Setup page. Slide the DOOR OPEN switch to open the CD door and install the disc to disc compartment. Close the CD door and press the PLAY/PAUSE button to start playing. Pause: Stop: the unit.
  • Page 10 System. Pairing with Bluetooth device Follow previous Setup page. The Bluetooth Indicator will flash blue quickly, the unit will enter pairing mode and begin searching for devices. When successfully paired and connected, the Bluetooth Indicator will be light on and your external device will sound for the prompt.
  • Page 11 Use audio cable (not included) to install phone output of the unit and connect other end to external your home audio system. TO AUDIO SYSTEM SOURCE INPUT OUTPUT INPUT INPUT TO PHONE JACK OF MAIN UNIT ENERGY SAVING 3. SPECIFICATIONS PORTABLE CD / MP3 PLAYER CD-300BK Plays discs...
  • Page 12 Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Page 13 Nederlands CD-300 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Page 14 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
  • Page 15 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: ● Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. ● Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
  • Page 17 1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT P.MODE/ PAIR PROG/ C C H H A A R R G G E E B B T T VOL+ Schakelaar OPLADEN 10. Toets P.MODUS/KOPPELEN Schakelaar KLEPJE OPEN 11. Toets PROG/BT KLEPJE VOOR CD 12. STOP-toets LCD-DISPLAY 13.
  • Page 18 2. FUNCTIE Instellen Duw voorzichtig het lipje naar beneden zodat de batterijklep kan worden opgetild. AA / LR6 /UM-3 AA-formaat NI-MH (meegeleverd) of 2 niet oplaadbare AA AA / LR6 /UM-3 Gebruik een USB-DC-kabel (meegeleverd) en sluit de USB-stekker aan op de USB-voedingsadapter Sluit de DC-stekker aan op de DC IN-poort van het apparaat.
  • Page 19 Volume gebruiken Druk op de toets VOL +/VOL- om het volume te verhogen of te verlagen. Opmerking: Wanneer het volumeniveau 23 bereikt, dan zal het waarschuwingssymbool ongeveer 7 volumeniveau wordt vergrendeld en niet kan worden verhoogd. Als u het volumeniveau 23 wilt omzeilen om uw favoriete muziek luider af te spelen, druk dan eenmaal op de stoptoets binnen de 7 seconden dat het waarschuwingssymbool knippert.
  • Page 20 Bediening CD CD-standaard, dan kunnen ze mogelijk niet goed worden afgespeeld. Afspelen van de CD Volg de vorige instelpagina. Sluit het CD-klepje en druk op de toets afspelen/pauze om het afspelen te starten. Druk op de toetsen om naar het volgende/vorige nummer te gaan. Houd de toetsen ingedrukt om het gewenste nummer snel vooruit of achteruit te zoeken.
  • Page 21 muzieksignalen in het geheugen zijn opgeslagen. Wanneer het opgeslagen geheugen vol is, voor één verdwijnen. Tijdens de trilling moet de muziek de in het geheugen opgeslagen signalen blijven afspelen totdat de CD-speler de muziekgegevens correct van de schijf kan lezen. Op dit moment zal de indicator waarschijnlijk minder balken weergeven om aan te geven dat de muzieksignalen in het geheugen laag zijn.
  • Page 22 Sluit een audiokabel (niet meegeleverd) aan op de telefoonuitgang van het apparaat en sluit het andere uiteinde aan op de externe lijn van het audiosysteem thuis (Audio in/Aux in). Na het aansluiten is het audiogeluid te horen via uw audiosysteem. NAAR BRONINGANG VAN AUDIOSYSTEM INGANG UITGANG...
  • Page 23 Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Page 24 Deutsch CD-300 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Page 25 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
  • Page 26 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ● Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. ● Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
  • Page 28 1. PRODUKTBESCHREIBUNG Lage der Bedienelemente P.MODE/ PAIR PROG/ C C H H A A R R G G E E B B T T VOL+ LADEN-Schalter 10. WIEDERGABEMODUS/KOPPELN-Taste CD-FACH-ÖFFNEN-Schalter 11. PROGRAMM/BLUETOOTH-Taste CD-FACH 12. STOPP-Taste LCD-ANZEIGE 13. 10 +/ -Taste LADEANZEIGE 14.
  • Page 29 2. FUNKTION Inbetriebnahme Drücken Sie vorsichtig die Nase nach unten, sodass Sie den Batteriefachdeckel abnehmen können. AA / LR6 /UM-3 AA / LR6 /UM-3 enthalten) Schieben Sie den Schalter CHARGE auf OFF, wenn Sie nicht Schließen Sie den USB-Stecker des mitgelieferten USB-auf-DC-Stecker-Kabels am USB-Netzadapter und den Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige.
