Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

505 - 705
MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
OPERATOR'S MANUAL / MANUEL D'INSTRUCTIONS /
BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK /
GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
INSTRUKTIONSBOK / KULLANIM KILAVUZU /
МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ /
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Makine ile herhangi bir işlem yapmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IPC 505ET

  • Page 1 505 - 705 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / INSTRUKTIONSBOK / KULLANIM KILAVUZU / МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ / Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina Read this manual carefully before carrying out any work on the machine Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pag. 10 Replacing the traction cable Page 10 Sostituzione motore aspirazione (vers. elettr.) Pag. 10 Replacing motor fan (electrical version) Page 10 6.1.1 Schema elettrico 505ET Pag. 11 6.1.1 Wiring diagram 505 ET Page 11 6.1.2 Schema elettrico 705ST Pag. 11 6.1.2...
  • Page 3 Byte och reglering av remmar Sida 9 Byte av skydd Sida 10 Byte och reglering av kablar Sida 10 Byte av sugmotor (elektrisk version) Sida 10 6.1.1 Kopplingsschema 505ET Sida 11 6.1.2 Kopplingsschema 705ST Sida 11 Felsökningstabell Sida 11 Skrotning av maskinen Sida 11...
  • Page 4: Dati E Caratteristiche Tecniche

    DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES AND SPECIFICATIONS DONNÉES ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTE DATOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION 505ET 7050ET 505ST 705ST Larghezza massima d’ingombro Maximum widht with the Largeur max d’encombrement Maximale Breite mit Anchura máexterior con cepillo...
  • Page 5: Convenzioni E Legenda

    Essendo la macchina sprovvista sia di freno di stazionamento, che di CONVENZIONI E LEGENDA freno di servizio, fare attenzione durante l'uso su superfici in pendenza. Non abbandonare mai la macchina su superfici con pendenza. A tale Eventuali indicazioni DESTRA o SINISTRA, ORARIO e proposito si ricorda che è...
  • Page 6: Matricola E Marchio Ce

    1.2 - MATRICOLA E MARCHIO CE 1.6 - MATERIALE DI CONSUMO Accertarsi che la macchina sia provvista di targhetta riportante il Motoriduttore: Grasso al LITIO MOVIBLAK 300 o di uguali numero di matricola ed il marchio CE posizionata come da Fig. 1. caratteristiche.
  • Page 7: Preparazione Motore A Scoppio

    con il liquido elettrolitico in un luogo sicuro e FUORI l'interruttore a chiave pos. 2 Fig. 3 sul cruscotto. Per DALLA PORTATA DEI BAMBINI. ulteriori informazioni più dettagliate sul motore si prega di consultare il libretto specifico del motore. 2.3 - PREPARAZIONE MOTORE A SCOPPIO Verificare il livello dell'olio motore.
  • Page 8: Avviamento

    4.1 - AVVIAMENTO 4.2 - OPERAZIONI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: la macchina deve essere usata solamente da perso- nale autorizzato, NON ABBANDONARE la mac- Dopo aver eseguito le operazioni di prima messa in funzione e china accesa, non aspirare liquidi, togliere la chiave avviamento della macchina, siete ora pronti per iniziare a lavorare con prima di allontanarsi dalla macchina.
  • Page 9: Manutenzione Ordinaria

    5.3 - MANUTENZIONE DEL FILTRO Pulizia del filtro Il filtro è un componente di primaria importanza per il corretto 5.1 - MANUTENZIONE ORDINARIA funzionamento della macchina. Una sua corretta manutenzione farà si che il rendimento della macchi- TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ORDINARIA na sia sempre ai massimi livelli.
  • Page 10: Sostituzione E Regolazione Spazzola Laterale

