Masquer les pouces Voir aussi pour PENTERRA 3M:

Publicité

Liens rapides

www.carre.fr
PENTERRA
NOTICE
INSTRUCTION
INSTRUCTION
D'UTILISATION
NOTICE
D'UTILISATION
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
READ IT ATTENTIVELY
READ IT ATTENTIVELY
D'UTILISER LA MACHINE
BEFORE USING THE MACHINE
BEFORE USING THE MACHINE
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
D'UTILISER LA MACHINE
38412121
Réf. 38010101 A
MAJ 06.2015
MAJ 12.2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CARRE PENTERRA 3M

  • Page 1 PENTERRA NOTICE INSTRUCTION INSTRUCTION D’UTILISATION NOTICE D’UTILISATION A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT READ IT ATTENTIVELY READ IT ATTENTIVELY D’UTILISER LA MACHINE BEFORE USING THE MACHINE BEFORE USING THE MACHINE A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE 38412121 Réf. 38010101 A MAJ 06.2015...
  • Page 2 Type machine/ Type of machine: Année de construction / Built in : 2012 Type machine/ Type of machine/: PENTERRA Numéro de série / Serial Number : Année de construction / Built in / : 2015 Numéro de série / Serial Number / : Catalogues pièces/ Spare parts book : ....
  • Page 3 SOMMAIRE - SUMMARY - SUMMARY INTRODUCTION SPECIFICATION Description Caractéristiques techniques CONSIGNES DE SECURITE Symboles de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Prescription générale de sécurité Sécurité sur domaine public Prévention des accidents Entretien et réparation COMMANDES DE L’OPERATEUR MONTAGE ET MISE EN SERVICE Liaison sur le tracteur Pneumatiques du tracteur...
  • Page 4 1. INTRODUCTION - INTRODUCTION Vous prenez possession d’un You are in possession of a matériel de notre production, au material of our production, in the nom de tous mes collaborateurs, je name of all my colleagues, I’d like vous remercie de votre confiance. to thank you for your trust.
  • Page 5 à l’adresse indiquée pour qu’elle ted in order to activate your war- soit effective. Vous pouvez égale- ranty. ment remplir ce certificat de ga- You also can full in this warranty rantie directement sur notre site certificate directly in our website internet www.carre.fr www.carre.fr...
  • Page 6: Spécifications - Specifications

    2. SPÉCIFICATIONS - SPECIFICATIONS 2.1 Description - Description - Description Le PENTERRA est un outil pour la re- prise des labours, le déchaumage ou la préparation du lit de semence. La grande modularité dans le choix du type de dents, du pas et des équipe- ments en font un outil idéal pour s’adap- ter à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité - Safety Instructions

    caractéristiques techniques, dimensions et puissances sont don- nées à titre indicatif, elles peuvent être modifiées sans préavis et varier suivant les équipements et le type de montage PENTERRA. La puissance nécessaire pour tracter votre machine varie selon : - la nature du sol - la profondeur et les conditions de travail - Les réglages de la machine et du...
  • Page 9 Lire le livret d’entretien et les consignes de sécurité avant la mise Pour prévenir les fuites dans le circuit en marche. Avant toute intervention, hydraulique, respecter les consignes éteindre le moteur du tracteur et retirer du livret d’entretien. la clé de contact. To prevent leaks from the hydraulic Read the maintenance manual and the circuit, adhere to the instructions in...
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'usage Prévu - Usage As Intended

    ATTENTION ! Risque de collision des roues au repliage contre la cabine du tracteur. WARNING ! There is a risk of being crushed between the implement and tractor wheels during folding. ACHTUNG! Kolisionsrisiko der Räde an Klappung gegen des Schlepperkabine. 3.2 Utilisation conforme à...
  • Page 11: Prescription Générale De Sécurité - General Safety Instructions

    3.3 Prescription générale de sécurité - General safety instructions N’utiliser la machine que si tous les dispositifs de protection et de sécuri- té sont en place et fonctionnent bien. Contrôler régulièrement le bon ser- rage des vis et les resserrer si néces- saire, en particulier les vis de serrage des dents.
  • Page 12: Prévention Des Accidents - Accidents Prevention

    Verrou position transport Verrou position travail 3.5 Prévention des accidents - Accidents prevention En complément aux recommanda- tions faites dans ce manuel, respec- tez les prescriptions des assurances mutuelles agricoles. Pendant l’opération d’attelage de la machine sur le tracteur : - Veiller à...
  • Page 13 Pendant l’utilisation : - Avant la mise en route, s’assurer que personne ne se trouve à proxi- mité de la machine. Veiller à avoir une visibilité suffisante. - Ne transporter aucune personne sur la machine pendant le travail. - Aucun dispositif de protection pres- crit et livré...
  • Page 14: Commandes De L'opérateur - Operator Controls

    4. COMMANDES DE L’OPÉRATEUR - OPERATOR CONTROLS En matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d ‘ori- gine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées à la machine par une chaînette.
  • Page 15: Montage Et Mise En Service - Assembly And Putting Into Service

