Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
2-CyCLE CULTIVATOR
CULTIVATEUR DEUx TEMPS
CULTIVADORA DE DOS TIEMPOS
UT60526
(ALL VERSIONS, TOUTES LES VERSIONS,
TODAS LAS VERSIONES)
Ce cultivateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cultivadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT60526

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 2-CyCLE CULTIVATOR CULTIVATEUR DEUx TEMPS CULTIVADORA DE DOS TIEMPOS UT60526 (ALL VERSIONS, TOUTES LES VERSIONS, TODAS LAS VERSIONES) Ce cultivateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes Su cultivadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad normes de fiabilité, simplicité...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 20: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES dE SÉcuRITÉ GÉNÉRALES  Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber. AVERTISSEMENT !  Ne jamais lancer ou faire tourner le moteur dans un espace LIRE ET VEILLER à bIEN coMpRENdRE TouTES LES clos. Les gaz d’échappement peuvent être mortels. INSTRucTIoNS.
  • Page 21: Dépannage

    RÈGLES dE SÉcuRITÉ GÉNÉRALES dÉpANNAGE entretiens par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des blessures ou dommages à l’outil.  Avant de nettoyer, réparer ou inspecter, couper le moteur  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont d’origine pour les réparations du cultivateur.
  • Page 22 SYMboLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMboLE SIGNAL SIGNIFIcATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, dANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23: Caractéristiques

    Appeler le service après-vente Homelite. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves.
  • Page 24: Assemblage

    ASSEMbLAGE INSTALLATIoN dE poIGNÉE du GuIdoN dÉbALLAGE Voir les figures 2. Ce produit doit être assemblé.  Localiser les boutons du guidon et boulons.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la  Placer le guidon supérieur sur le guidon inférieur. S’assurer boîte.
  • Page 25: Mélange Du Carburant

    2 temps. AVERTISSEMENT : NoTE : Toujours mélanger l’lubrifiant moteur à deux temps comme l’lubrifiant semi-synthétique de mélange exact Homelite Toujours arrêter le moteur avant l’approvisionnement en avec l’essence avant de faire le plein. Faire fonctionner le carburant.
  • Page 26: Utilisation

    uTILISATIoN  Mettre le volet de départ en position d’étranglement AVERTISSEMENT : START (DÉMARRAGE). NoTE : Lors du redémarrage d’un moteur chaud, laisser Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier le volet de départ en position RuN (MARCHE). la prudence.
  • Page 27: Travail Général Du Sol

    uTILISATIoN TRAVAIL GÉNÉRAL du SoL le mouvement en avant de l’équipement. Les dents en rotation permettent de tirer l’équipement en avant, donc Voir les figures 13 à 14. choisir des vitesses inférieures et une profondeur faible Gratter le sol sur moins de 51 mm (2 po) de profondeur lors de l’apprentissage de l’utilisation de l’équipement et permet de perturber les mauvaises herbes et d’aérer le sol lors du travail de terrain dur, accidenté...
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN  Remettre le filtre à air en place. AVERTISSEMENT : NoTE : S’assurer que le filtre est correctement positionné dans le couvercle. Une installation incorrecte du filtre laisse la saleté Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les entrer dans le moteur, entraînant une usure rapide du moteur. réparations.
  • Page 29 ENTRETIEN réservoir de carburant doit aussi être vidangé si le cultivateur Commander de nouvelles pièces pour remplacer celles qui  ne doit pas être utilisé pendant plus de deux semaines. sont très usées ou cassées. Redémarrer le moteur pour s’assurer qu’aucun carburant ne Remiser l’outil debout dans un endroit sec et propre.
  • Page 30: Garantie

    76 mm x 127 mm (3 po x 5 po) ou une carte postale standard: nom, adresse postale, numéros de téléphone, adresse e-mail, produit(s) Homelite acheté(s) avec numéros de modèle et de série.
  • Page 31: Déclaration De Garantie Limitée

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 32: Responsabilités Du Propriétaire Dans Le Cadre De La Garantie

    Liste de pièces garanties est garantie pour la période de temps (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre garantie de conformité...
  • Page 46 NoTAs 16 — Español...
  • Page 47 NoTAs 17 — Español...
  • Page 48 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations causes de cancer, de malformations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes congénitales et d’autres troubles de lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de l’appareil reproducteur.

Table des Matières