    - Montare sul riduttore la puleggia pos. 3 Fig. 7 con la cinghia già posizionata nella sua gola. Fig. 6/A Regolazione versione 505ET (Fig. 6/B) Per regolare la spazzola togliere il cofano superiore, allentare la ghiera di fermo pos. 4 Fig. 6/B e ruotare il pomello pos. 5 Fig. 6/B (in senso antiorario per aumentare la pressione della spazzola).
  • Page 11: Sostituzione Flap

    5.7 - SOSTITUZIONE FLAP - Far passare il cavo prima attraverso il registro tornito fissato sul telaio 5.7.1 - Flap laterali esterni della macchina e di seguito dentro il perno di bloccaggio cavo. Per sostituire i flap laterali pos. 1 Fig. 8 togliere le ruote posteriori ed - Stringere il grano di bloccaggio.
  • Page 12: Schema Elettrico 505Et

    6.1.1 - SCHEMA ELETTRICO 505 ET 6.1.2 - SCHEMA ELETTRICO 705 ST M1) Motore spazzola centrale F2) Fusibile 30 A CH) Interruttore a chiave BAT) Batteria M2) Motore trazione I1) Interrutore a chiave F1) Fusibile a barra 50A Car.Batt) Presa carica batteria M3) Motore ventola I2) Interruttore ventola F2) Fusibile 1A/250V...
  • Page 13: General Information - Key

    As the machine is not provided with a parking brake or service brake, GENERAL INFORMATION - KEY pay attention when you are using it on sloping surfaces. Do not leave the machine unattended on sloping surfaces. Any RIGHT or LEFT - CLOCKWISE or COUNTER CLOCKWISE The machine must be used only be qualified and authorised personnel.
  • Page 14 Battery: Distilled water. 1.2 - SERIAL NUMBER AND CE MARKING Engine: UNLEADED petrol. Motor oil. Always ensure that the machine is provided with a name plate giving the serial number and CE marking in the position shown in Fig. 1. 2.1 - PREPARING THE MACHINE FOR On the contrary advise your dealer immediatly.
  • Page 15: Preparing The Engine For Operation

    you will not be able to operate the key pos. 2 Fig. 3 on the 2.3 - PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION dashboard. For more detailed information on the engine Check the level of the oil in the engine. Fill the fuel tank consult the relevant manual.
  • Page 16: Correct Operation

    4.1 - STARTING 4.2 - CORRECT OPERATION ATTENTION: the machine must be used by authorised personnel After you have become conversant with the operations required to start only. DO NOT leave the machine UNATTENDED the machine,you can actually start using the sweeper to obtain the best when it is running.
  • Page 17: Routine Maintenance

    5.3 - FILTER MAITENANCE Cleaning the filter The filter is one of the machine main components. It is essential for the 5.1 - ROUTINE MAINTENANCE best results from your machine. If you notice that dust forms when the machine is at work, check the filter. ALL ROUTINE MAINTENANCE AND SPECIAL MAINTE- The filter is cleaned as follows: NANCE MUST BE CARRIED OUT BY COMPETENT...
  • Page 18: Replacing And Adjusting The Side Brush

    - Mount pulley pos. 3 Fig. 7 on the reduction unit along with the belt. Fig. 6/A Adjusting versions 505ET (Fig. 6/B) To adjust the main brush, remove the top bonnet, slacken the lock nut pos. 4 Fig. 6/B and turn adjusting handle pos. 5 Fig. 6/B in the direction required (counterclockwise to increase pressure).
  • Page 19: Replacing The Flaps

    5.7 - REPLACING THE FLAPS 5.7.1 - Outer side flaps - Insert the cable into its sheath. - Hook the blocking ball to the handle. To replace the side flaps pos. 1 Fig. 8, remove the rear wheels and the - Slot the cable through the turned adjustment screw secured to the relevant side guards.
  • Page 20: Scrapping The Machine

    6.1.1 - WIRING DIAGRAM 505 ET 6.1.2 - WIRING DIAGRAM 705 ST BLUE BLUE BLUE M1) Main brush motor F3) 30A fuse CH) Key switch BAT) Battery M2) Traction motor I1) Key switch F1) 50A bar fuse Car.Batt) Battery recharger socket M3) Fan motor I2) Fan switch F2) 1A/250V fuse...
  • Page 21: Conventions Et Legende

