Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC CULTIvATOR
CULTIvATEUR éLECTRIqUE
CULTIvADORA ELéCTRICA
UT46510
Your cultivator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAvE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce cultivateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERvER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
Pour réduire les risques de
Su cultivadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADvERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT46510

  • Page 1 ELECTRIC CULTIvATOR CULTIvATEUR éLECTRIqUE CULTIvADORA ELéCTRICA UT46510 Your cultivator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 F - Switch trigger (gâchette, gatillo A - Outer tine (roue de sarclage extérieure, aspa interruptor) exterior) G - Switch lock-out (verrouillage B - Inner tine (roues de sarclage intérieures, commutateur, seguro de apagado del aspasinteriores) interruptor) C - Adjustment knob (le bouton de réglage, la...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES dans des pièces en mouvement de l’équipement ou de son moteur. Attacher les cheveux longs pour les maintenir AVERTISSEMENT ! au-dessus des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas LIRE ET VEILLER à bIEN CoMpRENDRE ToUTES LES dans les pièces en mouvement.
  • Page 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ pARTICULIÈRES  Ne pas utiliser l’outil à proximité de câbles électriques, de  Démarrer soigneusement le cultivateur en suivant lignes de téléphone, de conduites ou de tuyaux enterrés. lesinstructions depuis une position de travail normale, lespieds bien à l’écart des dents. Ne pas forcer l’outil. En cas de doute, contacter la compagnie de téléphone ou de services publics pour identifier les conduites ou Il seraplus efficace et présentera moins de risques...
  • Page 20 SYMboLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMboLE SIGNAL SIGNIFICATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 Appeler le service après-vente Homelite. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves.
  • Page 22: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CoRDoNS pRoLoNGATEURS CoNNEXIoNS ÉLECTRIQUES Quand vous utilisez cultivateur électrique à une distance Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle considérable de la source d’alimentation en électricité, as- doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, surez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité...
  • Page 23: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation........................120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 8.5 A Poids ................................13,0 kg (28.5 lb) AppRENDRE à CoNNAÎTRE LE VERRoUILLAGE DU CoMMUTATEUR CULTIVATEUR Le verrouillage de commutateur empêche les démarrages Voir la figure 2, page iii. accidentels du cultivateur. La sécurité...
  • Page 24 ASSEMbLAGE ASSEMbLAGE DE poIGNÉE DU GUIDoN  Faire passer le bouton de réglage dans l’écrou et le serrer afin de fixer solidement l’ensemble roues/guide Voir la figure 3, page iii. de profondeur.  Desserrer les deux boutons du guidon.  Déplier le guidon en position de fonctionnement. MISE EN pLACE DES RoUES DE SARCLAGE Voir la figure 7, page iv.
  • Page 25: Utilisation

    UTILISATIoN pRÉpARATIoN DE LIT DE SEMENCE AVERTISSEMENT : Voir la figure 10, page iv. Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier Le cultivateur peut servir à briser la terre et à préparer un lit de la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde semence.
  • Page 26 UTILISATIoN SARCLAGE GÉNÉRAL Les deux roues de sarclage extérieures peuvent être retirées du cultivateur pour assurer une largeur de travail plus étroite. Voir la figure 11, page iv. pour retirer les roues de sarclage extérieures : Le sarclage sur moins de 5 cm (2 po) de profondeur permet de perturber les mauvaises herbes et d’aérer le sol, sans abîmer ...
  • Page 27: Entretien

    ENTRETIEN Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues AVERTISSEMENT : pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autre pièces doivent être remplacées dans un centre de répa- Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répara- rations agréé.
  • Page 28: Garantie

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 40 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations causes de cancer, de malformations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes congénitales et d’autres troubles de lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de l’appareil reproducteur.

Table des Matières