Télécharger Imprimer la page
AEG SCE819E5TS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SCE819E5TS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCE819E5TS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
26
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SCE819E5TS

  • Page 1 SCE819E5TS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2 12. MILIEUBESCHERMING................... 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Page 5 NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Page 6 Deze lampen zijn bedoeld om bestand te Het apparaat bevat ontvlambaar zijn tegen extreme fysieke gas, isobutaan (R600a), een aardgas omstandigheden in huishoudelijke met een hoge ecologische compatibiliteit. apparaten, zoals temperatuur, Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld isobutaan bevat, niet beschadigt.
  • Page 7 NEDERLANDS • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 • Het koelcircuit en de jaar nadat het model is stopgezet. isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. 2.7 Verwijdering • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw WAARSCHUWING! plaatselijke overheid voor informatie Gevaar voor letsel of m.b.t.
  • Page 8 3.1 Afmetingen ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de Totale afmetingen ¹ ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht 1884 Totale benodigde ruimte in gebruik ³ H3 (A+B) 1936 ¹...
  • Page 9 NEDERLANDS 3.2 Locatie afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende Installeer het apparaat niet in de buurt regels. Raadpleeg hiervoor een van een warmtebron (oven, kachels, gekwalificeerd elektricien. radiatoren, fornuizen of kookplaten) of op • De fabrikant kan niet aansprakelijk een plek met direct zonlicht om de beste gesteld worden als bovenstaande functionaliteit van het apparaat te...
  • Page 10 4. BEDIENINGSPANEEL Weergave Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer...
  • Page 11 NEDERLANDS Het temperatuurbereik kan variëren 1. Druk op Mode totdat het tussen -15°C en -24°C voor de vriezer en bijbehorende pictogram verschijnt. tussen 2°C en 8°C voor de koelkast. Het indicatielampje Coolmatic knippert. De temperatuurlampjes tonen de 2. Druk op OK om te bevestigen. ingestelde temperatuur.
  • Page 12 4.11 ChildLock -functie 1. Druk om deze functie aan te zetten op de Mode-toets totdat het Activeer de functie ChildLock om de bijbehorende pictogram verschijnt. bediening van de knoppen te Het indicatielampje Frostmatic knippert. vergrendelen tegen onbedoelde 2. Druk op de OK-toets om te bediening.
  • Page 13 NEDERLANDS 4.13 Alarm bij hoge 4.14 Deur open-alarm temperatuur Als de deur van de koelkast gedurende ongeveer 5 minuten open blijft staan, Bij een temperatuurstijging in het klinkt er een geluid en gaat het alarm- vriesvak (bijvoorbeeld door een eerdere controlelampje knipperen.
  • Page 14 1. Neem het halve deel er voorzichtig uit. 2. Schuif het in de onderliggende geleider en onder de andere helft. Om weer in elkaar te zetten: 1. Trek de rails eruit. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen.
  • Page 15 NEDERLANDS Het is ook mogelijk om het apparaat Trek de lade er weer uit en handmatig in te schakelen indien nodig controleer of deze correct op (zie 'functie DYNAMICAIR'). zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst. De ventilator werkt alleen als de deur gesloten is.
  • Page 16 LET OP! plastic zak onder koud water. Bij onbedoelde ontdooiing Deze handeling is afhankelijk van de door bijvoorbeeld beschikbare tijd en het soort voedsel. stroomuitval, waarbij de Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren stroom langer is gekookt worden.
  • Page 17 NEDERLANDS • Het voedsel moet vers zijn op het Een hogere temperatuurinstelling in moment het wordt ingevroren, om een het apparaat kan leiden tot een goede kwaliteit te behouden. Vooral kortere houdbaarheid. groenten en fruit moeten na de oogst • Het hele vriesvak is geschikt voor de worden ingevroren, zodat al hun opslag van diepvriesproducten.
  • Page 18 Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6...
  • Page 19 NEDERLANDS zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk van DYNAMICAIR maakt een grotere lucht uit te sluiten. homogenisatie van de interne • Flessen: afsluiten met een dop en op temperaturen mogelijk. de flessenplank van de deur plaatsen • Raadpleeg altijd de of (indien beschikbaar) in het houdbaarheidsdatum van de flessenrek.
  • Page 20 Neem de volgende 3. Reinig het apparaat en alle voorzorgsmaatregelen als het apparaat accessoires. gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 4. Laat de deuren geopend om onaangename luchtjes te 1. Koppel het apparaat los van de voorkomen. stroomtoevoer. 2. Verwijder alle etenswaren.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ ten. ten’. De Frostmatic-functie is in‐ Zie de rubriek over ‘Frostma‐ geschakeld. tic-functie’. De Coolmatic-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘Coolma‐ schakeld. tic-functie’.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er condenseert teveel water De deur werd te vaak geo‐ Open de deur alleen als het op de achterwand van de pend. nodig is. koelkast. De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur vol‐...