    La machine n'ayant ni frein de stationnement ni frein de service, faites CONVENTIONS ET LEGENDE attention dans les pentes. N'abandonnez jamais la machine sur un terrain en pente. Nous rappe- Les éventuelles indications DROITE ou GAUCHE, DANS LE SENS lons à ce propos qu'il est ABSOLUMENT INTERDIT de: DES AIGUILLES D’UNE MONTRE et DANS LE SENS INVERSE - transporter des personnes;...
  • Page 22: Numéro De Série Et Marque Ce

    1.2 - NUMERO DE SERIE ET MARQUE CE 1.6 - MATERIEL DE CONSOMMATION Vérifiez si la machine porte la plaque avec numéro de série et marque Motoréducteur : Graisse au LITHIUM MOVIBLAK 300 ou ayant CE positionnée comme le montre la Fig. 1. les mêmes caractéristiques.
  • Page 23: Préparation Du Moteur À Explosion

    ques dans un endroit sûr et HORS DE LA PORTEE DES OFF pour pouvoir activer la clé d'arrêt pos. 2 Fig. 3 sur le ENFANTS. tableau de bord. Pour des renseignements plus précis sur le moteur, veuillez consulter le livret spécifique du moteur. 2.3.
  • Page 24: Démarrage

    4.1. - DEMARRAGE 4.2 - OPERATIONS POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ATTENTION: la machine ne doit être utilisée que par des personnes autorisées. N'ABANDONNEZ PAS la machine allumée, n'aspirez Après avoir effectué les opérations de préparation et de démarrage de pas de liquides, enlevez la clé avant de vous éloigner. VEILLEZ A CE la machine, vous êtes prêts à...
  • Page 25: Entretien Ordinaire

    5.3 - ENTRETIEN DU FILTRE Nettoyage du filtre Le filtre est un composant d'une importance primordiale pour que la 5.1. - ENTRETIEN ORDINAIRE machine fonctionne correctement. Un bon entretien permettra à la machine de fournir le meilleur rendement possible. TOUTES LES OPERATIONS D’ENTRETIEN ORDINAIRE OU Si, pendant qu'elle travaille, la balayeuse soulève de la poussière, D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ETRE EFFEC- vérifiez l'état du filtre.
  • Page 26: Remplacement Et Réglage De La Brosse Latérale

    - Montez le réducteur de la poulie pos. 3 Fig. 7 la courroie déjà positionnée dans la gorge. Fig. 6/A Réglage 505ET (Fig. 6/B) Pour régler la brosse centrale,enlevez le capot supérior, desserrez la bague d'arrêt pos. 4 Fig. 6/A et tournez la poignée pos. 5 Fig. 6/B dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour augmenter la pression.
  • Page 27: Remplacement Des Volets

    5.7 - REMPLACEMENTS DES VOLETS 5.7.1 - Volets latéraux extérieurs - Accrochez la bille de blocage du fil à la poignée. - Faites passer le fil d'abord par le registre façonné fixé sur le châssis Pour remplacer les volets latéraux pos. 1 Fig. 8 enlevez les roues de la machine puis dans l'axe de blocage du fil.
  • Page 28: Schéma Électrique 505 Et