    5. MONTAGE ET MISE EN SERVICE - ASSEMBLY AND PUTTING INTO SERVICE 5.1 Liaison sur le tracteur - Link on the tractor Le PENTERRA fixe est équipé d’un attelage 3 points à broches entre chapes n°2, avec broche n°2/3 pour les 3m et les 3m50.
  • Page 16 • CALCUL DE LA REPARTITION DES CHARGES LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE EGAL AU MOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR Afin de vérifiez ces valeurs, il faut suivre la procédure suivante afin d’effectuer les calculs : Contrôle tracteur - A vérifier : •...
  • Page 17: Complétez Le Tableau Ci-Dessous

    Complétez le tableau ci-dessous:   VALEURS   C ALCULEES   VALEURS   A UTORISEES   P AR   L E   VALEURS   A UTORISES   P AR   L ES   TRACTEUR   PNEUMATIQUES   M ONTES   S UR   L E   TRACTEUR  ...
  • Page 18: Pneumatiques Du Tracteur

    Il autorise un grand rayon de bra- quage ce qui facilite les ma- noeuvres avec la machine attelée. Ce type d’attelage est réservé à des tracteurs équipés de dispositifs de blocages latéraux et verticaux des bras de relevage. Pour tout déplacement sur voie pu- blique, respecter la hauteur d’atte- lage spécifiée dans la notice d’ins- tructions et bloquer le relevage.
  • Page 19: Tirant De Compensation

    5.3 Tirant de compensation - Le tirant de compensation est utilisé pour le réglage de la flèche d’atte- lage. Deux positions sont possibles : Tirant de compensation 2 positions fixes 1 position flottante - La position flottante: Cette posi- tion permet à la machine de travail- ler avec le châssis parallèle au sol sur un terrain non plan dans le sens d’avance.
  • Page 20: Positions Des Stabilisateurs

    5.5 Positions des stabilisateurs - Les chandelles doivent être en position fixe pour le transport afin d’éviter tout jeu inutile ou tout à coup potentielle- ment dangereux. En position transport, les bras de rele- vage doivent avoir un jeu minimal (< ou = 1 cm).
  • Page 21: Dételage De La Machine Au Tracteur

    5.6.2 Dételage de la machine au tracteur - Lorsque machine abaissée pour être posée sur le sol, veillez à ne pas vous trouver sous un des composants de la machine. Avant de dételer la machine, assurez vous que le sol soit suffi- samment plat et porteur.
  • Page 22: Montage Des Dents

    5.7 Montage des dents Plusieurs choix de pas et de dents sont possibles. Les dents sont posi- tionnées de sorte que sur une même barre, la distance entre 2 dents soit toujours égale à : ► 625mm lors d’un montage au pas de 125mm - Idéal pour un travail en surface ►...
  • Page 32 Page 12...
  • Page 33 Page 13...
  • Page 34 Page 14...
  • Page 35: Montage Des Socs

    5.8 Montage des socs Plusieurs montages de socs sont possibles en fonction du type de fini- tion recherché. SOC REVERSIBLE 60x6x260 Adaptable sur dent standard 60x12 SOC REVERSIBLE 65x8x295 Adaptable sur dent standard 70x12 et 80x12 SOC TRIANGULAIRE 175x6 Adaptable sur dent standard 60x12 SOC TRIANGULAIRE 185x8 Adaptable sur dent 70x12 et 80x12 Les socs triangulaires tra-...
  • Page 36: Equipements Arrières

    5.9 Equipements avants 5.9.1 Lame flexiboard La lame flexiboard permet de niveler le sol et stabiliser l’outil Lame flexiboard / Terrage mécanique ou Type d'equipement Terrage hydraulique Barre poussée 360/480 ou Vérin 25x40 course MAXI mini 200mm Dent 60x12 standard +196 Dégagement sous chassis = 550mm Dent 70x12 standard...
  • Page 37 5.10.2 Double rouleau 8 barres carré 25 - Ø380 ou Ø445 Le double rouleau 8 barres carré 25 permet d’émietter et rappuyer la couche travaillée de manière inten- sive. 5.10.3 Simple rouleau U Ø500 + lame niveleuse ou double rouleau U Ø500 Le simple rouleau U et le double rou- leau U permet de consolider de manière optimale le sol.
  • Page 38: Herse Peigne Ø 13 Montage Avec Rouleau Simple Ou Double

    5.10.4 Simple rouleau à lames flexibles Ø 520 + lame niveleuse ou double rouleau à lames flexibles Ø 520 Le simple rouleau à lames flexibles ou double rouleau à lames flexibles permet de consolider de manière optimale le sol. Ils conviennent aux sols lourds. Type d'equipement Simple rouleau à...
  • Page 39: Herse Peigne Ø 13 / 3 Rangées