  • Page 30 Auswählen des CD- oder Bluetooth-Sendermodus Wenn Sie das Produkt einschalten, befindet es sich standardmäßig im CD-Modus. Halten Sie die Taste PROG/BT gedrückt, um den Bluetooth-Modus (Bluetooth-Sendermodus) ein- oder auszuschalten. Benutzen der Lautstärkeregelung Drücken Sie die Taste VOL +/VOL –, um die Lautstärke anzuheben oder zu verringern. Hinweis: Wenn die Lautstärke Stufe 23 erreicht hat, dann blinkt das Warnsymbol ca.
  • Page 31 CD-BEDIENUNG Dieses Produkt wurde entwickelt, um CDs wiederzugeben, die diese Logos tragen. CDs, die nicht dem CD-Standard entsprechen, können u. U. nicht wiedergegeben werden. Wiedergeben der CD Schieben Sie den Schalter DOOR OPEN, um das CD-Fach zu öffnen und eine CD in das CD-Fach einzulegen.
  • Page 32 Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie sich noch nicht im Stopp-Modus befinden. Drücken Sie die Taste PROG, um in den Programmiermodus zu wechseln. Wenn die Programmplatzanzeige blinkt, dann drücken Sie die Taste SKIP–/+, um den zu zu speichern.
  • Page 33 Bluetooth-Sendebetrieb Koppeln mit einem Bluetooth-Gerät und beginnt mit der Suche nach Bluetooth-Geräten. Hinweis: Der max. Betriebsabstand zwischen dem Produkt und Ihrem externen Gerät beträgt 10 Meter (30 Fuß). Betriebsabstandes des Produkts befindet. Kabellose Audiowiedergabe Drücken Sie nach der erfolgreichen Kopplung die WIEDERGABE/PAUSE-Taste , um die Musikwiedergabe zu starten.
  • Page 34 Schließen Sie den Ohrhörerausgang des Produkts mit Hilfe eines Audiokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) am LINE-Eingang (AUDIO-IN/LINE-IN) Ihres externen Heimkinosystems an. Nach Herstellen der Verbindung können Sie die Audiowiedergabe auf Ihrem Heimkinosystem genießen. ZU DEN SIGNALEINGÄNGEN DES AUDIOSYSTEMS EINGANG AUSGANG EINGANG OHRHÖREREINGANG DES PRODUKTS...
  • Page 35 Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Page 36 Français CD-300 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Page 37 18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné...
  • Page 38 29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles : ● Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. ● Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à...
  • Page 40 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Commandes de l’appareil principal P.MODE/ PAIR PROG/ C C H H A A R R G G E E B B T T VOL+ Commutateur de CHARGE 10. Bouton P.MODE/APPARIEMENT Commutateur d’ouverture de porte 11. Bouton PROG/BT PORTE CD 12.
  • Page 41 2. FONCTION Poussez avec précaution le seul ergot vers le bas afin de pouvoir soulever le couvercle du appareil. compartiment à batteries. AA / LR6 /UM-3 AA / LR6 /UM-3 alcalines (non fournies). (assurez-vous que la pile est de type rechargeable). Branchez la fiche CC dans le port d’entr e CC de l’appareil.
  • Page 42 Appuyez sur le bouton VOL +/VOL- pour augmenter ou baisser le volume. Remarque : 7 secondes. Au bout de ces 7 secondes, le symbole s’allume en permanence, ce qui signifie que le niveau de volume sera verrouillé et ne pourra pas être augmenté. Si vous souhaitez passer outre le niveau de volume 23 afin d’écouter votre musique préférée avec un volume plus élevé, appuyez une fois sur le bouton d’arrêt dans les 7 secondes suivant le Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche VOL+ pour augmenter le niveau de volume.
  • Page 43 UTILISATION D’UN CD la norme sur les CD, ils risquent de ne pas être lus correctement. Lecture du CD Suivez la page de configuration précédente. Faites glisser l’interrupteur PORTE OUVERTE pour ouvrir la porte du CD et installer le disque dans le compartiment à...
  • Page 44 diminue pour économiser l’énergie. stockés en mémoire jusqu’à ce que le lecteur de CD puisse lire correctement les données musicales du disque. A ce moment, l’indicateur a che probablement moins de barres indiquant que les signaux de musique stockés en mémoire sont faibles. rayés ou sales.
  • Page 45 À L’ENTRÉE DE LA SOURCE DU SYSTÈME AUDIO ENTRÉE ENTRÉE SORTIE ENTRÉE À LA PRISE POUR CASQUE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LECTEUR CD / MP3 PORTABLE CD-300BK Lit des disques Disques CD audio, MP3 CD Audio = 45 secondes, disques MP3 = 120 secondes Prise d'écouteurs de 3,5 mm Adaptateur secteur 5VDC minimum 1000mA (non inclus)
  • Page 46 Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
  • Page 47 Español CD-300 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Page 48 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
  • Page 49 29. Precaución sobre el uso de las pilas: ● Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. ● No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
  • Page 51 1. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Ubicación de los controles principales P.MODE/ PAIR PROG/ C C H H A A R R G G E E B B T T VOL+ Interruptor de CARGA 10. Botón MODO P /EMPAREJAMIENTO Interruptor de PUERTA ABIERTA 11.