    6.1.1 - SCHEMA ELECTRIQUE 505 ET 6.1.2 - SCHEMA ELECTRIQUE 705 ST ROUGE BLEU BLEU ROUGE ROUGE BLEU M1) Moteur brosse central F3) 30A Fusible CH) Interrupteur a clé Car.Batt) Connecteur charger M2) Moteur traction I1) Interrupteur a clé F1) Fusible a barre 50A de batterie M3) Moteur aspiration I2) Interrupteur aspiration...
  • Page 29 Während der Wartung oder Reinigung die Maschine, dieser Letzte muß ALLGEMEINE HINWEISE UND Ausgeschaltete sein. ZEICHENERKLÄRUNG Da die Maschine kein Parkenbremse hat, siehen Sie vor Benutzung auf Schieffläche. Niemals die Maschine auf Schieffläche. Angaben, wie RECHTS, LINKS, IM UHRZEIGERSINN, GEGEN In diesem Zusammenhang möchten wir darauf hinweisen,daß...
  • Page 30 kindern befindet. 1.2 - MATRIKELNUMMER UND CE-ZEICHHEN Aus sicherheitsgründen werden während das Transports Achten Sie darauf,daß die Maschine mit einem Schild versehen ist,auf den Zündsshlüssel an die lenkstange der Maschine befesting. dem die Matrikelnummer und das CE-Zeichen vermerkt sind, wie in Abb.
  • Page 31 daran,daßdieser Vorgang in einer ausreichend belüfteten 2.3 - ZURICHTUNG DES BENZINMOTORS Umgebung keine offenen Flammen auftreten dürfen (siehe Ölstand des Motors kontrollieren. Den Kraftstofftank mit Wartung Batterie). Nach dem Auffüllen der Batterie müs- BLEIFREIEM Benzin auftanken. Kontrollieren, daß der sen die Behälter der elektrolytische Flüssigkeit an einem Schalter 9 Abb.
  • Page 32 4.1 - ANLASSEN 4.2 - ANWEISUNGEN FÜR EINEN REIBUNGSLOSEN BETRIEB ACHTUNG: Die Maschine darf ausschließlich von Autorisiertem Personal benutzt werden. Lassen Sie die Laufende Nachdem die Maschine in Betrieb genommen und angelassen wurde, Maschine NICHT UNBEAUFSICHTIGT, atmen Sie kann nun mit den Kehrmaschinen gearbeitet werden. Um stets die keine Flüssigkeit ein, und ziehen Sie beim Verlassen maximale Arbeitssleistung der Maschine zu erhalten, sollten die der Maschineden Slüssel ab.
  • Page 33: Wartung Des Filters

    5.3 - WARTUNG DES FILTERS Filterreinigung Der Filter ist eines der wichtigsten Bestandteile für einen reibungslo- 5.1 - WARTUNG sen Maschinenbetrieb. Seine ordnungsgemäße Wartung trägt dazu bei,daß die Maschine stets eine maximale Leistung erbringen kann. WARTUNGSARBEITEN JEGLICHER ART MÜSSEN VON Wenn die Kehrmaschine während der Arbeit Staubwolken bildet, KOMPETENTEM HINWEIS FACHPERS ODER EINER GE- sollte der Filterüberprüft werden.
  • Page 34 - Die Riemenscheibe 3 Abb. 7 mit bereits in die Rille eingelegtem Riemen wieder auf das Untersetzungsgetriebe montieren. Abb. 6/A Einstellung 505ET (Abb. 6/B) Um die Mittelbürste einzustellen, die obere Haube abnehmen und den Einstellgriff betätigen; dazu zunächst die Feststellnutmutter (4 Abb. 6/ B) lösen und dann den Griff (5 Abb.
  • Page 35 5.7 - AUSWECHSELN DER GROBSCHMUTZKLAPPEN befindliche Einstellschraube vollständig herausnehmen. - Den Griff drücken und das Kabel aus dem Mantel ziehen. 5.7.1 - Seitliche Außenschmutzklappen Wiedereinbau des Kabels: Zum Wechseln der seitlichen Außklappen 1 Abb. 8 die Hinterrader - Das sperrkügelchen des Kabels in den Griff einHängen. und die entsprechenden Seitengehäuse abnehmen.
  • Page 36: Störungen-Ursachen-Beseitigung