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Coolmatic-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘Coolma‐ schakeld. tic-functie’. Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat. lucht in het apparaat circu‐ leert. Zie ‘Nuttige aanwijzin‐ gen en tips’. DEMO op het display.
  • Page 24 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Page 25 NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 26 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 27 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 28 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 29 FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Page 30 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
  • Page 31 FRANÇAIS 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Page 32 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1884 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1936 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée...
  • Page 33 FRANÇAIS 3.2 Emplacement réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Pour garantir la meilleure fonctionnalité • Le fabricant décline toute de l’appareil, vous ne devez pas installer responsabilité en cas de non-respect l’appareil à proximité d’une source de des consignes de sécurité ci-dessus. chaleur (fours, poêles, radiateurs, •...
  • Page 34 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
  • Page 35 FRANÇAIS 4.7 Fonction Coolmatic • -18 °C pour le congélateur La plage de température peut varier Si vous devez déposer une grande entre -15 °C et -24 °C pour le quantité d’aliments à température congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le ambiante dans le réfrigérateur, par réfrigérateur.
  • Page 36 Si la fonction est activée indésirable. automatiquement, DYNAMICAIR l’indicateur ne Pour congeler des aliments s’affiche pas (voir frais, activez la fonction « Utilisation quotidienne »). Frostmatic au moins L’activation de la fonction 24 heures avant de placer DYNAMICAIR augmente la les aliments afin d’achever la...
  • Page 37 FRANÇAIS Une fois la durée programmée écoulée, quelques secondes la température la l’indicateur « 0 min » clignote et un signal plus élevée atteinte, puis l’affichage sonore retentit. Appuyez sur OK pour indique à nouveau la température arrêter le signal sonore et mettre fin à la réglée.
  • Page 38 Cet appareil est également doté d'une 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de clayette composée de deux parties. La l'appareil pour éviter de partie avant de la clayette peut être l'endommager lors de la fermeture de rabattue et placée sous la seconde partie la porte.
  • Page 39 FRANÇAIS 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil. 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté...
  • Page 40 5.7 Conservation des plats 5.8 Décongélation surgelés Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou congelés peuvent être Lors de la mise en service ou après un décongelés au réfrigérateur ou dans un arrêt prolongé et avant d’introduire les sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 41 FRANÇAIS provoque une formation de givre ou proximité. Placez les aliments à de glace sur l’évaporateur. Dans ce température ambiante dans la partie cas, réglez le thermostat sur une du compartiment du congélateur où il température plus élevée pour n’y a pas d’aliments congelés. permettre le dégivrage automatique et •...
  • Page 42 • Pour limiter le processus de • Si les aliments sont décongelés décongélation, achetez les produits même partiellement, ne les congelés à la fin de vos courses et recongelez pas. Consommez-les dès transportez-les dans un sac que possible. isotherme.
  • Page 43 FRANÇAIS • Pour éviter la contamination croisée • Il est conseillé de ne pas conserver entre les aliments cuits et les aliments les fruits exotiques tels que les crus, couvrez les aliments cuits et bananes, les mangues, les papayes, séparez-les des aliments crus. etc.
  • Page 44 7.3 Dégivrage du 7.4 Dégivrage du congélateur réfrigérateur Le compartiment congélateur est garanti sans givre. Cela signifie qu'il n'y a Le givre est automatiquement éliminé de aucune formation de givre lorsqu'il est en l’évaporateur du compartiment marche, ni sur les parois intérieures, ni réfrigérateur en utilisation normale.
  • Page 45 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né correctement. stable. Les signaux sonores ou vi‐ Le meuble a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou «...
  • Page 46 Problème Cause probable Solution L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode veil‐ Fermez et ouvrez la porte. pas. L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla‐...
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La « Frostmaticfonction » Éteignez la « Frostma‐ être réglée. ou la « Coolmaticfonction » ticfonction » ou « Coolma‐ est activée. ticfonction » manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise automatique‐...
  • Page 48 Si ces conseils n’apportent Contactez votre service après-vente pas le résultat souhaité, agréé. veuillez consulter le service après-vente agréé le plus 8.3 Fermeture de la porte proche. 1. Nettoyez les joints de la porte.
  • Page 49 FRANÇAIS www.theenergylabel.eu Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à pour obtenir des informations détaillées https://eprel.ec.europa.eu l’aide du lien sur l’étiquette énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 50 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 51 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 52 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Page 53 DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Page 54 Kundendienst oder • Platzieren Sie keine entflammbaren einen Elektriker, um die elektrischen Produkte oder Gegenstände, die mit Bauteile auszutauschen. entflammbaren Produkten benetzt • Das Netzkabel muss unterhalb des sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Netzsteckers verlegt werden.
  • Page 55 DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält Reparaturbetriebe geliefert werden Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss können und nicht alle Ersatzteile für von einer qualifizierten Fachkraft alle Modelle relevant sind. gewartet und nachgefüllt werden. • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Prüfen Sie regelmäßig den Jahren nach Produkteinstellung des Wasserabfluss des Geräts und Modells erhältlich.
