Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
FDV
464
Art.no.: 121280
EAN: 7050481212808
464 is a small battery-powered sweeper for indoor use. The machine has a side brush which
sweeps the waste in towards the front of the machine as well as a transverse main brush that
sweeps the waste on into the waste container. The machine is supplied with two sweeping
programs for easy and normal sweeping. Built-in vacuum cleaner captures all the dust that is
swirled up. The main brush is self-adjusting. This makes the 464 an overall effective and health-
friendly sweeper. Batteries and charger is included.
Standard equipment
• Large waste container
• Wide sweep
• Large filter surface
• 2 pre-set sweeping programs
• SLS system that automatically ensures correct brush pressure on main brush
• Main brush with V design
• Fine filter as standard
• Easy to manoeuvre due to optimum weight distribution
• Clear overview
• Low noise level
• Easy to transport
• Easy to use
• Adjustable handle
• Battery indicator
• Own battery charging cable
• Built-in battery charger
• Electric
• Filter grilles
• Main brush can be replaced without the use of tools
• Side brushes can be replaced without the use of tools
• Filter can be changed without the use of tools
• Painted 'heavy-duty' steel chassis
• Covers in impact-resistant plastic
• Control panel protected against moisture
• Standard brushes in PPL
• CE-certified
Teknisk data
Operating voltage Volt:
12
Weight (kg):
38
Foma Norge AS
loading

Sommaire des Matières pour IPC 664

  • Page 3 Foma Norge AS...
  • Page 5 INDICE: PRESCRIZIONE DI SICUREZZA: CARATTERISTICHE TECNICHE: DISIMBALLO: PREPARAZIONE DELLA MACCHINA: MONTAGGIO MANICO: CONNESSIONE DELLA BATTERIA: PANNELLO COMANDI E COMPONENTI DELLA MACCHINA: UTILIZZO DEL CARICA BATTERIE PRESENTE SULLA MACCHINA: 5 AVVIAMENTO: OPERAZIONI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO: PULIZIA DEL CASSETTO PORTA RIFIUTI: MANUTENZIONE DELLA MACCHINA: SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA LATERALE: SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA CENTRALE:...
  • Page 24 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : POUR LA SÉCURITÉ : La machine décrite est exclusivement destinée à des usa- 1. Ne pas utiliser la machine : ges commerciaux. Elle a été conçue pour ramasser la sa- leté, les déchets secs et la poussière de sols durs ou de - dans des locaux à...
  • Page 25 - Déconnecter la batterie et le chargeur avant de DÉBALLAGE : travailler sur la machine. Déballer la machine avec soin, en évitant tout mouvement - Utiliser les pièces de rechange fournies ou approu- pouvant l’endommager. vées. Au terme du déballage, contrôler l’état des composants. - Toutes les réparations doivent être effectuées par En cas de composants cassés, contacter immédiatement un technicien d’entretien qualifié.
  • Page 26 Montage du manche : COMPOSANTS DE LA MACHINE ET DU TA- - Débloquer le dispositif de blocage du manche selon le BLEAU DE CONTRÔLE : dessin. - Tourner le manche jusqu’à la hauteur de travail demandée. La machine est dotée d’un tableau simple à utiliser pour le - Amener le dispositif de blocage du manche en position de contrôle des fonctions opérationnelles de la machine.
  • Page 27 BATTERIES Interrupteur ON/OFF 1 pour déchets légers et surfaces lis- I) BAC L) RELEVE FLAP ( 664 ) Interrupteur ON/OFF 2 pour déchets lourds et ciment, sur- faces lisses en asphalte ou pour moquettes. Note : l’utilisa- tion de la modalité 2 réduira le temps de travail de la ma- chine.
  • Page 28 - soulever la partie antérieure de la machine en poussant le guidon vers le bas, et ce en présence de déchets encom- brants (papier, feuilles, etc.) ; LISTE DE CONT RÔLE ENTRETIEN - activer le secoueur de filtre au terme de la session de travail.
  • Page 29 NOTE: locaux poussiéreux REMPLACEMENT DE LA BROSSE PRINCIPALE: En cas d’utilisation de la machine dans des locaux pous- siéreux, il convient d’activer plus souvent le secoueur de - Incliner la machine vers l’arrière jusqu’à ce que la poignée filtre manuel. touche le sol.
  • Page 30 RELEVE FLAP : Pour le ramassage des déchets solides volumineux, relever le flap à l’aide du levier placé sur le guidon. Eviter toutefois, autant que possible, d’utiliser la balayeuse avec le flap relevé, car cela réduit l’efficacité du nettoyage. Batteries: dépose Lors de la dépose des batteries l’opérateur doit être muni des équipements de protection personnelle (gants, lunettes, combinaison, chaussures de sécurité...
  • Page 31 CODES DE VISUALISATION DU TABLEAU DE CONTRÔLE : Cause Actions Code de sécurité Protection de la brosse contre les Remettre à zéro en éteignant et en rallu- courts-circuits : désactive toutes mant la machine. les fonctions. Dissipateur à haute température. La machine se remet à...
  • Page 95 目录: 安全措施 …………………………… 2 技术参数………………………………3 拆包装…………………………………3 准备工作………………………………3 机器及控制面板组件…………………4 机载充电器使用说明…………………5 启动机器………………………………5 机器使用操作说明……………………5 清空和清洁垃圾箱……………………6 更换边刷………………………………6 更换主刷………………………………7 清洁和保养尘隔………………………7 自适应地面功能………………………7 调节边刷………………………………7 副冀升高器……………………………8 控制面板显示代码……………………9 程序设置………………………………9...
  • Page 104 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Page 105 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC01508_3...
  • Page 106 Spare parts list Ref: MSUT00647 Model: SWEEPER 464 230V GR/VE IPC...

Ce manuel est également adapté pour:

464Jet460Lion 500Lion 600Sr464Sr664