    6.1.1 - SCHALTPLAN 505 ET 6.1.2 - SCHALTPLAN 705 ST BLAU BLAU BLAU M1) Motor für Huptkehrwalze F2) 30A Sicherung CH) Schlüßelschalter BAT) Batterie M2) Antriebsmotor I1) Schlüßelschalter F1) 50A Sicherung Car.Batt) Steckdose für Batterielader M3) Flügelradsmotor I2) Flügelschalter F2) 1A/250V Sicherung A) + Kartenspeiasung F1) 50A Sicherung Car.Batt.) Ladegerätsteckdose...
  • Page 37: Explicación Y Leyenda

    Siendo provista la máquina sea de freno de estacionamiento, sea de EXPLICACIÓN Y LEYENDA freno de servicio, tener cuidado durante el uso en superficies en pendiente. No abandonar nunca la máquina en superficies en cuesta. Eventuales indicaciones como Derecha o Izquierda, Horario y En tal propósito se recuerda que está...
  • Page 38: Introducción

    1.2 - MATRICULA Y MARCA CE 1.6 - MATERIAL DE CONSUMO Asegurarse de que la máquina esté provista de placa en la que aparezca Motorreductor: Grasa al LITIO MOVIBLAK 300 o de el número de matrícula y la marca CE colocada como en la Fig. 1. iguales características.
  • Page 39: Mandos Y Regulaciones

    líquido electrolítico en un lugar seguro y FUERA DEL de la llave de parada pos. 2 Fig. 3, en el tablero. Para ALCANCE DE LOS NIÑOS. ulteriores informaciones más detalladas sobre el motor, se ruega consultar el manual del motor. 2.3 - PREPARACIÓN DEL MOTOR DE EXPLOSIÓN Verificar el nivel de aceite del motor.
  • Page 40: Puesta En Marcha

    4.1 - PUESTA EN MARCHA 4.2 - OPERACIONES PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: la máquina debe ser usada solamente por personal autorizado. NO ABANDONAR la máquina encendi- Después de haber efectuado las operaciones de primera puesta en da, no aspirar líquidos, quitar la llave antes de alejarse marcha y encendido de la máquina, ahora es el momento oportuno para de la máquina.
  • Page 41: Manutención Ordinaria

    5.3 - MANUTENCIÓN DEL FILTRO Limpieza del filtro El filtro es un componente importante para el correcto funcionamiento 5.1 - MANUTENCION ORDINARIA de la máquina. La correcta manutención del filtro consentirá siempre TODAS LAS OPERACIONES DE MANUTENCIÓN ORDINA- el máximo nivel de rendimiento de la máquina. RIA O DE MANUTENCIÓN EXTRAORDINARIA, DEBEN Si durante el trabajo la barredora levantase polvo, controlar la integri- SER EFECTUADAS POR EL PERSONAL COMPETENTE O...
  • Page 42: Sustitución Y Regulación Del Cepillo Lateral

    Fig. 6/A Regulación versión 505ET (Fig. 6/B) Para regular el cepillo, quitar el cofre superior, aflojar el tornillo de bloqueo (pos. 4 Fig. 6/B) y dar la vuelta a la manija pos. 5 Fig. 6/B (en el sentido antihorario para apretar más el cepillo).
  • Page 43: Sustitución Flap

    5.7 - SUSTITUCIÓN FLAP 5.7.1 - Flap laterales externos - Colocar el cable en la funda de cable. - Enganchar la esfera de bloqueo del cable a la manija. Para sustituir los flap laterales pos. 1 Fig. 8 quitar las ruedas posterio- - Hacer pasar el cable primero a través del tornillo de regulación fijado res y los relativos cárter laterales.
  • Page 44: Esquema Eléctrico 505 Et

    6.1.1 - ESQUEMA ELÉCTRICO 505 ET 6.1.2 - ESQUEMA ELÉCTRICO 705 ST AZUL ROJO AZUL ROJO ROJO AZUL M1) Motor cepillo central F2) Fusible 30A CH) Interruptor a llave BAT) Batería M2) Motor traccion I1) Interruptor con llave F1) Fusible 50A Car.Batt) Enchufe cargador de batería M3) Motor ventilador I2) Interruptor ventilador...
  • Page 45: Viktig Informasjon Om Sikkerhet