  • Page 52 2. FUNCIÓN Con uración Instalación de la batería para alimentación CC Pulsando con cuidado Instale las pilas siguiendo la figura. una de las patillas de la puerta de la batería, ésta puede retirarse. inferior de la unidad. AA / LR6 /UM-3 AA / LR6 /UM-3 tamaño AA (incluidas) o 2 pilas no recargables alcalino (non incluidas)
  • Page 53 Uso del volumen Pulse el botón VOL +/VOL- para aumentar o disminuir el volumen. Nota: Cuando el nivel de volumen alcance 23, parpadeará el símbolo de advertencia durante aproximadamente 7 segundos. Después de estos 7 segundos, el símbolo permanecerá encendido de forma constante lo que significa que se bloqueará...
  • Page 54 FUNCIONAMIENTO DEL CD Esta unidad está diseñada para reproducir CD que porten los siguientes logotipos de identificación. Si los CD no cumplen con el estándar del CD, puede no se reproduzcan adecuadamente. Reproducción del CD Siga la página de instalación que aparece antes. Deslice el interruptor DOOR OPEN para abrir la puerta del CD e instale el disco en el compartimento del disco.
  • Page 55 música están guardadas en la memoria. Cuando guardar en la memoria esté lleno. La Si el reproductor de CD está sujeto a vibraciones durante la reproducción, las barras las señales guardadas en la memoria hasta que el reproductor de CD pueda leer adecuadamente los datos de música del disco.
  • Page 56 Use el cable de audio (no incluido) para instalar la salida del teléfono de la unidad y conecte el otro A LA ENTRADA DE LA FUENTE DEL SISTEMA DE AUDIO ENTRADA SALIDA ENTRADA ENTRADA A LA TOMA DE AURICULARES AHORRO DE ENERGÍA 3.
  • Page 57 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Page 58 Italiano CD-300 ATTENZIONE: L'utilizzo di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: 1. Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
  • Page 59 22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. 23. Tenere i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è stato in qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina, quando è...
  • Page 61 1. DESCRIZIONE DELL’UNITÀ Posizione dei controlli principali P.MODE/ PAIR PROG/ VOL+ Interruttore di CARICA 10. Pulsante MODALITÀ/ASSOCIAZIONE Interruttore di APERTURA 11. Pulsante PROGRAMMAZIONE / BT SPORTELLO 12. Pulsante INTERROMPI SPORTELLO CD 13. Pulsante salta di 10 tracce in avanti / DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI 14.
  • Page 62 2. FUNZIONE Configurazione Installazione della batteria per l’alimentazione CC Carefully pushing the Installare le batterie come mostrato in figura. one lug down that the Il vano batterie è situato nel lato inferiore dell’unità. the battery door can be lifted away. Il dispositivo utilizza 2 batterie ricaricabili di tipo AA NI-MH AA/LR6/UM-3 (incluse) o 2 batterie alcaline di tipo AA (non incluse)
  • Page 63 Selezione della modalità CD o di trasmissione via BT All’accensione dell’unità, la modalità predefinita è CD. e tenere premuto il pulsante PROG/BT per attivare o disattivare la modalità BT (trasmissione via Bluetooth) Utilizzo del volume Premere il pulsante VOL +/ VOL per aumentare o diminuire l’audio del volume. Nota: Al raggiungimento del livello di volume 23, il simbolo di avvertenza lampeggerà...
  • Page 64 Funzionamento con CD L’unità è concepita per riprodurre CD recanti tali logo di identificazione. Nel caso in cui i CD non siano conformi agli standard, quest’ultimi potrebbero non essere riprodotti correttamente. Riproduzione del CD Osservare la pagina precedente dedicata alla configurazione. Far scorrere l’interruttore DOOR OPEN per aprire lo sportello CD e inserire il disco nell’apposita sede.
  • Page 65 Protezione ANTIURTO (sistema anti-salto digitale) solo per CD Questo lettore CD è dotato di un sistema anti-salto integrato che riduce il salto del CD, utile quando si usa il lettore CD mentre ci si sposta in auto o a piedi. Seguire i passaggi che seguono per attivare e comprendere il sistema anti-salto.
  • Page 66 Riproduzione attraverso un sistema audio domestico, opzionale Utilizzare il cavo audio (non incluso) per collegare un'estremità all'uscita phone dell'unità mentre l'altra estremità alla linea esterna del sistema audio domestico (Audio in/Aux in). Dopo il collegamento, l'audio potrà essere ascoltato attraverso il proprio sistema audio domestico. TO AUDIO SYSTEM SOURCE INPUT OUTPUT INPUT...
  • Page 67 Garanzia Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
  • Page 68 Dansk/Norsk CD-300...