    5.10.6 Herse peigne Ø 13 / 3 rangées La herse peigne permet de ressortir les adventices pour éviter leurs repousses. Il est préconisé d’utiliser les paires de roues doubles avec ce type d’équipement Type d'equipement Herse peigne Ø13 - 3 rangées Position broche sur secteur Dent 60x12 standard +173 +152 +132 +111 +90...
  • Page 40: Déflecteurs Latéraux

    5.11.2 Déflecteurs latéraux La paire de déflecteurs latéraux sert à viter les projections de terre. 5.11.3 Paire de roues simples de terrage pneumatiques 6 plis Ø 584x236 Les roues de terrage permettent de sta- biliser le châssis en profondeur. Terrage mécanique Terrage hydraulique 5.11.4 Paire de roues doubles de terrage pneumatiques 6 plis Ø...
  • Page 41: Montage Traîné Sans Frein

    5.11.5 Montage traîné sans frein Le montage traîné sans frein permet de réduire les efforts au relevage et assure un confort dans les manoeuvres.
  • Page 42: Fonction Du Secteur De Terrage

    6. FONCTION DU SECTEUR DE TERRAGE La profondeur de travail souhaitée est fonction de l’emplacement de la broche sur le secteur de terrage. Le contrôle de profondeur se fait entièrement par l’équipement arrière et par les roues de terrage avant. De ce fait, la machine reste stable et la profondeur de travail reste constante même à...
  • Page 43: Réglage Arrière

    6.2 Réglage arrière L’équipement arrière détermine avec précision la profondeur de travail sou- haitée ainsi que la qualité de finition. La valeur moyenne intervalle de terrage entre deux trous de secteurs de roue est de 20 mm Les valeurs indiquées dans les tableaux sont données à titre indicatif et varient en fonction des conditions de travail rencontrées.
  • Page 44: Utilisation

    Dans le cas ou la machine est do- tée d’un équipement arrière et de roue de terrage, l’équilibre avant / arrière est performant. Dans ce cas, il est préconisé de positionner la broche 3 point dans la lumière d’attelage. 7. UTILISATION 1.
  • Page 45 8. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – ENVIRONMENT PROTECTION – ENVIRONMENT PROTECTION Veiller à ne pas répandre sur le sol et à ne pas jeter dans les égouts les graisses usagées et les substances telles que l’huile hydraulique, carbu- rant… Ne pas mélanger carburants et huiles.
  • Page 46: Entretien Par L'utilisateur - Maintenance By The User

    . MAINTENANCE - MAINTENANCE - MAINTENANCE 9.1 Entretien par l’utilisateur - Maintenance by the user - AFTER THE FIRST HOUR OF USE APRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION • Check that all bolts are still tight. • Vérifier le serrage de la boulonnerie en particulier le serrage des dents 90°...
  • Page 47: Entretien Par Du Personnel Spécialisé - Maintenance By Specialised Personnel

    YEARLY, AT THE END OF EACH FOIS APRES SEASON. CHAQUE SAISON • Remplacer les socs usagés, ainsi que les dents qui donnent des signes de fatigue (allongement, fissures...) • Contrôler le jeu dans les articu- lations de roue. En cas d’usure, il faut remplacer les coussinets polya- mides.
  • Page 48: Couples De Serrage - Tightening Torques

    9.3 Dépannage - Corrective maintenance - Corrective maintenance Défaillance - Problem Remède - Remedy Lorsque le PENTERRA est relevé, l’avant du tracteur se Calculer la répartition des charges et ajouter des masses en consé- soulève quence à l’avant du tracteur Les rallonges ne peuvent pas se replier Vérifier le branchement des valves prises d’huile sur le tracteur.
  • Page 49 50336010 : Soc triangulaire 175x6 50336011 : Soc triangulaire 185x8 91610055 Boulon de soc M10x55 91612070 Boulon de soc M12x70 94020010 : Rondelle série M Ø10x22 94020012 : Rondelle série M Ø12x27 5687035 : Palier Ø 35 UCF 207 5687040 : Palier Ø 40 UCF 208 50400214 : Peigne simple Ø...
  • Page 51 10. MISE AU REBUT - DISPOSAL - DISPOSAL A la fin de la durée de vie de la machine, celle-ci doit être mise au rebut dans le respect de l’environnement. Respecter les prescriptions en la matière au moment de se débarrasser de la machine.
  • Page 52: Déclaration Ce De Conformité

    11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant : ETS CARRÉ S.A.S. B.P. 6 Z.A. Les Fours 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Déclare que : Le PENTERRA de marque CARRÉ Type PENTERRA N° de série 38412121 - 2015 Est conforme aux dispositions de la directive «machines» modifiée (Directive 2006/42/CE) et aux législations nationales la transposant.
  • Page 56 CARRE SAS – CONSTRUCTIONS MECANIQUES ZA les Fours – BP6 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel : +33 (0)2 51 07 82 35 Fax : +33 (0)2 51 07 80 75 e-mail : carre@carre.fr Internet : http://www.carre.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Penterra 3m50Penterra 4mPenterra 5mPenterra 6mPenterra 7m

Table des Matières