    Fordi maskinen ikke har verken parkeringsbrems eller kjørebrems må KONVENSJONER OG SYMBOLFORKLARING man være svært forsiktig ved bruk på skrånende flater. Forlat aldri maskinen når den star på skrå/ hellende flater. I denne sammenhengen Angivelser som HØYRE eller VENSTRE, MED og MOT URVISEREN er det HELT FORBUDT å: som man finner i denne håndboken vil alltid referere til kjøreretningen - Bruke maskinen til persontransport;...
  • Page 46 1.2 - REGISTERERING OG EC-MERKING 1.6 - FORBRUKSMATERIELL Sørg for at maskinen er utstyrt med et skilt som har registrerings- Girkasse: Smøre middel med LITIUM MOVIBLAK 300 nummer og EC-merket plassert på samme måte som i Fig. 1. I motsatt eller liknende egenskaper.
  • Page 47 2.3 - FORBEREDELSE AV TENNINGSMOTOREN Sjekk oljenivået på motoren. Fyll opp drivstofftanken med BLYFRI BENSIN. Kontroller at bryteren pos. 9 Fig. 5 på motoren, er i posisjonen OFF slik at det blir mulig å bruke startnøkkelen pos. 2 Fig. 3 på dashbordet. For ytterligere informasjon om motoren bør man kon- MERKNAD sultere den spesifikke håndboken for motoren.
  • Page 48 4.1 - OPPSTART 4.2 - OPERASJONER FOR Å OPPNÅ KORREKT DRIFT FUNKSJON OG BRUK VÆR OPPMERKSOM: Maskinen må kun bruke av autorisert perso- nell. MAN MÅ ALDRI FORLATE mas- Etter at man har utført operasjonene man skal før første gangs oppstart kinen når den er i gang.
  • Page 49: Ordinært Vedlikehold

    5.3 - VEDLIKEHOLD AV FILTERET MERKNAD Rengjøring av filteret Filteret er en komponent som er svært viktig for å få maskinen til å 5.1 - ORDINÆRT VEDLIKEHOLD fungere korrekt. Riktig vedlikehold vil hjelpe til å opprettholde mak- simale ytelser fra maskinen. ALLE VEDLIKEHOLDSEOPERASJONER, BÅDE ORDINÆRE OG Dersom feiemaskinen under arbeid skulle virvle opp mye støv, må...
  • Page 50 Fig. 6/A Justering av versjon 505ET (Fig. 6/B) For å justere børsten, fjerner man det øvre panseret, og løsner på støtteringen, pos. 4 Fig. 6/B, og vri på bryteren, pos. 5 fig. 6/B (mot urviserne for å...
  • Page 51 5.7 - BYTTING AV FLAP-KANTEN - La kabelen passere først gjennom det glatte registeret på rammen til 5.7.1 - Ytre flap-kanter på sidene maskinen, og deretter inn i bolten som blokkerer kabelen. For å bytte ut flap-kantene på siden, pos. 1 fig. 8, fjerner man bakhjulene - Stram blokkeringsflisen.
  • Page 52 6.1.1 - ELEKTRISK OVERSIKTSSKJEMA 505 ET 6.1.2 - ELEKTRISK OVERSIKTSSKJEMA 705 ET RØD BLÅ RØD BLÅ RØD BLÅ SIKR 3 SIKR 1 SIKR 2 F2) Sikting 30 A M1) Motor for den sentrale børsten CH) Startnøkkel/ nøkkelbryter F2) Sikring 30 A BAT) Batteri M2) Framdriftsmotor I1) Startnøkkel/ nøkkelbryter...
  • Page 53 Eftersom maskinen inte har någon parkeringsbroms eller hand- ALLMÄNN INFORMATION OCH broms, var försiktig vid användning i lutande områden. Lämna aldrig maskinen i lutningar. Vi påminner även om att det är ABSOLUT TECKENFÖRKLARING FÖRBJUDET att: Anvisningar som HÖGER eller VÄNSTER, MEDURS och - transportera personer;...
  • Page 54: Serienummer Och Ce-Märkning