  • Page 56 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1884 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1936 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne...
  • Page 57 DEUTSCH 3.2 Standort sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem Um die beste Funktionalität des Gerätes qualifizierten Elektriker erden. zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät • Der Hersteller übernimmt keinerlei nicht in der Nähe von Wärmequellen Haftung bei Missachtung der (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Page 58 4. BEDIENFELD Anzeige Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung Mode ist umkehrbar.
  • Page 59 DEUTSCH 4.7 Coolmatic-Funktion Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das Wenn Sie zum Beispiel nach einem Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Einkauf größere Mengen warmer für den Kühlschrank. Lebensmittel in den Kühlschrank Die Temperaturanzeigen zeigen die einlegen möchten, empfehlen wir die eingestellte Temperatur an.
  • Page 60 Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Wiederholen Sie zum Ausschalten der ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Funktion den Vorgang bis die Tiefkühlung neu hinzukommender DYNAMICAIR Anzeige erlischt. Lebensmittel beschleunigt und Wenn die Funktion gleichzeitig die bereits tiefgekühlten automatisch aktiviert wird, Lebensmittel vor unerwünschter wird die DYNAMICAIR Erwärmung schützt.
  • Page 61 DEUTSCH 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um 2. Die Temperaturanzeige des den Timer-Einstellungswert von 1 bis Gefriergeräts zeigt die höchste 90 Minuten zu ändern. erreichte Temperatur ein paar 3. Drücken Sie zur Bestätigung OK. Sekunden lang an, danach zeigt das Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt.
  • Page 62 Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen. Ablage einschieben: 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus.
  • Page 63 DEUTSCH 5.5 DYNAMICAIR 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein.
  • Page 64 5.8 Abtauen vorherige Temperatureinstellung zurück (siehe „Frostmatic-Funktion“). Tiefgefrorene oder gefrorene Weitere Informationen finden Sie unter Lebensmittel können vor dem Verzehr im „Tipps zum Einfrieren“. Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden. 5.7 Lagerung von Dieser Vorgang hängt von der Tiefkühlgerichten...
  • Page 65 DEUTSCH ist wegen der Beschaffenheit des abgekühlt sind, bevor Sie sie in das Lebensmittels erforderlich. Fach legen. • Wenn die Umgebungstemperatur • Um eine Erwärmung bereits hoch ist, der Temperaturregler auf eingefrorener Lebensmittel zu eine niedrige Temperatur eingestellt verhindern, legen Sie frische, nicht und das Gerät voll beladen ist, kann gefrorene Lebensmittel nicht direkt es zu andauerndem Betrieb des...
  • Page 66 Bedingungen gelagert und • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise das Auftauen hat eventuell bereits aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder begonnen. eingefroren werden. Verzehren Sie • Um den Auftauprozess zu minimieren, sie schnell wie möglich. kaufen Sie Tiefkühlware am Ende •...
  • Page 67 DEUTSCH Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen im Fach zu vermeiden. (Erde entfernen) und in die spezielle • Um eine Kreuzkontamination Schublade (Obst- und zwischen gekochten und rohen Gemüseschublade) legen. Lebensmitteln zu vermeiden, decken • Es wird empfohlen, exotische Früchte Sie die gekochten Lebensmittel ab wie Bananen, Mangos, Papayas usw.
  • Page 68 7.3 Abtauen des 7.4 Abtauen des Kühlschranks Gefriergeräts Bei normalem Betrieb wird Reif Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. automatisch von dem Verdampfer des Das bedeutet, dass sich während des Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser Betriebs weder an den Innenwänden läuft durch eine Wanne in einen noch an Lebensmitteln Reif bildet.
  • Page 69 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm: Tür offen“ optisches Alarmsignal aus‐...
  • Page 70 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis.
  • Page 71 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwasser‐ den. nicht an die Verdampfungs‐ ablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kompres‐ fungsschale an. sor angeschlossen. Die Temperatur kann nicht Die „Funktion Frostma‐ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden.
  • Page 72 Störung Mögliche Ursache Lösung In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Tempera‐ Wenden Sie sich an das tursensor. nächste autorisierte Service‐ das Symbol oder zentrum. (Das Kühlsystem anstatt der Zahlen zu sehen. hält zwar die Lebensmittel weiterhin kalt, doch die Tem‐...
  • Page 73 DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu die Sie auf dem Typenschild des Geräts...
  • Page 74 Recyceln Sie zum Umwelt- und kann aber auf drei Altgeräte pro Gesundheitsschutz auch elektrische und Geräteart beschränkt werden. elektronische Geräte. Ort der Abgabe ist auch der private Rücknahmepflichten der Vertreiber Haushalt, wenn das neue Elektro- oder (Folgende Hinweise gelten ergänzend Elektronikgerät dorthin geliefert wird;...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...