    1.2 - SERIENUMMER OCH CE-MÄRKNING 1.6 - FÖRBRUKNINGSMATERIAL Se till att maskinen har en skylt på vilken serienumret och CE- Kuggväxelmotor: Litiumfett MOVIBLAK 300 eller med liknande märkningen finns, placerad som på figuren 1. I annat fall, underrätta egenskaper. omedelbart återförsäljaren. Batteri: Destillerat vatten.
  • Page 55: Förberedelse Av Explosionsmotor

    2.3 - FÖRBEREDELSE EXPLOSIONSMOTOR Kontrollera motoroljenivån. Fyll på bränsletanken med BLYFRI bensin. Kontrollera att brytaren pos. 9 Fig. 5 som sitter på motorn står på OFF för aktivering av nyckelbrytaren pos. 2 Fig. 3 på instrumentbrädan. För OBS! ytterligare information angående motorn, se motorns specifika bruksanvisning.
  • Page 56: Start

    4.1 - START 4.2 - OPERATIONER FÖR EN KORREKT FUNKTION VARNING: maskinen ska endast användas av behörig personal. Efter att idriftsättningen och starten av maskinen har utförts, kan du nu LÄMNA ALDRIG maskinen igång, sug inte upp väts- börja använda sopmaskinen. För att kunna använda sopmaskinen så kor och dra ur nyckeln innan du lämnar maskinen.
  • Page 57: Underhåll Av Batteriet

    5.3 - UNDERHÅLL AV FILTRET OBS! Rengöring av filtret Filtret är en komponent som är ytterst viktig för en korrekt funktion av 5.1 - PLANERAT UNDERHÅLL maskinen. Ett korrekt underhåll av detta garanterar en hög prestanda på maskinen. SAMTLIGA VANLIGA ELLER EXTRAORDINÄRA UNDER- Om maskinen sopar upp damm under arbetet, kontrollera att filtret är HÅLL SKA UTFÖRAS AV KOMPETENT PERSONAL ELLER helt.
  • Page 58: Byte Och Reglering Av Sidoborsten

    - Montera remskivan på reduceraren pos. 3 Fig. 7 med remmen redan placerad på halsan. Fig. 6/A Reglering av versionen 505ET (Fig. 6/B) För att reglera borsten, avlägsna den övre kåpan och lossa på stopp- muttern pos. 4 Fig. 6/B och vrid knappen pos. 5 Fig. 6/B (moturs för att öka trycket på...
  • Page 59: Byte Av Skydd

    5.7 - BYTE AV SKYDD - Dra vajern först genom inställningsknappen som fästs på maskinens 5.7.1 - Externa sidoskydd ram och därefter in i vajerns spärrstift. För att byta sidoskydden pos. 1 Fig. 8 ta bort bakhjulen och motsva- - Dra åt låsmuttern. rande sidohöljen.
  • Page 60: Kopplingsschema 505Et

    6.1.1 - KOPPLINGSSCHEMA 505 ET 6.1.2 - KOPPLINGSSCHEMA 705 ST RÖD BLÅ BLÅ RÖD RÖD BLÅ SÄKRING SÄKRING 1 SÄKRING 2 M1) Motor med mittenborste I1) Nyckelbrytare CH) Nyckelbrytare F2) Säkring 30 A M2) Drivmotor I2) Brytare för fläkten F1) Stavsäkring 50° BAT) Batteri M3) Fläktmotor Batt.ladd) Uttag för batteri-...
  • Page 61 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Page 62 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC00080_3...

Ce manuel est également adapté pour:

7050et505st705st

Table des Matières